第二语言教学法主要流派

合集下载

第二语言教学法主要流派的关系

第二语言教学法主要流派的关系

第二语言教学法主要流派的关系第二语言教学法主要流派包括交际法、语法翻译法、直接法、听说法和任务型教学法。

这些流派在教学内容、教学方法和教学原则等方面存在差异,但也互相借鉴和影响。

整体流程如下:1. 交际法:强调学习者通过交流来实现语言学习的目的。

教师通过创设真实的语言环境,引导学习者进行实际对话和语言应用,促进交际能力的发展。

该法注重学习者的积极参与和沟通能力的培养。

2. 语法翻译法:以语法为核心,通过翻译举例和练习来教授语言知识。

教师讲解语法规则,学习者进行翻译练习,强调语言的结构和准确性。

该法重视语法知识的系统性学习和语言运用的准确性。

3. 直接法:强调听说能力的培养,鼓励学习者直接用目标语言交流。

教师使用图片、实景等真实材料,提供丰富的听说练习,让学生通过大量的口语实践来掌握语言。

该法主张从语言的整体性和习得的角度来教授语言。

4. 听说法:注重提高学习者的听说能力,通过大量的听说训练来培养语言运用能力。

教师使用听力材料、对话练习、口语模仿等活动来帮助学习者提高听力理解和口语表达的能力。

该法重视语音、语调、语速和语境的实际运用。

5. 任务型教学法:以任务为中心,通过完成实际任务来促进语言学习。

教师设计真实的语言任务,学习者通过合作、交流和解决问题来发展语言能力。

该法重视任务的情境性、真实性和学习者的自主性。

在整体流程中,教师起着重要的指导和引导作用,学习者通过参与各种语言活动,不断巩固和运用所学的语言知识和技能。

不同流派的教学法在教学过程中可以灵活结合,根据学习者的特点和目标来选择合适的教学方法和教学原则。

第二语言教学法主要流派

第二语言教学法主要流派

第二语言教学法主要流派(依大纲要求)名称产生时间代表人物语言学基础心理学基础主要观点1、语法-翻译法(传统法)18世纪末奥伦多夫(德)机械语言学或历史比较语言学官能心理学或联想心理学课堂教学使用学生的母语,教学法以翻译法为主;重书面语请口语;重经典“名著”、“原著”2、直接法(改革法、自然法)19世纪后半叶(西欧)贝立兹(德)、古安(法)、帕莫·艾盖尔特(英)联结主义心理学(强调语言和客体的直接联系)与语法-翻译法对立;主张在外语教学中完全不使用学生的母语;直接用目的语教授目的语;有利于学生外语思维和语言能力的培养;以口语为基础……3、听说法(结构法、句型法)20世纪40-50年代(美国)弗里斯、埃比、拉多(美)结构主义语言学行为主义心理学(华生)听说领先,读写跟上,反复实践,养成习惯;以句型为中心反复进行操练;有错必纠;排斥或限制使用母语、大量使用现代化教学技术手段4、功能法(意念——功能法、交际法)20世纪70年代(西欧)威尔金斯、亚历山大、威多森(英)社会语言学、功能语言学人本主义心理学教学目标定为培养学生运用目的与进行交际的能力;以功能(和意念)为纲;功能是用语言做事;单项技能训练和综合性训练相结合;不过分苛求形式对学生的错误要确定一个容忍度5、交际法20世纪70年代(西欧)6、任务教学法20世纪80年代(英国)伯拉胡、纽南任务即有目标的语言交际活动,它是交际法在上世纪80年代的新发展;以学生为中心,教师设计具体的、带有明确目标的活动,让学生用目的语通过协商、讨论,达到学习目的。

第七讲 第二语言教学法主要流派

第七讲 第二语言教学法主要流派

• • • •
• • •
动学生积极性 C.注重口语教学,有利于培养学生的言语能力 D.不使用学生母语,有利于培养学生用目的语思维的能 力 ⑥缺点: A.把幼儿习得母语和成人学习第二语言混为一谈是不对 的 B.完全摒弃学生母语,忽视其积极意义,有时反而影响 学生对目的语的理解 C.过分强调模仿、重复,不符合成年人需要适当给出规 则的学习方式 D.对读写能力的培养不够重视
D情景性原则 : 这条原则是交际性原则是交际性原则
在选择语料、编写教材、组织课堂教学方面的延 伸。主张传授语言知识,进行交际实践都应置设 在特定的情景、场合之中,最大限度地接近真实 的交际情景。 E综合教学原则 : 这一原则是对自觉对比法偏重语言 各要素分项教学的矫正,对直接法句本位原则的 继承。强调以句子为基本交际单位的综合教学, 广义上还包括听说读写四项技能的综合教学。 F考虑母语原则 : 既主张大量的外语实践,又考虑发 挥母语的正迁移作用,限制使用但不排斥母语。 这一原则是对自觉对比法依靠母语,直接法排斥 母语两种极端倾向的矫正。
• • • • • • • • •
⑥优点 A.培养学生使用语言进行交际的能力 B.从学生的实际需要出发,确定学习目标 C.教学过程交际化 D.发展“专用语言”教学 ⑦缺点 A.如何科学地设定功能、意念项目 如何合理 地安排 B.如何把语言结构和功能结合起来 C.对学生出现的错误采取容忍态度的“度”如 何把握
• 4、视听法 • ①时间:20世纪50年代 • ②代表人物:[法]古根汉 [南斯拉夫]彼塔
尔· 吉布里纳 • ③语言学基础:结构主义语言学 • ④心理学基础:行为主义心理学;格式塔 心理学
• ⑤特点: • A.口语是教学的基础 听说先于读写 • B.强调视觉感知和听觉感知相结合 • C.语言和情景密切结合 • D.整体结构感知 • E.充分利用电化教学设备和直观手段

