穿井得一人和杞人忧天完整版

合集下载

(完整word版)《穿井得一人》和杞人忧天

(完整word版)《穿井得一人》和杞人忧天

《穿井得一人》原文和翻译原文宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。

”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也."求闻之若此,不若无闻也.注释①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

②溉汲—-从井里打水浇地。

溉:音gai,浇灌。

汲:音ji,从井里打水。

③及——等到。

④国人道之—-都城的人谈论这件事.国:古代国都也称“国”。

⑤闻之于宋君-—这件事被宋君听到了。

之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。

于:介词:当“被"讲,引进主动者。

宋君:宋国国君。

⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。

于:介词:当“向”讲。

⑦使——使用,指劳动力。

译文宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。

等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。

"坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

典故从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。

有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。

《穿井得一人》原文及译文

《穿井得一人》原文及译文

《穿井得一人》原文及译文《穿井得一人》原文及译文文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。

以下是小编收集整理的《穿井得一人》原文及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《穿井得一人》原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

《穿井得一人》译文:宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。

等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。

”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。

”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。

宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“多得到一个人的'劳力,并不是从井中挖出来一个人啊。

”听到这样的传闻,还不如不听。

《穿井得一人》注释:1、宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。

2、而:于是,就。

3、溉汲:打水浇田。

4、溉:浇灌;灌溉。

汲:从井里取水。

5、居:停留。

6、于:被。

7、及:待,等到。

8、国人:指居住在国都中的人。

9、道:讲述。

10、闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。

闻,知道;听说,这里是“使知道”的意思。

11、对:应答,回答。

12、得一人之使:多得到一个人使唤,指多得到一个人的劳力。

《穿井得一人》启示:凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。

耳听为虚,眼见为实。

谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。

不可轻信流言,盲目随从,人云亦云,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。

《穿井得一人》出处:本文选自《吕氏春秋》书卷二十二《慎行论·察传》。

《吕氏春秋》又名《吕览》,是战国末秦相吕不韦组织门客所撰的一部先秦杂家代表著作,共26卷,160篇。

中考语文诗歌鉴赏《穿井得一人》《杞人忧天》含答案

中考语文诗歌鉴赏《穿井得一人》《杞人忧天》含答案

中考语文诗歌鉴赏《穿井得一人》《杞人忧天》含答案经典古诗文是中华优秀传统文化的重要载体。

班级举办了“品读古诗文”主题学习活动。

76.“家无井”的丁氏“及.其家穿井”,终于①他家打了井,非常激动;忧天地崩坠者“舍.然大喜”,在听了晓之者的话后②了忧患,非常高兴。

(根据句中加点字的意思填空)77.从文章语言中,我们可以读出人物的心理。

“国人道之,闻之于宋君”的意思是“①,向宋国国君报告这件事”,体现了众人的好奇;“杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者”的意思是“②”,体现了杞人的忧愁。

【明其旨·探究精神力量】78.《穿井得一人》和《杞人忧天》都运用了对比手法。

《十一月四日风雨大作(其二)》中哪两句诗也运用了对比手法,流露出诗人怎样的心声?请写出这两句诗,并说说你的理解。

79.善于学习,“择其善者而从之,其不善者而改之”。

你从《穿井得一人》和《杞人忧天》中得到了什么启示?【答案】76.等到(待)解除(消除)77.居住在国都中的人都在讲述这件事杞国有个人担忧天会崩塌地会陷落,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭78.僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

表达了诗人虽然年老体弱,但仍有守卫边疆、报效祖国的心愿。

79.①从《穿井得一人》得到启示:不要轻易相信传闻,要实事求是,尤其不能“以讹传讹”。

②从《杞人忧天》得到启示:不要去忧虑那些不切实际的事物,要对事物有充分的认识和了解。

【解析】76.本题考查重点文言词语在文中的含义。

解释词语要注意理解文言词语在具体语言环境中的用法,如通假字、词性活用、古今异义等现象。

(1)句意:等到他家打了水井;及:待,等到;(2)句意:消除疑虑,非常高兴;舍:同“释”,解除、消除。

77.本题考查学生对句子翻译能力。

翻译句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。

重点词有:(1)国人:居住在国都中的人;道:讲述;(2)崩坠:崩塌,坠落;亡:无,没有;寄:依附,依托。

《穿井得一人》原文及翻译

《穿井得一人》原文及翻译

《穿井得一人》原文及翻译在年少学习的日子里,相信大家一定都记得文言文吧,现在我们一般将古文称为文言文。

你知道的经典文言文都有哪些呢?以下是小编收集整理的《穿井得一人》原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《穿井得一人》原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。

