肯尼迪就职演讲稿,中英文

合集下载

名人著名英语演讲稿肯尼迪就职演讲稿三篇

名人著名英语演讲稿肯尼迪就职演讲稿三篇

名人著名英语演讲稿:肯尼迪就职演讲稿名人著名英语演讲稿:肯尼迪就职演讲稿We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom, symbolizing an end, as well as a beginning; signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago.今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。

这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味看变革。

因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170多年前拟定的庄严誓言。

In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe.公民们,我们方针的最终成败与其说掌握在我手中,不如说掌握在你们手中。

自从合众国建立以来,每一代美国人都曾受到召唤去证明他们对国家的忠诚。

响应召唤而献身的美国青年的坟墓遍及全球。

肯尼迪就职演说词

肯尼迪就职演说词

肯尼迪就职演说词【篇一:肯尼迪就职演讲-中英对照-完美翻译-经典名句】 vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice,president eisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens:we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom -- symbolizing an end, as well as a beginning -- signifying renewal, as well as change. for i have sworn before you and almighty god the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.我们今天庆祝的并不是一次政党的胜利,而是一次自由的庆典;它象征着结束,也象征着开始;意味着更新,也意味着变革。

因为我已在你们和全能的上帝面前,作了跟我们祖先将近一又四分之三世纪以前所拟定的相同的庄严誓言。

the world is very different now. for man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. and yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe -- the belief that the rights of man come not from the generosityof the state, but from the hand of god.现今世界已经很不同了,因为人在自己血肉之躯的手中握有足以消灭一切形式的人类贫困和一切形式的人类生命的力量。

肯尼迪就职演讲-中英对照-完美翻译-经典名句

肯尼迪就职演讲-中英对照-完美翻译-经典名句

Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, Reverend Clergy, fellow citizens:We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom -- symbolizing an end, as well as a beginning -- signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.我们今天庆祝的并不是一次政党的胜利,而是一次自由的庆典;它象征着结束,也象征着开始;意味着更新,也意味着变革。

因为我已在你们和全能的上帝面前,作了跟我们祖先将近一又四分之三世纪以前所拟定的相同的庄严誓言。

The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe -- the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God.现今世界已经很不同了,因为人在自己血肉之躯的手中握有足以消灭一切形式的人类贫困和一切形式的人类生命的力量。

约翰·肯尼迪就职演说稿英文

约翰·肯尼迪就职演说稿英文

约翰·肯尼迪就职演说稿英文Fellow citizens,Today, we gather to witness the peaceful transfer of power from one leader to another, marking the beginning of a new era for our great nation. As I stand before you, I feel a great sense of humility and responsibility, knowing that the hopes and dreams of millions of Americans rest on my shoulders.For too long, our country has faced internal strife and challenges that threaten the very fabric of our society. It is time for us to come together as one nation, united in our shared values and unwavering commitment to freedom and justice. Let us not be divided by our differences, but rather be strengthened by our common purpose.I stand here today not as a partisan politician, but as a servant of the people. I come to this office with a vision of a better America, a land of opportunity for all, where every individual can thrive and reach their full potential. This vision is not mine alone, but one that we must all work towards together.We face many challenges ahead - economic uncertainty, social unrest, and a world filled with uncertainty. But I have faith in the resilience and determination of the American people. Together, we can overcome any obstacle and emerge stronger than ever before.I want to address the young people of our nation directly. You are the future, and you hold the key to our success. I call upon you to dream big, to pursue your passions, and to never lose hope. Believe in yourselves, for you are capable of greatness. As President, I promise to invest in your education and provide the opportunities you need to succeed.To our global neighbors, I extend a hand of friendship and cooperation. The challenges we face transcend borders, and it is only through collective action that we can tackle them. Let us work together to address climate change, promote peace, and foster prosperity for all nations.In closing, I want to assure the American people that I will lead with integrity, honesty, and compassion. I will listen to your concerns, and I will fight tirelessly on your behalf. We may face difficult times ahead, but I believe in the power of our democracy and the American spirit.Together, we can build a brighter future for our nation. Let us strive towards a more perfect union, where every individual is treated with dignity and respect. This is the America we envision, and I am honored to lead us on this journey.Thank you, and God bless America.。

