翻译练习
简单翻译练习题
简单翻译练习题翻译是学习外语的必备技能之一,通过翻译的实践,我们可以锻炼自己的语言能力,提高对不同语言之间的理解和应用。
下面是一些简单的翻译练习题,帮助大家巩固和提高翻译技巧。
1. Translate the following sentence into Chinese:"The cat is sleeping on the sofa."这只猫正在沙发上睡觉。
2. 将下面的句子翻译成英语:"我喜欢在周末去公园散步。
"I like to take a walk in the park on the weekends.3. Translate the following sentence into Chinese:"My favorite color is blue because it reminds me of the sky."我最喜欢的颜色是蓝色,因为它让我想起了天空。
4. 将下面的句子翻译成英语:"这个电影非常有趣,我建议你去看一下。
"This movie is very interesting, I suggest you go and see it.5. Translate the following sentence into Chinese:"She is studying Chinese at university."她正在大学学习中文。
6. 将下面的句子翻译成英语:"我在周末通常和朋友们一起打篮球。
"I usually play basketball with my friends on the weekends.7. Translate the following sentence into Chinese:"Could you please pass me the salt?"请把盐递给我好吗?8. 将下面的句子翻译成英语:"那个建筑物非常古老,已经有几百年的历史了。
英译汉练习200题
英译汉200题1. 27个标成红色的题目,要重点复习.建议先看英语,尝试翻译,然后掌握不熟悉的单词意思,只要大概意思相同即可2.其余173题也要尽量掌握。
比较简单记忆,容易突击消化.考试4题20分,尽量拿满分.1. Wang Li’ s (人名有可能变化,4 月为:Tom' s) father has taught English here since he graduatedfrom Peking University.王丽的父亲从北京大学毕业后就一直在这里教英语。
give this book to whoever comes first.请把这本书给最先来的人。
it was late, they kept on working.尽管已经很晚了,他们还在继续工作。
4.Apples here like water and sunshine.这里的苹果喜欢水和阳光。
5.Tom (人名有可能变化或 Fred)was such a hardworking student that he soon came out first in the class. 汤姆是一个学习十分用功的学生,以至于不久他就成了班里学习最好的学生。
and William have lived under the same roof for five years,泰德和威廉已经在同—个屋檐下生活了五年了。
7. A lot of natural resources in the mountain area are to be exploited and used. 那个山区有许多自然资源有待于开发利用。
8.In Foreign Languages Department, a checking machine is used to correct the students’ test papers. 外语系用阅卷机给学生批卷。
翻译练习——精选推荐
翻译练习1.Now please translate the following sentences into English:⼀般现在时1)见到你我很⾼兴。
I am very glad to see/meet you.2)李华只懂⼀点英语。
Li Hua only knows a little English.3)他们每天晚上看电视。
They watch TV every evening.4)我坐飞机⾛,明天早晨六点到那⾥。
I leave by air and arrive there at six tomorrow morning.5)你多久给你的母亲写⼀封信?How often do you write to your mother?6)你的朋友看起来很年轻。
Your friend looks very young.7)汤姆经常在床上看书。
Tom often reads in bed.8)你在发⾳⽅⾯有困难吗?Do you have any trouble with pronunciation?2.翻译练习:现在进⾏时1)新⽣下星期到。
The new students are arriving next week.2)那边出了什么事?What is happening over there?3)那辆汽车怎么停在门外?Why is that car parking (stopping) outside the gate?4)他们正在看电视⾥的⾜球赛。
They are watching a football match on television.5)他⽼爱开玩笑。
He is always joking.6)我们从国外进⼝机器,我们在学习新的科学技术。
We import machines from abroad; we are learning new science and technology.3.翻译练习:现在完成时1)他们已经答复了我们的信。
英语翻译练习及答案
翻译练习一及答案1. You would not have failed if you had followed my instructions/ orders. (按照我的指令去做)2. Despite the hardship he encountered, Mark never gave up pursuing knowledge/ abandoned the pursuit of knowledge. (放弃对知识的追求)3. Scientists agree that it will be a long time before we find the methods of curing cancer/ we find the cure for cancer. (我们找到治愈癌症的方法)4. Production has to be increased considerably to keep pace with the constantly increasing demands/ needs of consumers(与消费者不断增加的需求保持同步).5.The more exercise you take, the fewer chances you will haveof catching a cold/the less likely you are to catch a cold(你越不大可能感冒).6.Medical researchers are painfully aware that there are manyproblems to which they haven’t found answers/ come up with solutions(他们至今还没有答案).7.What most parents are concerned about/ What concerns mostparents(大多数父母所关心的)is proving the best education possible for their children.8.You’d better take a sweater with you in case/ lest it (should)turn/ get cold(以防天气变冷).9.Through the project many people have received training anddecided to launch their own enterprise / decided to start their own business(决定自己创业).10.The anti-virus agent was not known until a doctor discoveredit by chance(直到一名医生偶然发现了它).翻译练习二及答案1.Thanks to a series of new inventions/ Thanks to a host ofinventions(多亏了一系列的新发明), doctors can treat this disease successfully.2.In my sixties, one change I notice is that I am more inclined toget tired than before/ I am more likely to get tired than before (我比以前更容易累了).3.I am going to pursue this course, no matter what kind ofsacrifice I will make/ whatever sacrifice I have to make(无论我要做出什么样的牺牲).4.I would prefer shopping online to shopping in a departmentstore because it is more convenient and time-saving(它更加方便和省时).5.Many Americans live on credit, and their quality of life ismeasured by how much they can borrow/ loan(是用他们能够借到多少来衡量的),not how much they can earn.6.Specialists in intercultural studies says that it is not easy toadapt to life/ living in different culture(适应不同文化中的生活).7.Since my childhood I have found that nothing is moreattractive/ appealing to me than reading(没有什么比读书对我更有吸引力).8.The victim could have had the chance to survive(本来会有机会活下来)if he had been taken to hospital in time.9.Some psychologists claim that people may/ might/ could feellonely when (they are)away from home(出门在外时可能会感到孤独).10.The nation’s population continues to rise at the rate/ speed of12million people per year/ at an annual rate of 12 million people(以每年1200万人的速度).