2.2第二语言教学法主要流派(概括版)全解

2.2第二语言教学法主要流派(概括版)全解

一、语法翻译法
• 主要特点: • A 以语法为纲,教授系统的语法知识。
• B 课堂教学使用学生的母语,教学法以翻译为主。
• C 注重书面语的教学,轻视口语。
• D 教授所谓的“规范”语言,重视使用所谓经典的“名
著”、“原著”。
一、语法翻译法
• 成就: • 强调母语教学的理论。


强调发展学生的智力,学生的语法知识扎实。
四、功能法

缺点:
• A 如何科学地设定功能、意念项目,如何合理地安排教 学内容,具有一定难度。
• B 如何把语言结构和功能结合起来,存在实际操作的困 难。 • C 对学生出现的错误采取容忍态度的“度”难以准确把 握。 • D 难以真正达到课堂交际化的程度。 • E 教师培训、教材编写、测试评估还难以适应教学法的 要求。
• A 任务前阶段:让学生了解任务,调动学生的 积极性。 • B 任务中阶段:学生以小组为单位实施任务。 • C 任务后阶段:分析语言重点。
五、任务教学法
• • 优点: 有利于解决传统语言教学中长期存在的问题,优化 学生的学习方式,激发学生的学习动机,发展学生的自 主学习能力,全面提升学生的综合素质。
由于注重书面语教学,学生的阅读水平和能力较高。

对教师本身的口语要求不高,该教学法使用方便。
一、语法翻译法
• 缺点: • 忽视言语交际技能,尤其是听说能力的培养。
• 过分依赖学生的母语和翻译的手段,无法培养用目的语
思维的习惯和能力。
• 过分强调语法的重要性,教学内容枯燥乏味或深奥难懂。
二、直接法(改革法、自然法)
18世纪末
机械语言学 或历史比较语言 奥伦多夫(德) 学(认为所有语 言同出一派) 贝立兹(德) 帕莫· 艾盖尔特 (英) 弗里斯(美) 埃比(美) 语音学 和科学的连贯语 法

第二语言教学法流派

第二语言教学法流派

第二语言教学法流派认知派与经验派教学法语法翻译法(19世纪40年代———20世纪40年代)1.又称“法”或“法”,是以系统的知识为纲,依靠,通过手段,主要培养第二语言能力的教学法,是第二语言教学史上第个完整的教学法体系。

2.强调对的掌握,注重学生的发展,能较好的培养能力和能力,体现了性派的教学特点。

3.语法翻译法的理论基础是,认为一切语言都起源于一种共同的,语言是共同的,词汇所代表的也是相同的,所不同的知识词汇的和形式。

因此,通过两种语言的和关系替换就能掌握另一种语言。

4.语法翻译的心理学基础是18世纪的心理学(德。

沃尔夫)5.20世纪中期经过改革发展为“近代语法翻译法”加强了能力的培养,也注重、、的综合教学。

主要特点是:A.以理解目的语的语言、培养能力和能力以及发展为主要目标,不重视和教学。

B.以系统的为教学的主要内容,语法教学采用法,对语法规则进行详细的分析,学生,练习,加以。

C.词汇的选择完全由决定,用的生词表进行教学,是讲授和练习的基本单位。

D.用进行教学,翻译是主要的手段、手段、手段。

E.强调学习规范,注重,阅读文学。

不足:A.忽视教学和教学,缺乏能力的训练。

B.过分依赖和手段。

C.过分重视知识的教学,死记硬背,不注重。

D.教学枯燥无味,过深过难。

E.最根本的是不利于语言能力的培养。

直接法1.直接法又称“法”或“法”,19世纪末20世纪初产生于西欧,主要是国和国。

这是与语法翻译法对立的教学法。

2.主张以教学为基础,按习得的过程,用语直接与客观事物联系而不依赖语,不用的一种第二语言教学法。

直接法的语言观认为语言是,语言的运用是靠和而不是。

3.产生背景:当时语言学有了进一步发展,对欧洲几种主要语言做了比较全面的和,不同语言的和并不存在完全等值的关系,动摇了语法翻译法的理论基础;当时学的发展,的制定为教学创造了条件。

