日语第二人称代词语用教学研究
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
[基金项目]太原科技大学青年基金项目(20093037)/普通高校专业日语语用现象及发展研究0的课题阶段成果。[作者简介]胡莉蓉,女,四川资阳人,太原科技大学外语系教师,研究方向:日语语言文化。
日语第二人称代词语用教学研究
o
胡莉蓉
(太原科技大学外语系,山西 太原 030006)
[摘 要] 日语的第二人称代词非常特殊,它在日语实际语用中与中文的第二人称代词有着非常大的区
别。本文分析了日语第二人称代词的特殊性、日语第二人称的使用情况、日语第二人称的隐含用法,从语用的角度来阐述了教学中对日语第二人称代词的教授方法。
[关键词] 日语; 第二人称代词; 语用
中图分类号:H 36 文献标识码:A 文章编号:1672-8610(2010)05-0030-02
在日语教学中,日语第二人称代词的使用是学生们看似容易掌握,却常常误用的一个基本点。很多学生在翻译日语文章中,会把应该翻译成汉语第二人称代词的地方翻译为对方的姓,或者不译出来,这是将日语的称呼方式和语用原则误用到汉语的典型例子。很多情况下,学生会直接将字面意思转化为译文,而不考虑这种方式在对象语中是否贴切和合适,所以使得听者感觉翻译的不地道,生硬。
造成这种现象是因为日语第二人称的特殊性。日语的第二人称还具有隐藏使用功能,即虽然字面上未出现第二人称代词,但是我们却能准确判断出说话人和听话人的关系,而中文的第二人称则仅仅能体现出是同辈还是前辈。日本人在生活中虽然较少使用第二人称,然而日语的第二人称却很多,根据不同的场合需要使用不同的第二人称,这又是中日语言上的区别之处。
一、日语第二人称的特殊性
日语中有很多第二人称,如7"J ?87*前87貴様87君8等,可以说,比中文还要多,然而日本人实际生活中却很少使用这些第二人称。
据大滨k $3#荒牧A 5子#曽儀婷[1]的调查,日语母语者在实际采访形式会话的2088组中,使用了对称词和自称词的只占其中的10.6%,对称词只有1.5%。由此,可知日语母语者在实际使用中经常省略自称词和对称词,而且,还发现日语母语者尽可能避开使用第二人称代词的现象。
日本人为何不喜欢使用第二人称,根据以往的研究和我自己在接触日本人进行会话时的体会,大概有以下几点原因:1.日本人不常用第一人称,既然第一人称不怎么使用,也没有必要突出使用第二人称,这样反而使得说话双方的立场对立起来;2.日本人很注重内外有别,而如果使用第二人称的话,有将自己与对方对立起来的意味,这样对于自己内部范围的人来说,就有冲突感,所以就尽量避开使用第二人称;
3.日语中有很多敬语,在很多场合要使用敬语,以表示对对方的尊敬,而直接使用第二人称的话,很多时候都体现不出尊敬的意思来;
4.很多第二人称在历史上曾经是尊称,如7"J ?87貴様8等,随着语言的变化,这些第二人称如果在某段时期一旦格位下降,用于非尊称之后,就不会再使用为尊称。特别是7貴様8,以前是敬语,然而在现在使用该词的话,就表现为有轻视对方的意思。
所以说,日语的第二人称代词十分特殊,它不像在中文、英语等语言中使用得那么频繁,而且,大多数场合中,日语母语者都尽量避免使用第二人称代词。
二、日语第二人称代词的使用情况
虽然在日语中相对较少使用第二人称代词,但是在很多情况下,还是会使用第二人称代词的。笔者对日语中使用第二人称代词的情况进行了调查,发现在如下情况下,日语中会使用第二人称代词。
1.广播电视媒体、广告、演讲等面向大众进行呼吁的情形中:
7?@$^、o o G R C ?/j ,発生7^7?。女性d 高齢者N "J ?,狙o l F $^98[2]。(名古屋车站2010年3月开始的广播)
±ー¨ªー,$k 、H $&安心。"J ?N 街N 東京海上日動N 代理店[3]。(东京海上日动的广告语)
2.夫妻、恋人、朋友、家人等亲密关系常使用第二人称代
词:
7"J ?N 、=N 、何(7^7g &C F 言$方C F 本当K 好-h 8[4]39
我真的好喜欢你的那种咱们做什么吧的说话方式。(说话人与听话人为恋人关系)7"J ?、4飯K 7^98你,吃米饭?
)
30)语文学刊#外语教育教学 2010年第5期
(说话人和听话人为夫妻关系)
7""。G b、*^(K O o+i J$@m&J8[5]52
啊,不过,你是不知道的吧?