”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

《穿井得一人》原文注释:①选自《吕氏春和·慎行览·察传》。

②溉汲——从井里打水浇地。

溉:音gai,浇灌。

汲(ji),从井里打水。

③及——等到。

④国人道之——都城的人谈论这件事。

国:古代国都也称“国”。

⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。

之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。

于:介词:当“被”讲,引进主动者。

宋君:宋国国君。

⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。

于:介词:当“向”讲。

⑦使——使用,指劳动力。

《穿井得一人》译文:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。

等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。

”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。

”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。

宋国国君派人去问姓丁的。

丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。

”早知道是这个结果,还不如不问。

《穿井得一人》启示:凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。

耳听为虚,眼见为实。

谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。

不可轻信流言,盲目随从,人云亦云,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。

作者简介:吕不韦,姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省滑县)人。

战国末年商人、政治家、思想家,秦国丞相,姜子牙23世孙。

统编版语文七年级上册(2024)第24课《穿井得一人》《杞人忧天》课件(共34张PPT)

统编版语文七年级上册(2024)第24课《穿井得一人》《杞人忧天》课件(共34张PPT)
杞人忧天
起因——杞人担心天塌地陷
结局——两人皆“舍然大喜”
结构梳理
这则寓言通过写杞人忧天的故事,告诉人们不要为没有必要或毫无根据的事情担心和忧虑,讽刺了那些害怕不可能的灾祸、徒然自扰的庸人。
主旨归纳
提考点,学中考答题
考点:理解寓言的寓意
考点解读
寓言往往具有哲理性、讽喻性,有着深刻的寓意。它往往凭借生动具体的艺术形象,让人在领会寓意的过程中,明辨是非、知晓善恶、认识美丑。“理解寓言的寓意”是中考的常见考点之一。
告知,开导。
聚积的气体。
你。
行动,活动。
为何,为什么。
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?” 晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
纵使,即使。
伤害。
果真。
其人曰:“奈地坏何?” 晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”
A.文中的杞人因担忧天塌地陷以至于茶饭不思,寝食难安。B.本文主要采用语言描写展开情节,人物形象鲜明。C.晓之者先后解答了杞人“地坏”“天崩”两个问题。D.本文嘲讽了那些怀着不必要的担忧、徒然自扰的庸人。
C
典型考题
【解析】先后顺序有误,应是“天崩”“地坏”。
..
《杞人忧天》中的晓之者开导杞人的话是否科学?你如何评价?
【参考译文】庞葱和太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在有一个人说集市上有虎,大王相信吗?”魏王说:“我不相信。”“两个人说集市上有虎,大王相信吗?”魏王说:“我要怀疑了。”“三个人说集市上有虎,大王相信吗?”魏王说:“我会相信。”庞葱说:“集市上没有虎是明显的事,但三个人说有虎,就像真有虎了。如今邯郸距离大梁比我们距离集市远得多,而毁谤我的人将超过三个。希望大王明辨啊!”魏王说:“我自己会判断。”于是庞葱告辞而去,(还在途中)毁谤他的话已传到国内。等太子结束人质生活回国后,庞葱果然没有再得到召见。

中考语文诗歌鉴赏《穿井得一人》《杞人忧天》《夜雨寄北》含答案

中考语文诗歌鉴赏《穿井得一人》《杞人忧天》《夜雨寄北》含答案

中考语文诗歌鉴赏《穿井得一人》《杞人忧天》《夜雨寄北》含答案经典古诗文是中华优秀传统文化的重要载体。

班级举办了“品读古诗文”专题学习活动。

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。

”国人道.之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

(选自《穿井得一人》)杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓.之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

(选自《杞人忧天》)【晓其义·理解大意】59.听闻“丁氏穿井得一人”,居住在国都中的人都在①这件事;杞人担心天地会崩塌,有人因此就去②他。

(根据文中加点字的意思填空)60.“得一人之使,非得一人于井中也”的意思是①,丁氏的这句话消除了之前的误会;“若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏”的意思是“你踏步行走,整天都在地上活动,②”,这句话解除了杞人的疑虑。

【明其旨·探究精神】61.杞人想象天地崩塌后,自己“身亡所寄”,因此“废寝食”。

请找出下面一首诗中体现了诗人的想象的两句,并说说你的理解。

夜雨寄北李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

诗句:理解:62.寓言寄寓着意味深长的道理。

以上两篇选文都是寓言,细细咀嚼,你从中分别得到了哪些人生启示?【答案】59.讲述告知,开导60.得到一个人的劳力,不是在井中挖到了一个人为什么还担心地会塌呢61.诗句:何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