4.直接法的心理学基础是主义心理学,认为人的学习方式与一样,是与的直接联系,否认在期间的作用。

外语教学法主要流派介绍ppt课件

外语教学法主要流派介绍ppt课件

1、功能法产生的时代背景 威尔金斯《意念大纲》
( “Notional Syllabuses”,1978 )
2、功能法的理论基础 1)语言学理论基础 2)心理学理论基础
3、功能法的基本原则 1)以单元---学分体系组织语言教学 2)以功能意念为纲 考虑交际要素 3)教学过程交际化 4)基本目的语和专业目的语兼顾
日常交际 完整的交际活动 1、理论基础
1)语言习得理论 2)社会建构理念 3)课程理论
2、教学原则与特点 原则: 1)言语、情景真实性 2)形式---功能性 3)任务相依性 4)做中学 5)脚手架
特点: 1)目标 2)教师的输入 3)教学技巧与方式 4)教师角色 5)学生角色 6)评价方式与内容
第二语言教学法的主要流派
一、语法翻译法 二、直接法 三、听说法 四、视听法 五、认知法 六、自觉实践法 七、交际法
(一)全身反应法 (二)咨询法 (三)暗示法 (四)沉默法
一、语法翻译法
• 语法翻译法是以语法为基础用母语来教授外 语的一种方法
1、语法翻译法的理论基础 2、语法翻译法的教学原则
1)以语法教学为中心 强调系统语法的学习 2)语言材料的内容以突出某种语法形式为准 3)运用学生母语进行课堂教学 4)以阅读和书面翻译为主 3、对语法翻译法的评价
4、对自觉对比法的评价 附:自觉实践法
七、认知法(cognitive Approach)
• 按照认知规律 • 调动学生的智力潜能 • 努力发现和掌握语言规则 • 创造性地活用语言 • 一种外语教学法体系 • 又称为认知——符号学习理论
1、认知法产生的背景 2、认知法的理论基础 3roach) 1、视听法产生的时代背景 2、视听法的理论基础
1)语言学理论基础

第八章___第二语言教学法流派

第八章___第二语言教学法流派


教学过程: 语言的理解 语言能力的培养 语言的运用
三阶段
主要特征 (1)以学生为中心 (2)注重发展学生的语言能力 (3)注重理解 (4)反对听说领先,听说读写齐头并进,全面 发展

(5)容忍学生的语言错误 主张对错误进行分析疏导 反对有错必纠 (6)通过母语与目的语对比分析,定重难点 (7)必要时可利用母语,允许适当用母语讲解 、翻译 (8)广泛运用直观教具和电化教学手段, 使外语教学情景化、交际化


1) 2) 3) 4) 5)
直接法的教学过程 : 教师口头展示句子或课文 学生模仿跟读 学生模仿跟读 学生继续模仿 , 直到重复正确为止 一课完成后 , 教师提问 , 学生回答。 反之亦可
主要缺点: (1) 忽视母语与二语差异 (2) 排斥母语 , 只看到其消极的一面 (3) 教师解释不多 , 且完全摒弃学生的母语 , 有时会影响学生对目的语的理解 (4) 过分强调模仿、重复 , 对学生主动性认识 不足 (5) 学生对复杂语言现象的理解和解释不免会 出现问题: 对读写能力的培养也不够重视

特点 A.教学目标定为培养学生的目的语交际能力 B.以功能(和意念)为纲 , C.教学过程交际化 D.单项技能训练和综合性训练相结合 E.强调表达内容 不过分苛求形式 对学生的错误要确定一个容忍度 F.圆周式地安排语言材料, 循序渐进地组织

G.发展“专用语言”教学 针对不同的交际需要开展教学

主要优点: 强调以学生为中心 强调有意义的学习和有意义的训练 注重理解 缺点: 体系不够完善,在理论和实践方面都需进 一步充实

7.功能法(意念—功能法、交际法)
代表教材《跟我学》 产生于20C70S的西欧 代表人物:[英]威尔金斯 亚历山大 威多森 [荷兰]范埃克 语言学基础:社会语言学 功能语言学 心理学基础:人本主义心理学

第二语言教学流派简介

第二语言教学流派简介

第二语言教学法流派简介第二语教学法流派⏹第二语教学法流派很多,有几十种,这里重点介绍以下几种。

语法——翻译法直接法听说法认知法功能法(交际法)1、语法翻译法⑴产生背景⑵基本特点⑶分析评价⑷应用提示⑴产生背景发展线索古代拉丁语的教学——中世纪的古典语言教学,16世纪开始现代语言取代拉丁语,到18世纪末,现代语言(英语、法语)已经进入教育主流。

代表人物18世纪末19世纪初,德国语言学家,奥伦多夫(H.Ollendorff)对这种方法进行了理论上的阐述和总结,使之成为第二语言教学法体系。

普洛茨(1819-1881)推行语法翻译法教学的重要人物(教师)相关理论: 历史比较语言学心理学基础——18世纪德国的官能心理学⏹⑵基本特点⏹以理解书面语、培养阅读能力和写作能力为主要目标,不重视口语和听力;⏹以系统的语法知识为主要内容,教学采用演绎的方法;⏹词汇的选择由内容决定,对译生词表;⏹用母语教学,翻译是主要教学手段;⏹强调学习规范的书面语,注重原文,阅读名著。

⏹⑶分析评价⏹积极方面:⏹创建了翻译的教学形式;⏹注重语法规则;⏹注重阅读,注重语料的规范性。

⏹局限:⏹重语言知识而忽视语言运用;⏹过分依赖母语;⏹教学方式单一;⏹忽视听说训练。

⏹⑷应用提示⏹两个基本点:⏹①以启发学生的目的语认知为出发点;⏹②根据教学环境、对象、内容等选取合适的方式。

⏹在第二语言课堂上,教师容易陷入过多使用母语或媒介语的误区,而作为一个第二语言教师,在课堂上说目的语,则永远不会多余!⏹2、直接法(自然法)⏹⑴产生背景⏹⑵相关理论⏹⑶基本原则⏹⑷训练方法⏹⑸分析评价⏹直接法就是直接用外语教外语,不用学生的母语,不用翻译,也不重视形式语法。