肯尼迪就职演讲英文版

肯尼迪就职演讲英文版

肯尼迪就职演讲英文版各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢篇一:肯尼迪就职演讲稿,中英文friday, january 20, 1961vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice, president eisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an end, as well as a beginning--signifying renewal, as well as change. for i have sworn i before you and almighty god the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and three quarters ago.let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship,support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty.this much we pledge--and more.to those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. united, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. divided, there is little we can do--for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.finally, to those nations who would make themselves our adversary, we offer not a pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.we dare not tempt them withweakness. for only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.so let us begin anew--remembering on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof. let us never negotiate out of fear. but let us never fear to negotiate.let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us.all this will not be finished in the first 100 days. nor will it be finished in the first 1,000 days, nor in the life of this administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet. but let us begin.in your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course. since this country was founded, each generation of americans has been summoned to givetestimony to its national loyalty. the graves of young americans who answered the call to service surround the globe.can we forge against these enemies a grand and global alliance, north and south, east and west, that can assure a more fruitful life for all mankind? will you join in that historic effort?and so, my fellow americans: ask not what your country can do for you--ask what you can do for your country.my fellow citizens of the world: ask not what america will do for you, but what together we can do for the freedom of man.finally, whether you are citizens of america or citizens of the world, ask of us the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. with a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, askinghis blessing and his help, but knowing that here on earth gods work must truly be our own.约翰-肯尼迪就职演讲星期五,1961年1月20日首席法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、各位公民:今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。

肯尼迪总统就职演说英文版_英语演讲稿_

肯尼迪总统就职演说英文版_英语演讲稿_

肯尼迪总统就职演说英文版friday, january 20, 1961vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice, president eisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom——symbolizing an end, as well as a beginning——signifying renewal, as well as change. for i have sworn i before you and almighty god the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and three quarters ago.the world is very different now. for man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. and yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe——the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of god.we dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of americans——born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage——and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world.let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty.this much we pledge——and more.to those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. united, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. divided, there is little we can do——for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.to those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny. we shall not always expect to find them supporting our view. but we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom——and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.to those peoples in the huts and villages across the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required——not because the communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right. if a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.to our sister republics south of our border, we offer a special pledge——to convert our good words into good deeds——in a new alliance for progress——to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty. but this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers. let all our neighbors know that we shall join with them to oppose aggression or subversion anywhere in the americas. and let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house.to that world assembly of sovereign states, the united nations, our last best hope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of support——to prevent it from becoming merely a forum for invective——to strengthen its shield of the new and the weak——and to enlarge the area in which its writ may run.finally, to those nations who would make themselves our adversary, we offer not a pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.we dare not tempt them with weakness. for only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.but neither can two great and powerful groups of nations take comfort from our present course——both sides overburdened by the cost of modern weapons, both rightly alarmed by the steady spread of the deadly atom, yet both racing to alter that uncertain balance of terror that stays the hand of mankind's final war.so let us begin anew——remembering on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof. let us never negotiate out of fear. but let us never fear to negotiate.let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us.let both sides, for the first time, formulate serious and precise proposals for the inspection and control of arms——and bring the absolute power to destroy other nations under the absolute control of all nations.let both sides seek to invoke the wonders of science instead of its terrors. together let us explore the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap the ocean depths, and encourage the arts and commerce.let both sides unite to heed in all corners of the earth the command of isaiah——to "undo the heav y burdens …… and to let the oppressed go free."and if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor, not a new balance of power, but a new world of law, where the strong are just and the weak secure and the peace preserved.all this will not be finished in the first 100 days. nor will it be finished in the first 1,000 days, nor in the life of this administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet. but let us begin.in your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course. since this country was founded, each generation of americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. the graves of young americans who answered the call to service surround the globe.now the trumpet summons us again——not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are——but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, "rejoicing in hope, patient in tribulation"——a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself.can we forge against these enemies a grand and global alliance, north and south, east and west, that can assure a more fruitful life for all mankind? will you join in that historic effort?in the long history of the world, only a few generations havebeen granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. i do not shank from this responsibility——i welcome it. i do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation. the energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it——and the glow from that fire can truly light the world.and so, my fellow americans: ask not what your country can do for you——ask what you can do for your country.my fellow citizens of the world: ask not what america will do for you, but what together we can do for the freedom of man.finally, whether you are citizens of america or citizens of the world, ask of us the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. with a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking his blessing and his help, but knowing that here on earth god's work must truly be our own.。