理解示例:这两句是诗人在想象回家团聚后剪烛西窗、共话今宵的场景,以相见的欢乐来反衬自己思念的寂寞,更突出了思念情深62.示例:从《穿井得一人》中我明白了:对于传闻要以审慎的态度进行分析甄别,不要轻易相信传闻,也不要轻易传播未经证实的传闻。

《穿井得人》、《杞人忧天》对照翻译(2016最新人教版24课寓言四则之二)

《穿井得人》、《杞人忧天》对照翻译(2016最新人教版24课寓言四则之二)

《列子》
杞人忧天
依托、寄托 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废 亡,无,没有 停止、不再继续 寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰: 告知、开导 吃 他 就 “天,积气耳,无处无气,若屈伸呼吸,终日
聚积的气体
罢了

杞国有个人担忧天会崩塌地会陷落,自己无 处容身,以至于整天 睡不好觉,吃不下饭。 另外又有个人为他所担心的事而担心,就去开导他
,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有一个地方没有 气的。你一屈一伸(一举一动),一呼 一吸,整天 ……
终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:
行动,活动 果真 星星
为何,为什么

“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:
助词,表疑问语 气,相当于“吗”
整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来 呢?” 那个人说:“天果真是积聚的气体,那日月星辰 不就会掉下来吗?”开导他的人说:
传播 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。” 国都
听说 代词,指丁家 得到,挖到,挖得 人说的那句话。
国人道之,闻之于宋君。
这件事
讲述
ห้องสมุดไป่ตู้

这件事
知道,听说, 这里 “使知道”
译文: 有人听说了这件事,并传播开来说: “丁家打井挖到了一个人。” 国都里的人都在讲述这件事,使宋国的国君知道 了这件事。
宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人
《吕氏春秋》
挖掘、开凿

穿井得一人
顺接连词
打水浇田
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
住 溉,浇灌。 汲水,从井里取水。
及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”
代词,他 待 等到 告诉 得到、获得

七年级上册古诗文复习《杞人忧天》《穿井得一人》-2022-2023学年七年级语文古诗文寒假复习预习课

七年级上册古诗文复习《杞人忧天》《穿井得一人》-2022-2023学年七年级语文古诗文寒假复习预习课

七年级上册古诗文复习《杞人忧天》、《穿井得一人》(解析版)一、知识点回顾《杞人忧天》原文及翻译原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文:杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那个人又说:“那地坏了又怎么办呢?”开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

字词注释崩坠:崩塌,坠落。

身亡(wú)所寄:没有地方存身。

亡,同“无”。

寄,依附,依托。

又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。

之,的。

忧,忧愁、担心。

晓:开导。

若:你。

屈伸:身体四肢的活动。

终日在天中行止:整天在天空气体里活动。

行止,行动和停留。

果:如果。

日月星宿(xiù)不当坠耶:日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。

只使:即使。

中(zhòng)伤:打中击伤。

奈地坏何:那地坏了(又)怎么办呢?地积块耳:大地是土块堆积成的罢了。

四虚:四方。

躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。

穿井得一人、杞人忧天

穿井得一人、杞人忧天

穿井得一人宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

溉(浇灌、灌溉)汲(从井里取水)宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,常常有一人停留在外面。

及其家穿井,告人曰:吾家穿井得一人。

及(待、等到)穿(挖掘、开凿)等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。

”有闻而传之者,曰:丁氏穿井得一人。

听了的人就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。

”国人道之,闻之于宋君。

道(讲述)闻(知道、听说,这里是“使知道”的意思)于(被)居住在国都中的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。

宋君令人问之于丁氏。

于(向)宋国国君派人向丁家问明情况。

丁氏对曰:得一人之使,非得一人于井中也。

对(应答、回答)于(在)丁家人答道:“节省一个空闲的人的劳力,并非在井内挖到了一个活人。

”求闻之若此,不若无闻也。

像这样听到传闻,还不如不听。

杞人忧天杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

亡(无,没有)寄(依附、依靠)杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,彼(这,这个)因(于是,就)晓(告知,开导)另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他。

天,积气耳,无处无气。

耳(罢了)天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?若(你)行止(行动,活动)奈何(为何,为什么)你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?其人曰:天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?果(果然,果真)那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”晓之者曰:日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

只使(纵使,即使)中伤(伤害)开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”其人曰:奈地坏何?那人又说:“如果地陷下去怎么办?”地,积块耳,充塞四虚,无处无块。

四虚(四方)开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?若(你)躇步跐蹈(踩、踏)你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