(说话人与听话人是朋友关系)
3.上级对下级、长辈对晚辈说话是常使用第二人称代词:
7君達O© ¤語,`:+7H+、診断,I&@H+ $$^9,M。8[6]22
你们总说德语难、诊断怎么怎么的。
4.面对陌生人时,因不知对方的名字,所以常用第二人称代词来称呼:
73l O"J?N車G9M8(这是你的车吧)
5.不满、生气抱怨时使用第二人称代词:
7奥5s、"J?O残酷J方@8[6]22
夫人,你是一个残酷的人。
以上为日语中主要的使用第二人称的情况,从以上几种情况来分析,我们可以得出一个结论,如果说话人与听话人是非陌生人的普通关系时,基本上不使用第二人称,而我们日常生活中进行语言交流时,有一大部分情况还是与普通关系的人对话,而且,一般人观察日语母语者的时候,大都是在对方处于一般社交场合,所以更会感受到日语中很少使用第二人称代词的情形。这样,就要求在对学生进行说明时要将在哪种情况下多使用,哪种情况下不太使用用整体把握的方法说明清楚,而不能笼统地一句话带过去,只有让学生从全局把握第二人称代词的使用才会使学生有豁然开朗的感觉,并去注意甄别第二人称代词的使用特点。
笔者发现,就是当说话人和听话人是陌生的关系时,要使用第二人称代词,关系近一些后就尽量不使用第二人称代词,而当双方关系发展地更密切的话,就又开始使用第二人称代词,这一点颇让人觉得有意思,到底是一种什么样的文化背景造成这样的语言现象,还有待进一步的考察。
三、日语第二人称的隐含使用
日语中除了较少使用第二人称之外,还有一个特点就是即使不使用第二人称,也能使说话人和听话人明白所指示的对象,这是因为日语中有很多隐含的第二人称的使用方式。在日语中虽然不出现第二人称,但是翻译成中文时如果不加上第二人称,就会显得句子不完整、意思不清楚。日语第二人称的隐含使用方法有如下几种:
1.用对方的名字加75s87様8或7君8等代替第二人称:
李5s、今朝&A G新聞r読_^7?+。
小李,你今天早上在家看报纸了吗?
吉田君、日曜日何r7^9+。
吉田,你星期天干什么?
2.通过授受关系来表达:
7車G送C F$C F"2^7g&。8[4]39
我开车送你吧。
3.使用敬语7*8或748来表达:
*帰j G9+。(您要回去了吗?)
*$/D G9+。(你几岁了?)
4.使用职务或特定的称呼语来称呼表达:
明日N ¹Ó¨、課長b来^9+。
明天的活动,科长您也来吗?
先輩、3C A K移C A c@a@h。向3&側走C F h。h/見(J$h8[5]52
前辈,你不能移到这边哦。往那边开,看不清楚啊。
5.使用亲属称呼表达:
*嬢5s、3l,I&G9+。
小姐,你觉得这个怎么样?
*母5s O I3K行-^7?+。
您母亲去哪里了?
6.使用方位词来表达:
=A i N h&9r*知i;/@5$。(请告诉我你那里的情况。)
7I&、最近神戸K帰C??8H僕,訪M k。
7$d8H彼O首r振k。7I&b遠9.F5。=A i O?8(村上春树5 Ó Ëー日和6[7]55)
/怎么样,最近回神户了吗?0我问道。/没有0,他摇头说道。/实在是太远了,你呢?
日语与中文在使用第二人称代词上有着很大的区别,在很多情况下日语中并不使用第二人称代词,但是我们要通过文章或会话的文脉来判断说话与听话人的关系,在翻译为中文时加上第二人称代词。
四、结语
日语的第二人称代词与中文有很大的区别,有其语言的特殊性,我们在日常日语教学中不仅要强调日语语法与词汇,还更要强调日语的实际语用,在使用过程中与中文不同的习惯问题,以及翻译成中文时在字面和隐含内容上的区别。我们要培养学生的日语第二人称代词语用思维,在不同的语用环境中,使用不同的第二人称代词或相当于第二人称代词的用法,使学生逐渐适应这种思维方式,才能将日语说得更地道和生动。同时,如果我们将这些语用知识引入到日常教学中的话,还会加深学生对日本文化、日本特点的理解,才会使学生在将来的实际使用中更加游刃有余。
=参考文献>
[1]大滨k$3#荒牧A5子#曽儀婷.日本語教科書K見
i l k自称詞#対称詞N使用K D$F[J].教育学研究
紀要,2001.
[2]http://ww w.asah.i co m/natio na l/update/0430/NG Y201004
300002.ht m.l
[3]http://w ww.t ok i o m ari ne-n ich i do.co.j p/co mpany/c m/
partner/i ndex.ht m.l
[4]吉本°ªª.白河夜船[M].福武書店,1994.
[5]瞳8e s.¶Ëー ¾ Ë[M].文芸社,2000.
[6]三浦綾子.氷点(上)[M].角川書店,1997.
[7]村上春樹. Ó Ëー日和[M].講談社,1996.
)
31
)
语言研究胡莉蓉/日语第二人称代词语用教学研究