1961年美国总统肯尼迪就职演说

1961年美国总统肯尼迪就职演说

1961年美国总统肯尼迪就职演说篇一:肯尼迪就职演讲稿,中英文friday, january 20, 1961vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice, president eisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an end, as well as a beginning--signifying renewal, as well as change. for i have sworn i before you and almighty god the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and three quarters ago.let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty.this much we pledge--and more.to those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. united, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. divided, there is little we can do--for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.finally, to those nations who would make themselves our adversary, we offer not a pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.we dare not tempt them with weakness. for only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.so let us begin anew--remembering on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof. let us never negotiate out of fear. but let us never fear to negotiate.let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us.all this will not be finished in the first 100 days. nor will it be finished in the first 1,000 days, nor in the life of this administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet. but let us begin.in your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course. since thiscountry was founded, each generation of americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. the graves of young americans who answered the call to service surround the globe.can we forge against these enemies a grand and global alliance, north and south, east and west, that can assure a more fruitful life for all mankind? will you join in that historic effort?and so, my fellow americans: ask not what your country can do for you--ask what you can do for your country.my fellow citizens of the world: ask not what america will do for you, but what together we can do for the freedom of man.finally, whether you are citizens of america or citizens of the world, ask of us the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. with a goodconscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking his blessing and his help, but knowing that here on earth gods work must truly be our own.约翰-肯尼迪就职演讲星期五,1961年1月20日首席法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、各位公民:今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。

就职演讲稿-约翰·肯尼迪就职演说稿中文

就职演讲稿-约翰·肯尼迪就职演说稿中文

就职演讲稿-约翰·肯尼迪就职演说稿中文尊敬的国家和各位同胞们:今天,我站在这里,肩负着重大的责任和使命,庄严宣誓就任美利坚合众国总统。

这是一个充满挑战和希望的时刻,我深感使命重大,责任重大。

我想回顾一下我们共同的历史,我们曾面临过很多困难,但我们总是能够战胜它们。

我们的祖先为了自由和正义而奋斗,建立了一个伟大的国家。

他们抵御了无数的困难和威胁,为我们铺就了成功的道路。

然而,我们的国家仍然面临很多重大挑战。

经济的不稳定、种族间的紧张关系、社会的不公平,这些问题摆在我们面前,需要我们共同努力解决。

我们需要团结一致,共同努力,才能够战胜困难,创造更加美好的未来。

这个国家属于所有的人民,不论肤色、宗教、种族。

我们必须摒弃偏见和歧视,追求平等和公正。

每个人都应该有机会追求自己的梦想,实现自己的价值。

我相信,只有在这样的社会里,每个人才能够充分发挥自己的潜力,实现真正的幸福和成功。

在国际舞台上,我们也面临着巨大的挑战。

不稳定的地区、恐怖主义的威胁、环境危机等等,这些问题需要我们的积极应对。

我们不仅要保护自己的国家和人民,也要为全世界的和平、稳定和繁荣做出贡献。

面对这些重大的挑战,我相信我们有能力、有智慧、有勇气来应对。

我相信美利坚合众国的人民,他们是勇敢、坚韧、充满智慧的。

只要我们团结一致、携手努力,我们一定能够战胜困难,实现我们的愿景。

我的政府将致力于改革和创新,推动经济增长,提高人民的生活水平。

我们将加强国内外的合作,共同应对各种挑战。

我们将为每个人提供平等的机会和公正的环境,让每个人都能够实现自己的梦想。

尊敬的国家和同胞们,我们站在一个新的时代的起点上。

让我们团结一致、携手前进,共同创造美好的未来。

让我们保持信心和勇气,相信我们的国家、我们的人民能够克服困难,创造更加繁荣和和平的明天。

谢谢大家!。

肯尼迪就职演讲稿英文(共6篇)

肯尼迪就职演讲稿英文(共6篇)

篇一:肯尼迪总统就职演说(中英文)肯尼迪总统就职演说(1961年1月20日)inaugural address of john f. kennedy january 20, 1961vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice, presidenteisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens:约翰逊副总统、议长先生、首席大法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、同胞们:we observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change. for i have sworn before you and almighty god the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.我们今天所看到的,并非是某一党派的胜利,而是自由的庆典。

它象征着结束,亦象征着开始;意味着更新,亦意味着变化。

今天,我们不敢有忘,我们乃是那第一次革命的后裔。

此时,让这个声音从这里同时向我们的朋友和敌人传达:火炬现已传递到新一代美国人手中——他们生于本世纪,既经受过战火的锤炼,又经历过艰难严峻的和平岁月的考验。

let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe to assure the survival and the success of liberty.这是我们矢志不移的承诺,且远不止此!to those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. united there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. divided there is little we can do, for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder. 对于那些与我们共享同一文化和精神源头的老朋友,我们许以朋友的忠诚。