⏹⑴产生背景⏹语言教师进行第二语言教学的新尝试,法国语言教育家古安(F.Gouin)(或称戈恩)创造“序列教学法”。

⏹德国教育家贝力子(M.D.Berlitz)一生主要在美国,因创建贝力子外语学院采用直接法而闻名。

第二语言教学法主要流派

第二语言教学法主要流派

第八章第二语言教学法主要流派这一部分的重点是要对第二语言教学法的主要流派有一个比较全面的认识,如某个教学法的理论基础、教学原则和特点、基本的教学过程等。

要能结合自己的教学实践对某个教学法的优缺点作出适当的评论。

1. 语法一翻译法(Grammar-Translation Method)语法一翻译法又称" 传统法", 它是使用学生的母语来教授第二语言/ 外语,并以系统地教授语法知识为教学基础的一种第二语言/ 外语教学法。

语法一翻译法主张在第二语言教学过程中学生的母语与目的语并用, 通过翻译和系统的语法知识的讲授学习第二语言。

语法一翻译法是最古老的教学法, 最初用来学习古希腊文和拉丁文这类死的语言, 帮助人们学习古代" 经典", 增长知识和智慧。

后来用它来学习活的语言,经过理论的总结和阐释, 成为一种第二语言教学法体系。

它盛行于18世纪末,代表人物是德国语言学家奥伦多夫(H.G.OllendOrff )。

语法一翻译法的语言学理论基础是机械语言或历史比较语言学, 认为所有语言同出一源, 语言和思维也是同一的。

既然人类有共同的思维规律, 其语言规律( 语法) 也是共同的, 词所表达的概念、意义和词的搭配也是一样的。

各种语言词汇的差别只是发音和书写形式的不同而己, 这就是翻译的基础所在。

因为人类的思维规律相同, 所以不同语言之间都可以进行一一对应的翻译。

另外, 传统语言学重视语言规范, 注重定出各种语言规则, 并要求人们按照这些规则来使用语言, 这也为语法一翻译法系统地讲授语法知识奠定了基础。

语法一翻译法的心理学理论基础是联想心理学。

联想心理学把一切心理活动都看成是各种感觉或观念的集合, 而这种集合则主要是依靠联想的力量来实现的。

比如, 记识一个外语单词就是把它跟母语的单词联系起来。

语法一翻译法的基本原则和特点:(1) 语法是教授第二语言/ 外语的基础。

语法一翻译法主张, 学习第二语言首先要背熟语法规则和例句, 然后通过翻译练习巩固语法规则, 只有在理解语法的基础上才能阅读、翻译目的语原文。

二语言教学法主要流派市公开课金奖市赛课一等奖课件

二语言教学法主要流派市公开课金奖市赛课一等奖课件

3)基本原则
① 听说领先,入门阶段只练听说,不接触文字, 新课内容以对话形式展示;入门以后先从听说 导入,然后教读写,以培养口语能力为首要目 的。
② 以句型为中心,重复操练,以模仿、重复和记 忆方式学习,大量实践,形成习惯,达到自动 化利用。
③ 限制母语和翻译使用。 ④ 通过语言结构对比分析,拟定教学难点,安排
第21页
➢自觉实践法
自觉实践法有时也叫自觉积极法, “自觉”含义是——以语言理论知识为指导,
以理解为前提,从自觉到直觉; “实践”含义是——通过大量言语实践活动
形成外语实践能力,即实际利用语言进行交 际能力。
第2பைடு நூலகம்页
1)产生背景
自觉实践法是前苏联60年代初外语教学改革产物。 30年代以来,前苏联正统外语教学法始终是自觉 对比法。这种教学法比较靠近于语法一翻译法, 与直接法相对立,偏重语言知识,过多地使用对 比和翻译,忽略外语实践能力,尤其是口语能力 培养。50年代后期,前苏联与其它国家在经济、 文化、科技、外交等方面交流越来越频繁,对外 语人才需求十分迫切,但自觉对比教学法造成结 果却是外语教学与社会需求严重脱节。50年代末 60年代初,前苏联外语教学界开展了两次关于教 学改革大讨论。最后,一个既能保留老式合理内 核,又能充足表示改革精神标语——“自觉实践 法”得到了认可。
教学顺序。
第15页
⑤ 语法教学靠归纳性类推,而不靠演绎 性解释。
⑥ 词汇量严格控制,并且通过上下文学 习。
⑦ 严格纠正错误,培养正确语言习 惯。 正确答案马上予以强化。
⑧ 广泛利用当代化教学技术手段(录 音、 语言试验室、视听设备)
第16页
4)评价
听说法是一个理论基础非常雄厚教学法流派, 它把结构主义语言学理论和行为主义心理学理论 应用于外语教学中,从而使外语教学建立在当代 科学结果基础上,这是含有划时代意义。

第二语言教学法主要流派_外语教学法主要流派评介

第二语言教学法主要流派_外语教学法主要流派评介

第二语言教学法主要流派_外语教学法主要流派评介一、语法翻译法语法翻译法是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了十八世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。

人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。

德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻译法的实践经验,并在当时机械语言学、心理学的影响下,给语法翻译法以理论上的解释,使语法翻译法成为一种科学的外语教学法体系。