《穿井得一人》《杞人忧天》完美版课件

《穿井得一人》《杞人忧天》完美版课件
希望你将来会拥有选择的权利,选择有意义,有时间的工作,而不是被迫谋生。 尽管心很累 很疲倦 我却没有理由后退 或滞留在过去与未来之间
三千年读史,不外功名利禄;九万里悟道,终归诗酒田园。 这是一个最好的时代,这是一个最坏的时代这是一个智慧的年代,这是一个愚蠢的年代;这是一个光明 的季节,这是一个黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们面前应有尽有,人们面前一无所有;人们正踏上天堂之路,人们正走向地狱之门。 我有所感事, 结在深深肠。 你一定要“离开”才能开展你自己。所谓父母,就是那不断对着背影既欣喜又悲伤,想追回拥抱又不敢声张的人。 心之所向 素履以往 生如逆旅 一个人 的行走范围,就是他的世界。因为爱过,所以慈悲;因为懂得,所以宽容。 刻意去找的东西,往往是找不到的。天下万物的来和去,都有他的时间。 与善人居, 如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也。 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。 半生闯荡, 带来家业丰厚,儿孙满堂,行走一生的脚步,起点,终点,归根到底,都是家所在的地方,这是中国人秉持千年的信仰,朴素,但有力量。风吹不倒有根的树我能 承受多少磨难,就可以问老天要多少人生。心,若没有栖息的地方,到哪里都是流浪...如果有来生,要做一只鸟,飞越永恒,没有迷途的苦恼。东方有火红的希望, 南方有温暖的巢床,向西逐退残阳,向北唤醒芬芳。如果有来生,希望每次相遇,都能化为永恒。不乱于心,不困于情。不畏将来,不念过往。如此,安好。 笑, 全世界便与你同声笑,哭,你便独自哭。 一辈子,不说后悔,不诉离伤。上帝作证,我是真的想忘记,但上帝也知道,我是真的忘不了 如果其中一半是百分百的 话那就不是选择了而是正确答案了,一半一半,选哪一半都很困难,所以这才是选择。跟着你,在哪里,做什么,都好。眠。我倾尽一生,囚你无期。择一人深爱, 等一人终老。痴一人情深,留一世繁华。断一根琴弦,歌一曲离别。我背弃一切,共度朝夕。 人总是在接近幸福时倍感幸福,在幸福进行时却患得患失。路过的已 经路过,留下的且当珍惜 我相信,真正在乎我的人是不会被别人抢走的,无论是友情,还是爱情。我还是相信,星星会说话,石头会开花,穿过夏天的木栅栏和冬 天的风雪之后,你终会抵达! 每一个不曾起舞的日子,都是对生命的辜负。 每个清晨都像一记响亮的耳光,提醒我,若不学会遗忘,就背负绝望。 那一年夏天的 雨,像天上的星星一样多,给我美丽的晴空,我们都有小小的伤口,把年轻的爱缝缝又补补,我会一直站在你左右,陪你到最后的最后。 如果一开始就知道是这样的结局, 我不知道自己是不是会那样的奋不顾身。 黄昏是一天最美丽的时刻,愿每一颗流浪的心,在一盏灯光下,得到永远的归宿。 因为有了因为,所以有了所以。既然

七年级上册古诗文复习《杞人忧天》《穿井得一人》(解析版)-七年级语文古诗文(部编版)

七年级上册古诗文复习《杞人忧天》《穿井得一人》(解析版)-七年级语文古诗文(部编版)

七年级上册古诗文复习---《杞人忧天》、《穿井得一人》(解析版)一、知识点回顾《杞人忧天》原文及翻译原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

译文:杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。

”那个人又说:“那地坏了又怎么办呢?”开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。

你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

字词注释崩坠:崩塌,坠落。

身亡(wú)所寄:没有地方存身。

亡,同“无”。

寄,依附,依托。

又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。

之,的。

忧,忧愁、担心。

晓:开导。

若:你。

屈伸:身体四肢的活动。

终日在天中行止:整天在天空气体里活动。

行止,行动和停留。

果:如果。

日月星宿(xiù)不当坠耶:日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。

只使:即使。

中(zhòng)伤:打中击伤。

奈地坏何:那地坏了(又)怎么办呢?地积块耳:大地是土块堆积成的罢了。

四虚:四方。

躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。

七年级上册-5、寓言二则(穿井得一人,杞人忧天)

七年级上册-5、寓言二则(穿井得一人,杞人忧天)