约翰·肯尼迪就职演说稿英文就职演说2篇

约翰·肯尼迪就职演说稿英文就职演说2篇

约翰·肯尼迪就职演说稿英文就职演说约翰·肯尼迪就职演说稿英文就职演说精选2篇(一)Fellow Americans,Today, we gather here to witness the peaceful transition of power and to celebrate the promise of a new era in our great nation. I stand before you honored and humbled to take the oath of office as the President of the United States.In the face of great challenges, we must remember the ideals that our forefathers fought and died for, the principles that have guided and shaped our nation. It is in the pursuit of these ideals that we find our common ground, our shared destiny.We are a nation built on freedom, liberty, and justice for all. It is these values that have made America great, and it is these values that will guide us forward. But we must also recognize that our journey is far from complete. There are still barriers to be broken, injustices to be righted, and divisions to be healed.Today, I stand here before you with a vision for a better tomorrow. A tomorrow where every American has equal access to opportunity and prosperity. A tomorrow where no child goes to bed hungry or without hope. A tomorrow where the American Dream is within reach for all.To achieve this vision, we must come together as one nation, one people. We must set aside our differences and work towards a common purpose. We must remember that we are stronger together than we are apart.I pledge to you, my fellow Americans, that I will lead with integrity, honesty, and compassion. I will listen to your voices and be guided by your wisdom. I will work tirelessly to build a government that serves the people, not special interests or personal agendas.But I cannot do it alone. I call on each and every one of you to join me in this grand endeavor. Together, we can overcome any obstacle, achieve any goal, and build a brighter future for ourselves, our children, and generations to come.As I take this oath of office, I am reminded of the words of President Abraham Lincoln, who once said, \约翰·肯尼迪就职演说稿英文就职演说精选2篇(二)尊敬的各位贵宾,国内外的朋友们,亲爱的同胞们:我非常感谢你们出席今天的就职仪式,并给予我如此隆重的荣誉和信任,让我有机会成为这个伟大国家的总统。

肯尼迪总统就职演讲中英版

肯尼迪总统就职演讲中英版

Inaugural Address(January 20, 1961)John F. Kennedy1 We observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.我们今天举行的不是一个政党的祝捷大会,而是一次自由的庆典。

这是一个承先启后、继往开来的大事件。

因为刚才我已依照我们的先辈在将近一又四分之三个世纪以前拟好的誓言在诸位和全能的上帝面前庄严宣誓。

2 The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary belief for which our forebears fought is still at issue around the globe, the belief that the rights of man come not from the generosity of the state but from the hand of God.当今的世界已与往昔大不相同了。

人类手中已掌握的力量,既足以消除一切形式的人类贫困,也足以结束一切形式的人类生活。

约翰·肯尼迪就职演说稿英文-精品

约翰·肯尼迪就职演说稿英文-精品

演讲致辞/就职演说约翰·肯尼迪就职演说稿英文vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice, president eisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an end, as well as a beginning--signifying renewal, as well as change. for i have sworn i before you and almighty god the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and three quarters ago.the world is very different now. for man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. and yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe--the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of god.we dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of americans--born in this century, tempered by war, disciplined bya hard and bitter peace, proud of our ancient heritage--and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world.let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty.this much we pledge--and more.to those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. united, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. divided, there is little we can do--for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.to those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny. we shall not always expect to find them supporting our view. but we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom--and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.to those peoples in the huts and villages across the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required--not because the communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right. if a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.to our sister republics south of our border, we offer a special pledge--to convert our good words into good deeds--in a new alliance for progress--to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty. but this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers. let all our neighbors know that we shall join with them to oppose aggression or subversion anywhere in the americas. and let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house.to that world assembly of sovereign states, the united nations, our last best hope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of support--to prevent it from becoming merely a forum forinvective--to strengthen its shield of the new and the weak--and to enlarge the area in which its writ may run.finally, to those nations who would make themselves our adversary, we offer not a pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.we dare not tempt them with weakness. for only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.but neither can two great and powerful groups of nations take comfort from our present course--both sides overburdened by the cost of modern weapons, both rightly alarmed by the steady spread of the deadly atom, yet both racing to alter that uncertain balance of terror that stays the hand of mankind's final war.so let us begin anew--remembering on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof. let us never negotiate out of fear. but let us never fear to negotiate.let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us.let both sides, for the first time, formulate serious and precise proposals for the inspection and control of arms--and bring the absolute power to destroy other nations under the absolute control of all nations.let both sides seek to invoke the wonders of science instead of its terrors. together let us explore the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap the ocean depths, and encourage the arts and commerce.let both sides unite to heed in all corners of the earth the command of isaiah--to "undo the heavy burdens ... and to let the oppressed go free."and if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor, not a new balance of power, but a new world of law, where the strong are just and the weak secure and the peace preserved.all this will not be finished in the first 100 days. nor will it be finished in the first 1,000 days, nor in the life of this administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet. but let us begin.in your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course. since this country wasfounded, each generation of americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. the graves of young americans who answered the call to service surround the globe.now the trumpet summons us again--not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are--but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, "rejoicing in hope, patient in tribulation"--a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself.can we forge against these enemies a grand and global alliance, north and south, east and west, that can assure a more fruitful life for all mankind? will you join in that historic effort?in the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. i do not shank from this responsibility--i welcome it. i do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation. the energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it--and the glow from that fire can truly light the world.and so, my fellow americans: ask not what your country can do for you--ask what you can do for your country.my fellow citizens of the world: ask not what america will do for you, but what together we can do for the freedom of man.finally, whether you are citizens of america or citizens of the world, ask of us the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. with a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking his blessing and his help, but knowing that here on earth god's work must truly be our own.。