语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。

语法翻译法重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、词汇、语法与课文阅读教学脱节。

二、直接法直接法是十九世纪下半叶始于西欧的外语教学改革运动的产物,是古典语法翻译法的对立面。

德国外语教育家菲埃托是最早提出直接法的教学法构想的先驱人物。

十九世纪语音学的建立和发展为直接法提供了语音教学的科学基础,直接法主张采用口语材料作为教学内容,强调模仿,主张用教儿童学习本族语言的方法,“通过说话学说话”的方法来学习外语,教学过程是一句话一句话听、模仿、反复练习,直到养成语言习惯。

教学中只用外语讲述,广泛利用手势、动作、表情、实物、图画等直观手段,要求外语与思想直接联系,绝对不使用本族语,即完全不借助于翻译,语法降到完全不重要的地位。

直接法是在教活语言,特别是在培养口语能力方面,取得显著的成绩。

直接法比起古典语法翻译法是教学法史上一大进步,成为以后的听说法、视听法、功能法等现代改革派的发端,但它是完全针对语法翻译法的弊端提出的,本身难免有它的局限性和片面性的地方,对母语在外语教学中的作用,只看到消极的一面,而没有看到或充分估计到它的积极的一面,只看到和只强调幼儿学母语和已掌握了母语的人学习外语之间的共同规律,而对两者之间的差别未曾注意到或没有充分估计到,因此采用了基本相同的方法来解决两种有一定区别的语言学习问题,在教学中偏重经验、感性认识,而对人的自觉性估计不足,对文学的修养不够注意,对许多语言现象只知其然而不知其所以然。

第二语言教学法流派之间的关系

第二语言教学法流派之间的关系

第二语言教学法流派之间的关系以第二语言教学法流派之间的关系为标题,我们将探讨不同的第二语言教学法流派以及它们之间的关系。

第二语言教学法是指在教授学习者的第二语言时所采用的不同教学方法和策略。

这些流派根据不同的理论基础和教学原则而形成,并在实践中得到不同程度的应用和发展。

下面将介绍几种常见的第二语言教学法流派以及它们之间的关系。

1. 语言交际法(Communicative Language Teaching, CLT)语言交际法是一种以语言交际为中心的教学方法,强调学习者在真实的交际环境中运用语言进行交流。

该流派关注学习者的交际能力,鼓励学习者通过真实的语言使用情境来提高语言能力。

与传统的语法翻译法相比,语言交际法注重学习者的实际运用能力,更加强调交际功能和交际策略的培养。

2. 任务型教学法(T ask-based Language Teaching, TBLT)任务型教学法是一种以任务为核心的教学方法,通过给学习者提供具体任务来促进语言学习。

该流派认为学习者通过解决真实的语言任务,能够在实践中有效地学习语言。

任务型教学法注重学习者的积极参与和合作,强调学习者在任务完成过程中的语言运用和交际能力的提高。

3. 词汇教学法(Vocabulary Teaching, VT)词汇教学法是一种专注于词汇学习和教学的教学方法。

该流派认为词汇是语言学习的基础,通过有目的地教授和练习词汇可以提高学习者的语言能力。

词汇教学法注重词汇的系统性教学和练习,通过词汇的积累和运用来促进学习者的语言发展。

4. 学习策略教学法(Learning Strategies Teaching, LST)学习策略教学法是一种强调学习者自主学习和学习策略培养的教学方法。

该流派认为学习者在学习过程中使用有效的学习策略可以提高学习效果。

学习策略教学法注重培养学习者的元认知能力和学习策略的使用,通过教授和训练学习策略来帮助学习者更好地掌握语言知识和技能。

第二语言教学法的主要流派

第二语言教学法的主要流派

第二语言教学法主要流派10级汉语言文字学韩佳琨2011年3月1日整理一、语法翻译法1、时间:18世纪末2、代表人物:奥伦多夫(德)3、语言学理论基础:机械语言学或历史比较语言学,认为所有语言同出一派4、心理学理论基础:官能心理学或联想心理学官能心理学:认为心理的各种官能可分别加以训练。

例如:记忆、思考、概括等等联想心理学:把一切心理活动看成是各种感觉或观念的集合。

心理活动主要依靠联想的力量来实现。

例如:记忆单词依靠和母语的联系。

5、主要特点:⑴以语法为纲,教授系统的语法知识。

⑵课堂教学使用学生的母语,教学法以翻译为主。

⑶注重书面语的教学,轻视口语。

⑷教授所谓的“规范”语言,重视使用所谓经典的“原著”、“名著”。

6、成就:⑴强调母语教学的理论。

⑵强调发展学生的智力,学生语法只是扎实。

⑶由于注重书面语教学,学生的阅读水平和能力比较高。

⑷对教师本身的口语要求不高,该教学法使用简便。

7、缺点:⑴忽视言语交际技能,尤其是听说能力的培养。

⑵过分依赖学生的母语和翻译的手段,无法培养用目的语思维的习惯和能力。

⑶过分强调语法的重要性,教学内容枯燥乏味或深奥难懂。

二、直接法(改革法、自然法)针对“语法翻译法”的弊端,“直接法”直接采用目的语来教授目的语,所以又称“自然法”。

主张仿照幼儿学习母语的自然过程来设计第二语言教学过程。

直接法是作为语法翻译法的对立物在西欧出现的,代表人物是贝立兹。

他主张在外语教学中完全不使用学生的母语。

直接法的优点之一是有利于学生外语思维和语言能力的培养。

1、时间地点:19世纪后半叶西欧2、代表人物:贝立兹(德)、帕莫·艾盖尔特(英)、古安(法)3、心理学基础:联结主义心理学,强调语言和客体的直接联结4、主要特点:⑴在语言和外界事物或经验之间建立起直接的联系,在教学过程中不使用学生的母语。