寓言二则穿井得一人宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

白话文翻译宋国有家姓丁的人,家里没有水井,需到外面打水浇田,经常要派一个人住在外面。

等到他家打了一口井(之后),(便)告诉别人说:“我家打井得到了一个人。

”有人听了这话就传出去说:“丁家打井打出了一个人。

”居住在国都中的人都在谈论这件事,向宋国国君报告了这件事。

宋国国君派人向丁家人问这件事,丁家人回答说:“得到一个人的劳力,并不是在井里挖出一个人啊。

”听到像这样的传闻,还不如没听到。

词语注释穿:挖掘,开凿。

宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。

丁氏:丁是姓氏;丁氏泛指“姓丁的人”;但也有观点认为;古代妇女的称呼大多为姓加氏字。

所以应该译为姓丁的妇女;尚存疑。

为避免误解;泛译为“丁姓人家”。

而:于是,就。

溉汲:打水浇田。

溉,浇灌、灌溉。

汲,从井里取水。

居:停留。

及:待,等到。

国人:指居住在国都中的人。

道:讲述。

闻之于宋君:向宋国国君报告这件事。

闻,听到,这里是“使听到”的意思。

令:派遣。

对:应答,回答。

得一人之使:得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。

若:如,像。

启示凡事都要调查研究,才能弄清真相。

切不可轻信谣言,盲目随从,人云亦云。

[4]作者简介吕不韦(?—前235年),姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省安阳市滑县)人。

战国末年卫国商人、政治家、思想家,后为秦国丞相,姜子牙的二十三世孙。

早年经商于阳翟,将秦国质子异人带回秦国,扶植其成为秦庄襄王后,被拜为相国,封文信侯,食邑河南洛阳十万户。

带兵攻取周国、赵国、卫国土地,分别设立三川郡、太原郡、东郡,对秦王嬴政兼并六国的事业作出重大贡献。

庄襄王去世后,迎立太子嬴政即位,拜为相邦,尊称“仲父”,权倾天下。

初中语文七年级上册文言文《穿井得一人》《杞人忧天》译文及知识点

初中语文七年级上册文言文《穿井得一人》《杞人忧天》译文及知识点

初中语文七年级上册文言文《穿井得一人》《杞人忧天》译文及知识点《穿井得一人》吕不韦〔先秦〕宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。

”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

”求闻之若此,不若无闻也。

译文:宋国的一户姓丁的人家,家中没有井,就外面打水浇地,经常派一人停留在外面专管打水。

等到他家挖了水井的时候,(丁氏)告诉别人说:“我家挖井得到了一个人。

”听了的人就去传播这件事:“丁氏挖井挖到了一个人。

”国都的人都在谈论这件事,使这件事被宋国的国君听说了。

宋国国君派人向丁氏询问这件事,丁氏回答道:“多得到一个人的使唤,并不是从井中挖出来一个人啊。

”寻听到的事情是如此,还不如不听啊。

注释1.居:停留。

2.及:等到…时候4.于: 被、向、在,5.国:国都6.道:讲述。

7.闻之于宋君:**闻:“使…知道”。

8.对:应答,回答。

9.使:使唤,古今异义词1.及.其家穿井,及:古义:待,等到…时候;今义:连词,和。

2.丁氏对.曰,对:古义:应答,回答;今义:正确。

3.穿.井得一人,穿:古义:挖掘、开凿;今义:破、透。

4.国人道.之,国:古义,国都,今义:国家。

道:古义:讲述;今义:道理。

闻.之于宋君:*闻:词类活用,使动用法,使…知道。

一词多义:之:①有闻而传之.曰:(代词,代这件事)②国人道之:(代词,代这件事)③闻之于宋君:(代词,代这件事)④宋君令人问之于丁氏:(代词,代这件事)⑤得一人之.使:(结构助词,的)⑥求闻之若此:(代这件事)其:①及其.家穿井:(代词,他的。

)②其.人曰:(代词,那。

)③奈何忧其.坏:(代词,它)注意:其,主要用作代词于①宋君令人问之于.丁氏(介词,向)②非得一人于.井中也(介词,在)③闻之于.宋君(介词,被)④于.我如浮云(介词,对)闻①有闻而传之者:(知道、听说。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

穿井得一人和杞人忧天 Document serial number【NL89WT-NY98YT-NC8CB-NNUUT-NUT108】
在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

典故从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。

有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗”从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢天空怎么会塌下来呢再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。

后来的人就根据上面这个故事,引伸成“杞人忧天”这句成语,它的主要意义在唤醒人们不要为一些不切实际的事情而忧愁。

它与“庸人自扰”的意义大致相同。

[2]。

相关文档
最新文档