肯尼迪的就职中文演讲稿

肯尼迪的就职中文演讲稿

肯尼迪的就职中文演讲稿尊敬的各位贵宾、各位同胞:
今天,在这个庄严而隆重的时刻,我很荣幸能够站在这里,向全美国人民发表我的就职演讲。

我对于能够成为美国总统的身份感到深深的敬意,同时也感到深深的责任。

我相信,在这个时刻,我们应该思考美国以及全世界所面临的种种挑战和机遇,以及我们应该如何迎接这些挑战和机遇,推动历史的前进。

美国是一个伟大的国家。

我们的自由,我们的机遇,我们的成就,无疑是世界瞩目的。

但是,我们也在面临着许多问题,比如贫困、种族歧视、不公平、暴力等等。

这些问题需要我们去解决,需要我们去改善,需要我们去建立一个更加公正、更加平等、更加包容的美国。

在这个过程中,我们需要团结一致,需要相互支持,需要尊重彼此。

美国的力量,不仅仅来源于我们强大的经济和军事实力,更来源于我们的价值观。

我们人民相信人类的尊严和价值,相信自由、民主、平等、人权。

这些价值观需要我们坚守,需要我们以它们为指导,去推动我们国家的发展和进步。

同时,我们也需要深刻认识到,美国的力量不是孤立的。

我们需要与全世界各国携手合作,共同解决全球性问题,比如气候变化、贫困、疾病、恐怖主义等等。

我们需要以开放、合作、共赢的态度,共同推进人类的进步和发展。

最后,我希望所有美国人民能够在未来的日子里,继续坚持我们的价值观,共同努力,为建设一个更加公正、更加平等、更加美好的美国而奋斗。

让我们一起,为人类的幸福和繁荣而努力!
谢谢大家!。

肯尼迪就职演讲稿中英文肯尼迪就职演说中文版

肯尼迪就职演讲稿中英文肯尼迪就职演说中文版

肯尼迪就职演讲稿中英文肯尼迪就职演说中文版【--就职演讲稿】导语:以下是由关于肯尼迪就职演说的中文版,内容如下,以供参考:我们今天不是祝贺党派的胜利,而是参加自由的庆典:它象征着一个开始——也是一个结束;它代表换代——也是更新。

因为在你们和全能的上帝面前,我已经宣布了一百七十四年前我们祚告诫这同一个庄严的誓言。

现在的世界发生巨大的变化。

人类用自己的死亡之手握住了荡尽所有人间贫困和所有人类生命的势力。

然而,我们祚这战斗的这同一个革命信念,仍然围绕着地球在争论——这个信念就是:人类的权利并非政府的慷慨施舍,而是上帝的手赠送。

今天,我们不敢忘记我们是独立革命的后嗣。

让革命这个词从这个时刻,这个地点传给朋友,也传给敌人。

这个火把已经传给了新的一代美国人——他们诞生在这个国度,经历过战争的锻炼,又接受了一个艰苦、严峻的和平时期的考验;他们为自己继承的悠久传统自豪;他们不愿意目睹或容忍那些人类权利无休无止的躁蹭。

正是为了这些权利, __一直在献身;也正是为了这些权利,我们今天在国内、在世界各地还在继续献身;也正是为了这些权利,我们今天在国内,在世界各地还在继续献身。

让每一个国家都知道,不论它是祝福我们,还是诅咒我们,我们将不惜任何代价、肩负任何重担、迎对任何艰难、支援任何朋友、反抗任何敌人,以保障自由的主权和胜利!这就是我们的保证,而且不仅如此:——对那些分享其文化、精神血统的昔日盟国,我们保证是他们忠实朋友。