⑵以口语为基础(与语法翻译法针锋相对).⑶句本位,以句子为基本的教学单位。

⑷以模仿为主。

⑸用归纳法教授语法规则:先操练,后归纳。

第二语言 教学法流派总汇

第二语言 教学法流派总汇

第二语言教学法流派一、语法翻译法(the Grammar-Translation Method)又称翻译法(Translation Method)、传统法(Traditional Method)、阅读法(Reading Method)或古典法(Classical Method)。

是用母语翻译教授外语书面语的一种方法。

1880以前,欧洲大陆的外语教学以教授古典语言为主,这是文艺复兴时期以来人文主义教育的一个重要内容。

学习古典语言的目的,主要是阅读古典文献,而不是作为交际的工工具。

为适应这种教学的需要而产生的。

翻译法代表有普洛茨(Karl Plotz)、奥朗多弗(H. Ollendorff)和雅科托(Jacotot)。

理论基础:历史比较语言学、官能心理学、演绎法。

语法翻译法的基本特点: 1、翻译是教学的基本手段。

2、教学以语法为纲。

3、语法材料的安排是先语法后课文。

4、双重教学目的即培养学生通过翻译阅读原著的能力和磨炼学生的智慧。

二、直接法(the Direct Method)又称自然法(Natural Method)。

直接法是通过用外语本身进行会话、交谈和阅读外语,而不用学生的母语,不用翻译,也不用形式语法,第一批词通过指示实物、图画或演示动作等办法来讲授。

19世纪90年代,西欧资本主义社会获得了进一步发展的新时期,国际市场的扩大、交通工具的改进使各国在政治、经济、科技文化、生活等方面来往日益增多,使用外语口语作为主要交流手段的领域和机遇越来越频繁,传统的语法翻译法不能满足社会对外语口语人才的需要,直接法由此产生。

代表人物有贝利兹(M.D. Berlitz)、古恩(F. Gouin)、帕默(H.E. Parmer)、耶斯帕森(O. Jesperson)和韦斯特(M. West)等。

理论基础:直觉主义、类推(analogy)原则直接法的基本特点:1、排除母语为中介,外语与客观事物建立直接关系。

2、不学形式语法。

语言教学法流派

语言教学法流派

语言教学法流派第二语言教学法主要流派认知派:强调自觉掌握经验派:强调习惯养成人本派:强调情感因素功能派:强调交际运用语法翻译法:以语法知识为纲,依靠母语,通过翻译手段,主要培养二语读写能力。

时间:18世纪末19世纪初别称:又叫“传统法”、“古典法”代表人物:德国语言学家奥伦多夫语言学基础:历史比较语言学心理学基础:德国官能心理学(德国哲学家沃尔夫创立)主要特点:1、以理解目的语的书面语,阅读能力和写作能力,发展智力为主,不重视口语和听力(重读写,轻听说)2、以系统语法知识为纲,采用演绎法,通过翻译练习巩固3、词汇是课文内容,用对译生词表进行教学,句子是讲授与练习的基本单位4、用母语教学,翻译是主要的教学手段,练习手段和评测手段5、强调学习规范的书面语,阅读文学名著优势与不足:1、语法翻译法是二语教学史上第一个完整的教学法体系,体现理性派教学法特点2、历史悠久具有很强的生命力,对我国对外汉语教学特别是精读课有较大影响3、忽视口语教学与语音教学,缺乏听说能力训练4、过分依赖母语和翻译手段5、过分重视语法知识的教学,死记硬背语法规则6、教学内容枯燥无味或者过深过难7、不利于语言交际能力的培养直接法:主张口语教学为基础,按照幼儿习得母语的过程,用目的语直接与客观事物相联系而不依赖母语,不用翻译时间:19世纪末20世纪初别称:改革法、自然法代表人物:早期代表人物菲埃托《语言教学必须彻底改革》、德国教育学家贝力子、创造“系列法“的法国语言学家古安,典型教材:英国艾克斯利的《基础英语》语言学基础:语言观认为语言是习惯,语言的运用靠感觉和记忆心理学基础:联想主义心理学主要特点:1、目的语与事物直接联系,教学中排除母语,排除翻译,采用直观手用目的语学习目的语,课堂教学采用扮演角色或演戏方式2、不是先学习语法规则,而是靠直接感知,以模仿、操练、记忆为主形成的自动的习惯,在一定阶段做一个总结3、以口语教学为基础,先听说后读写,认为口语第一性符合自然途径,重视语音教学,强调语音、语调、语速的规范4、以句子为教学基本单位,整句学,整句运用,而不是从单音或者孤立的词开始5、以当代通用的语言为基本教材,学习生动的、活的语言后来的贝力子教学法。