团结起来我们在合作探险的广阔天地里就无所不能;一旦分裂,我们则将一事无成,因为在争吵与离异中,我们就不敢面对强有力的挑战。

——对那些我们欢迎加入自由行列的新独立国家,我们保证:决不允许殖民统治刚刚死亡,就又被一位变本加厉的专制暴君代替!我们并不总是期待着看到他们支持我们的观点,但是,我们将永远希望看见他们坚决维护自己的自由,并且记住:在以往,凡是愚蠢地骑在虎背上追求权力的人,无不葬身虎腹……——对我们国家南部的姐妹 __,我们提出特别保证:把我们善意的词句变成善意的行动,在一个争取进步的联盟里,帮助自由人民共国和自由政府斩断贫穷的锁链。

肯尼迪就职演说稿

肯尼迪就职演说稿

肯尼迪就职演说稿【篇一:肯尼迪就职演讲-中英对照-完美翻译-经典名句】 vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice,president eisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens:we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom -- symbolizing an end, as well as a beginning -- signifying renewal, as well as change. for i have sworn before you and almighty god the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.我们今天庆祝的并不是一次政党的胜利,而是一次自由的庆典;它象征着结束,也象征着开始;意味着更新,也意味着变革。

因为我已在你们和全能的上帝面前,作了跟我们祖先将近一又四分之三世纪以前所拟定的相同的庄严誓言。

the world is very different now. for man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. and yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe -- the belief that the rights of man come not from the generosityof the state, but from the hand of god.现今世界已经很不同了,因为人在自己血肉之躯的手中握有足以消灭一切形式的人类贫困和一切形式的人类生命的力量。