第二语言教学法主要流派

第二语言教学法主要流派

第二语言教学法主要流派第二语言教学法主要流派1、语法-翻译法:又称“传统法。

是使用学生的母语来教授第二语言并以系统地教授语法知识为教学基础的一种第二语言教学法。

主张母语与目的语并用,通过翻译和系统的语法教授学习。

”最古老的教学法,盛行于18世纪末,代表人物是德国语言学家奥伦多夫。

语言学理论基础:机械语言或历史比较语言学心理学理论基础:联想心理学基本原则和特点:A、语法是教授第二语言的基础。

学习二语首先要背熟语法规则和例句。

B、课堂教学使用学生的母语。

翻译是主要的教学手段C、注重书面语教学,注重读写,轻视听说D、教授所谓“规范”语言,重视经典名著教学过程:字母发音和书写――语法――阅读原文语法教学的步骤:A、先讲词法,后讲语法。

B、用演绎法教授语法规则,并翻译。

C、练习课文教学的步骤:A、介绍课文B、逐字逐句翻译C、朗读D、互译来巩固主要成就:A、创建了在二语教学中利用母语的理论。

翻译即是教学目的,也是手段B、主张语法知识,重理性和演绎。

C、使用母语,初学阶段不会觉得困难D、注重书面语和名著,阅读能力高E、使用方便,无需复杂的设备和教具,对教师本身的口语要求也不高主要缺点:A、忽视言语交际技能,听说能力。

B、过分依赖母语和翻译,无法培养用目的语思维的习惯和能力C、过分强调语法,死记硬背语法规则和例句,教学内容乏味。

2、直接法:又称“改革法”、“自然法”。

用目的语,不用母语不翻译,不注重语法形式。

19世纪后半页的西欧,代表人物:德国的贝立兹、法国的古安、英国的帕默、艾盖尔特主张仿照“幼儿学语”的方式和自然过程来设计二语教学过程,以顺乎人类学语言的自然规律。

建立语言和外界实物的直接联系和模仿大人说话是幼儿习得母语的基本策略。

心理学基础:联结主义心理学。

受其影响,强调词语与客观事物的直接联系,而不通过母语。

教学原则和特点:A、直接联系。

在语言和外界事物间建立直接联系,不用母语。

B、以口语为基础。

教学目标是口语。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第五讲:第二语言教学法主要流派
一、语法翻译法
时间:18世纪末
代表人物:[德]奥伦多夫
理论基础:机械语言学或历史比较语言学官能心理学或联想心理学。

官能心理学:认为心理的各种官能可分别加以训练例如:记忆、思考、概括……联想心理学:把一切心理活动看成是各种感觉或观念的集合。

心理活动主要依靠联想的力量来实现。

如:记单词依靠和母语的联系。

一、语法翻译法
主要特点:
A.以语法为纲,教授系统的语法知识。

B.课堂教学使用学生的母语,教学法以翻译为主。

C.注重书面语的教学,轻视口语。

D.教授所谓的“规范”语言,重视使用所谓经典的“名着”、“原着”。

一、语法翻译法
成就:
A.强调母语教学的理论。

B.强调发展学生的智力,学生语法知识扎实。

C.由于注重书面语教学,学生的阅读水平和能力比较高。

D.对教师本身的口语要求不高,该教学法使用方便。

一、语法翻译法
缺点:
A.忽视言语交际技能,尤其是听说能力的培养。

B.过分依赖学生的母语和翻译的手段,无法养用目的语思维的习惯和能力。

C.过分强调语法的重要性,教学内容枯燥乏味或深奥难懂。

二、直接法(改革法、自然法)
针对“语法——翻译法”
“直接”:用目的语教授目的语。

又称“自然法”,主张仿照幼儿学习母语的自然过程来设计第二语言教学过程。

直接法是作为“语法——翻译法”的对立物在西欧出现的,代表人物是贝立兹。

时间:19世纪后半叶西欧
代表人物:
[德]贝立兹 [法]古安 [英]帕莫·艾盖尔特
理论基础:
联结主义心理学,强调语言与客体的直接连接。

特点:
A.在语言和外界事物或经验之间建立起直接的联系,在教学过程中不使用学生的母语。

B、以口语为基础(与“语法—翻译法”针锋相对)
C.句本位,以句子为基本的教学单位。

D.以模仿为主。

E.用归纳法教授语法规则先操练,后归纳。

优点:
A.打破语法—翻译法一统天下的局面,开创了新路子。

B.利用直观手段(实物、图片等)进行教学,有利于调动学生积极性。

C.注重口语教学,有利于培养学生的言语能力
D.不使用学生母语,有利于培养学生用目的语思维的能力。

缺点:
A.把幼儿习得母语和成人学习第二语言混为一谈。

B.完全摒弃学生母语,忽视其积极意义,有时反而影响学生对目的语的理解。

C.过分强调模仿、重复,不符合成年人需要适当给出规则的学习方式。

D.对读写能力的培养不够重视。

三、听说法(结构法、句型法)
时间:
20世纪四、五十年代二战时美国训练士兵
代表人物:
[美]弗里斯埃比拉多
理论基础:
结构主义语言学 (强调先搞清语言的结构)
行为主义心理学 (刺激—反应—强化)
特点:
A.听说领先,读写跟上。

B.反复实践,养成习惯。

C.以句型为中心进行训练。

D.排斥或限制使用母语(不完全排斥)。

E.大量使用现代化教学技术手段 ,如:录音、语音实验室、视听设备等。

F.注重语言结构的对比,确定学习难点和重点。

G.有错必纠。

三、听说法(结构法、句型法)
优点:
A.以句型作为第二语言教学的中心,并建立了一套培养语言习惯的练习体系。

B.充分利用对比分析的方法,找出教学的难点和重点。

C.不完全摒弃学生母语,克服了直接法的某些片面性。

D.广泛利用各种现代化教学技术手段。

三、听说法(结构法、句型法)
缺点:
A.轻视读、写能力的培养。

B.机械的句型操练枯燥乏味。

C.以教师为中心,忽视了学生的主观能动性和创造性。

D.偏重语言形式的训练,忽视内容和意义。

四、功能法(意念——功能法、交际法)
时间:20世纪70年代
代表人物:
[英]威尔金斯亚历山大威多森 [荷兰]范埃
语言学基础:社会语言学功能语言学
心理学基础:人本主义心理学
第五讲:第二语言教学法主要流派
特点
A.把第二语言/外语教学的目标设定为培养学生运用目的与进行交际的能力。

B.以功能为纲:功能是用语言做事,完成一定的交际任务并把语法视为实现功能的手段来让学生掌握。

C.教学过程交际化:创造接近真实交际的课堂语言环境。

D.单项技能训练和综合性训练相结合。

E.强调表达内容,不过分苛求形式,对学生的错误要确定一个容忍度。

F.循序渐进地组织教学。

G.发展“专用语言”教学,针对不同的交际需要教学。

优点:
A.培养学生使用语言进行交际的能力。

B.从学生的实际需要出发,确定学习目标。

C.教学过程交际化。

D.发展“专用语言”教学。

缺点:
A.如何科学地设定和安排功能、意念项目。

B.如何把语言结构和功能结合起来。

C.对学生出现的错误容忍态的“度”如何把握。

D.课堂交际化难以真正做到。

E.教师培训、教材编写、测试评估还难以适应交际法的要求。

五、任务教学法
是交际法在上世纪80年代的新发展,是交际法的一种新形势。

其以学生为中心,教师设计具体的、带有明确目标的活动,让学生用目的语通过协商、讨论,解决这一具体问题。

所谓"任务"指有目标的语言交际活动。

(2001年2月,中国教育部制定《中学英语课程标准》,规定尽量采用任务型教学法)
两个理论来源:
1、交际法的进一步发展,将以表达意义为目的的活动称为“任务”。

2、第二语言习得研究的发展,除了足够的输入以外,语言习得还需要有输出的过程。

关键是输入和输出的质量以及学习者在输入和输出过程中经历的认知过程。

时间:20世纪80年代的英国
代表人物:伯拉胡、纽南
1982年英国伯拉胡在印度教英语时提出此方法。

1989年,纽南发表文章正式提出交际课堂的任务设计。

至 90年代成为英语教学的国际主流。

语言学基础:社会语言学功能语言学
心理学基础:人本主义心理学心理语言学
第五讲:第二语言教学法主要流派
特点:
A.通过完成任务来学习语言。

B.强调学习活动和学习材料的真实性。

C.学习活动以表达意义为主。

D.强调以学生为中心而不是以教师为中心。

E.鼓励学生创造性的使用语言。

F.鼓励课堂教学活动之间的联系。

操作过程(Ellis模式)
1、任务前阶段:让学生了解任务,调动学生的积极性。

2、任务中阶段:学生以小组为单位实施任务。

3、任务后阶段:分析语言重点。

优点:
1、有利于优化学生的学习方式。

2、有利于全面发展学生的综合素质。

3、有利于激发学生的学习动机。

4、有利于个性化的学习。

5、有利于发展学生的自主学习能力。

以具体任务为学习动力(教、学的是真实价值的交际行为),以完成任务的过程为学习过程,以展示任务的成果而不是考试的成绩来体现学习成就(发挥了学生主动性、积极性)
不足:
教师发挥指导作用不够。

学生摸索时间长,效果难说。

与交际法的关系:
●强调任务的真实性。

●教学活动有利于学生学习语言知识、发展言语技能
●强调学习过程(即完成任务的过程)。

●通过前期准备、后期巩固等步骤,弥补了交际法在语言使用的准确性、流利性方面的问题。

六、认知法(“认知—符号法” 、“现代的语法—翻译法”)
观点:主张在第二语言教学中充分发挥学生智力的作用,注重对语言规则的理解、发现和创造性的作用,目标是在听、说、读、写全面掌握语言。

语言学基础:乔姆斯基的转换生成语言学
心理学基础:皮亚杰的认知心理学
1.教学原则:
①把培养语言能力放在教学目标的首位。

②以学生为中心。

③提倡演绎法,启发学生发现语言规则。

④主张听、说、读、写齐头并进,全面发展。

⑤适当使用学生母语。

只用母语解释一些比较抽象的语言现象。

⑥反对有错必纠,主张不影响交际的错误不急于纠正。

⑦强调有意义的学习和有意义的操练,先理解(认)再操练(知)。

2.不足:
①转换生成语法尚无法应用到外语教学的实践中。

②完全排斥机械性训练值得商榷。

③认知法作为一个教学法体系还不够完善,须进一步研究。

发展趋向:
1.不同教学流派在保持自己特色的同时,出现了综合化的趋向,教学法研究的重点转向指导教学的基本原则。

2.在探讨习得规律的基础上研究教学规律,第二语言习得研究为教学法的发展提供了更科学的基础。

3.培养目的语进行交际的能力正式成为第二语言教学目的的共识。

4.以学生为中心,重视教学中的情感因素和人际关系是重要的教学原则。

5.加强教学手段现代化,迎接信息社会和网络时代的挑战。

相关文档
最新文档