约翰·肯尼迪就职演说稿中文

约翰·肯尼迪就职演说稿中文

千里之行,始于足下。

约翰·肯尼迪就职演说稿中文尊敬的各位,亲爱的美国同胞们,今天,我带着无比荣幸和诚挚的心情站在这里,站在这个伟大的国家的领导者的位置上。

我感谢上帝以及各位为我提供这个机会,使我能够为美国的未来做出更大的贡献。

我也感谢我的前任们,特别是我敬爱的艾森豪威尔总统。

他领导我们度过了艰难的时期,维护了世界和平。

他的领导力和智慧对我的影响深远,我将继续学习他的优点,为国家和人民进行最佳的管理和决策。

上个世纪50年代,美国经历了许多挑战和变革。

在那个动荡的时期,我们看到了世界的急剧变化,我们看到了贫富差距的加剧,我们看到了种族间的紧张。

然而,正是在这些危机中,我们也看到了美国人民的伟大勇气和战斗精神。

我们一起面对了困难,一起奋斗着前行。

我坚信,今天的美国同样面临着巨大的挑战和机遇。

我们面临着持续不断的经济问题,面临着日益激烈的全球竞争,面临着诸多不平等现象。

然而,我们有信心,有能力去克服这些困难,去建设一个更加公正、繁荣和和谐的美国。

我要郑重承诺,我将以最大的热情和责任感履行总统的职责。

我将全力以赴实现以下愿景:首先,我们要创造就业机会和繁荣经济。

我会采取一系列的措施来促进创新和创业,支持中小企业的发展,减少税负和监管,创造更多的就业机会。

我会着力解决贫富差距问题,确保每个人都能够分享经济增长的成果。

第1页/共2页锲而不舍,金石可镂。

第二,我们要建立一个更加公平和包容的社会。

我会致力于提高教育质量,确保每个孩子都能接受到优质的教育,无论他们来自何处。

我会努力改善医疗保健体系,让每个人都能够获得合理的医疗保障。

我会坚决支持平等权利和社会正义,消除种族、性别等各种歧视现象。

第三,我们要维护国家安全和世界和平。

我会保持对外政策的稳定性和连续性,与盟友加强合作,共同应对全球挑战,包括恐怖主义、气候变化、贸易纷争等。

我会通过外交手段解决冲突,推动全球合作,为世界带来更多和平与进步。

最后,我要呼吁每个美国人都参与到国家建设中来。

约翰·肯尼迪就职演说稿中文

约翰·肯尼迪就职演说稿中文

约翰·肯尼迪就职演说稿中文
亲爱的美国同胞们,
我对今天这个庄严的时刻感到非常荣幸,站在这里,成为美国第35任总统。

我在此向前任总统艾森豪威尔表示最诚挚的谢意,感谢他为国家做出的杰出贡献。

在我们面临的众多挑战和机遇之中,我坚信美国将继续引领世界,成为一个更强大和更富裕的国家。

然而,实现这一目标并不容易,我们必须团结一致,紧密合作。

我们所面临的第一个挑战是经济问题。

经济繁荣是我们国家持续发展的基石。

我们需要采取有力的措施来促进经济增长,提供更多的就业机会。

我将致力于减税、鼓励企业投资和促进贸易,以推动我们的经济发展。

我们必须也将面对外交挑战。

作为一个全球超级大国,我们有着重要的国际责任。

我们将坚定地捍卫人权,支持民主和自由。

与此同时,我们将寻求与其他国家建立合作关系,以促进和平与繁荣。

在我们国内,我们还需要关注教育、医疗和社会福利等议题。

我们必须致力于提高教育的质量,并确保每个家庭都能获得良好的医疗服务。

我们要建立一个公正和包容的社会,每个人都应享有平等的机会。

最重要的是,我们必须坚定信念,相信一个更美好的未来。

我们需要克服种族和宗教之间的分歧,团结一致,建立一个更加和谐的社会。

我衷心相信,只要我们齐心协力,努力实现我们的目标,我们将会取得巨大的成功。

我相信每个美国人都有无限的潜力,只要敢于追求梦想,就能够创造奇迹。

最后,让我们共同祈祷,祈求上帝保佑我们这个伟大的国家。

我们将坚定不移地为了自由和正义而奋斗,在我们的行动中彰显美国的伟大。

感谢大家!。

美文欣赏:肯尼迪总统就职演说 (双语

美文欣赏:肯尼迪总统就职演说 (双语

First Inaugural Address 肯尼迪总统就职演说We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom, symbolizing an end, as well as a beginning; signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three quarters ago.今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。

这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味看变革。

因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170多年前拟定的庄严誓言。

In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final successor failure of our course. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe. 公民们,我们方针的最终成败与其说掌握在我手中,不如说掌握在你们手中。

自从合众国建立以来,每一代美国人都曾受到召唤去证明他们对国家的忠诚。

响应召唤而献身的美国青年的坟墓遍及全球。

Now the trumpet summons us again, not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are; but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, "rejoicing in hope; patient in tribulation",a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself.现在,号角已再次吹响---不是召唤我们拿起武器,虽然我们需要武器;不是召唤我们去作战,虽然我们严阵以待。

肯尼迪就职演讲稿中文对照

肯尼迪就职演讲稿中文对照

肯尼迪就职演讲稿中文对照篇一:肯尼迪精彩演讲中英对照VicePresidentJohnson,mr.Speaker,mr.chiefJustice,PresidentEisenhower,V icePresidentnixon,PresidentTruman,reverendclergy,fellowcitizens:我们今天庆祝的并不是一次政党的胜利,而是一次自由的庆典;它象征着结束,也象征着开始;意味着更新,也意味着变革。

因为我已在你们和全能的上帝面前,作了跟我们祖先将近一又四分之三世纪以前所拟定的相同的庄严誓言。

weobservetodaynotavictoryofparty,butacelebrationoffreedom-- symbolizinganend,aswellasabeginning--signifyingrenewal,aswellaschang e.ForihaveswornbeforeyouandalmightyGodthesamesolemnoathourforebe arsprescribednearlyacenturyandthree-quartersago.现今世界已经很不同了,因为人在自己血肉之躯的手中握有足以消灭一切形式的人类贫困和一切形式的人类生命的力量。

可是我们祖先奋斗不息所维护的革命信念,在世界各地仍处于争论之中。

那信念就是注定人权并非来自政府的慷慨施与,而是上帝所赐。

Theworldisverydifferentnow.Formanholdsinhismortalhandsthepowertoab olishallformsofhumanpovertyandallformsofhumanlife.andyetthesamerevo lutionarybeliefsforwhichourforebearsfoughtarestillatissuearoundtheglobe--thebeliefthattherightsofmancomenotfromthegenerosityofthestate,butfromthehandofGod. wedarenotforgettodaythatwearetheheirsofthatfirstrevolution.Letthewordg oforthfromthistimeandplace,tofriendandfoealike,thatthetorchhasbeenpasse dtoanewgenerationofamericans——borninthiscentury,temperedbywar,disciplinedbyahardandbitterpeace,prou dofourancientheritage,andunwillingtowitnessorpermittheslowundoingofth osehumanrightstowhichthisnationhasalwaysbeencommitted,andtowhichw earecommittedtodayathomeandaroundtheworld.我们今天不敢忘记我们是那第一次革命的继承人,让我从此时此地告诉我们的朋友,并且也告诉我们的敌人,这支火炬已传交新一代的美国人,他们出生在本世纪,经历过战争的锻炼,受过严酷而艰苦的和平的熏陶,以我们的古代传统自豪,而且不愿目睹或容许人权逐步被褫夺。

约翰·肯尼迪就职演说稿英文就职演说

约翰·肯尼迪就职演说稿英文就职演说

约翰·肯尼迪就职演说稿英文就职演说Fellow Americans,Today, we gather here to witness the peaceful transition of power and to celebrate the promise of a new era in our great nation. I stand before you honored and humbled to take the oath of office as the President of the United States.In the face of great challenges, we must remember the ideals that our forefathers fought and died for, the principles that have guided and shaped our nation. It is in the pursuit of these ideals that we find our common ground, our shared destiny.We are a nation built on freedom, liberty, and justice for all. It is these values that have made America great, and it is these values that will guide us forward. But we must also recognize that our journey is far from complete. There are still barriers to be broken, injustices to be righted, and divisions to be healed.Today, I stand here before you with a vision for a better tomorrow. A tomorrow where every American has equal access to opportunity and prosperity. A tomorrow where no child goes to bed hungry or without hope. A tomorrow where the American Dream is within reach for all.To achieve this vision, we must come together as one nation, one people. We must set aside our differences and work towards a common purpose. We must remember that we are stronger together than we are apart.I pledge to you, my fellow Americans, that I will lead with integrity, honesty, and compassion. I will listen to your voices and be guided by your wisdom. I will work tirelessly to build a government that serves the people, not special interests or personal agendas.But I cannot do it alone. I call on each and every one of you to join me in this grand endeavor. Together, we can overcome any obstacle, achieve any goal, and build a brighter future for ourselves, our children, and generations to come.As I take this oath of office, I am reminded of the words of President Abraham Lincoln, who once said, \。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

friday, january 20, 1961vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice, president eisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an end, as well as a beginning--signifying renewal, as well as change. for i have sworn i before you and almighty god the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and three quarters ago.let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty.this much we pledge--and more.to those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. united, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. divided, there is little we can do--for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.finally, to those nations who would make themselves our adversary, we offer not a pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.we dare not tempt them with weakness. for only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.so let us begin anew--remembering on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof. let us never negotiate out of fear. but let us never fear to negotiate.let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us.all this will not be finished in the first 100 days. nor will it be finished in the first 1,000 days, nor in the life of this administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet. but let us begin.in your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course. since this country was founded, each generation of americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. the graves of young americans who answered the call to service surround the globe.can we forge against these enemies a grand and global alliance, north and south, east and west, that can assure a more fruitful life for all mankind? will you join in that historic effort?and so, my fellow americans: ask not what your country can do for you--ask what you can do for your country.my fellow citizens of the world: ask not what america will do for you, but what together we can do for the freedom of man.finally, whether you are citizens of america or citizens of the world, ask of us the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. with a goodconscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking his blessing and his help, but knowing that here on earth gods work must truly be our own.约翰-肯尼迪就职演讲星期五,1961年1月20日首席法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、各位公民:今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。

这象征着一个结束,也象征着一个开端,表示了一种更新,也表示了一种变革。

因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170多年前拟定的庄严誓言。

现在的世界已大不相同了,人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。

但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。

这个信念就是:人的权利井非来自国家的慷慨,而是来自上帝恩赐。

今天,我们不敢忘记我们是第一次革命的继承者。

让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已经传给新一代美国人。

这一代人在本世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和平时期受过陶冶,他们为我国悠久的传统感到自豪——他们不愿目睹或听任我国一向保证的、今天仍在国内外作出保证的人权渐趋毁灭。

让每个国家都知道——不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落——为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。

这些就是我们的保证——而且还有更多的保证。

对那些和我们有着共同文化和精神渊源的老盟友,我们保证待以诚实朋友那样的忠诚。

我们如果团结一致,就能在许多合作事业中无在而下胜;我们如果分歧对立,就会一事无成——因为我们不敢在争吵下休、四分五裂时迎接强大的挑战。

对那些我们欢迎其加入到自由行列中来的新国家,我们格守我们的誓言:决不让一种更为残酷的暴政来取代一种消失的殖民统治。

我们并不总是指望他们会支持我们的观点。

但我们始终希望看到他们坚强地维护自己的自由——而且要记住,在历史上,凡愚蠢地骑在虎背上谋求权力的人,都是以葬身虎口而告终。

对世界各地身居茅舍和乡村,为摆脱普遍贪困而斗争的人们,我们保证尽量大努力帮助他们自立,不管需要花多长时间——之所以这样做,并不是因为共产篇二:肯尼迪总统就职演说(中英文)肯尼迪总统就职演说(1961年1月20日)inaugural address of john f. kennedyjanuary 20, 1961vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice, presidenteisenhower, vice president nixon, president truman, reverend clergy, fellow citizens:约翰逊副总统、议长先生、首席大法官先生、艾森豪威尔总统、尼克松副总统、杜鲁门总统、尊敬的牧师、同胞们:we observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change. for i have sworn before you and almighty god the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.我们今天所看到的,并非是某一党派的胜利,而是自由的庆典。

相关文档
最新文档