翻译练习三及答案1.The finding of this study failed to take people’s sleep qualityinto account/ consideration (将人们的睡眠质量考虑在内).2.The prevention and treatment of AIDS is the field in which/where we can cooperate/ work with(我们可以合作的领域).3.Because of the leg injury, the athlete decided to quit the match(决定退出比赛).4.To make donations or for more information, please contact usat the following address(按以下地址和我们联系).5.Please come here at ten tomorrow morning if it is convenientfor you/ at your conveniences(如果你方便的话).6.Soon after he transferred to the new school, Ali found that hehad difficulty (in)keeping up with his classmates/ difficulty (in) catching up with his classmates(很难跟上班里的同学)in math and English.7.If she had returned an hour earlier, Mary wouldn’t have beencaught by/ in the heavy rain(就不会被大雨淋了).8.It is said that those who are stressed or working overtime aremore likely to put on/ gain weight(更有可能增加体重).9.What many people don’t realize/ What a host of folks don’trealize(很多人所没有意识到的)is that Simon is a lover of sports, and football in particular.10.The study shows that the poor functioning of the human bodyis closely linked to the lack of exercise/ closely related to the lack of exercise(与缺乏锻炼密切相关).翻译练习四及答案1.Having spent some time in thecity, he had no trouble findingthe way to the History Museum(找到去历史博物馆的路).2.In order to support my university studies/ In order to financemy education/ In order to earn enough money to afford my education(为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her.3.The professor required that we hand in/ submit our researchreport(s)(我们交研究报告)by Wednesday.4.The more you explain, the more confused I am(我愈糊涂).5.Though a skilled worker, he was fired/ dismissed by thecompany(他被公司解雇).6.Our efforts will pay off if the results of the research can beapplied to the development of new technology(能应用于新技术的开发).7.I can’t boot my computer now. Something must be/ go wrong(一定出了毛病)with its perating system.8.Leaving one’s job, no matter what (kind of job)it is / whateveritis (无论是什么工作),is a difficult change, even for those who look forward to retiring.pared with the place where/ in which I grew up/ wasbrought up(与我成长的地方相比), this town is more prosperous and exciting.10.Not until he had accomplished the task/ mission(直到他完成使命)did he realize that he was seriously.翻译练习五及答案1.Not only did he charge me too much/ did he overcharge me (他向我收费太高) , but he didn't do a good repair job either.2.The murderer mingled with the crowds (混在人群当中) with an attempt to shoot at the Prime Minister whenever he seized a chance.3.The emergence of e-commerce and the fast-growing Internet economy are providing new growth opportunities for China’s foreign and domestic trade(为中国的国内外贸易提供了新的增长机遇).4.That Canadian speaks Chinese as fluently as he speaks English (和他说英语一样流利).5.Jean did not have time to go to the concert last night because she was busy preparing for (忙着准备) he examination.6.The price of beer ranges/ varies from 50 cents to $ 4 (从50美分到4美元不等) per liter during the summer season.7.The fifth generation computers, with artificial intelligence, are being developed(正在研制) and perfected now.8.He wears a pair of sunglasses for fear that he should be recognized (唯恐被别人认出来) .9.Frankly speaking, I'd rather you didn’t do anything(不采取任何措施) about it for the time being.10.The substance does not dissolve in water whether (it is) heated or not (不管是否加热).翻译练习六答案1. A man’s worth lies not so much in what he has, but in what he is (而在于他是什么人).2. However much he drank (不管他喝了多少酒), it had no noticeable effect on him.3. Compared with other children of the same age (和同龄的其他孩子相比), Robert is very tall.4. The UN has called on both sides to observe (已要求双方遵守)the ceasefire.5. As chance would have it (真是不凑巧),the one time I wanted to see her, she wasn’t in.6. But for several interruptions (要不是几次打断)the meeting would have finished half an hour ago.7. It is simple. The more preparation you do now, the less nervous you will be before the exam (考试之前你就越不会紧张).8. The elevators in this building are always breaking down (总出故障).9. This article tells you how to avoid getting ill while traveling (怎样在旅行期间防止生病).10. On average(平均来看), men smoke more cigarettes than women.翻译练习七及答案1. ______________________(想到还得重新考试)depressed him.2. The book is ___________(我够不着);would you please pass it to me?3. It was proposed that _____________(旅行推迟).4. _______________(说到现代艺术), few people know more than Tom does.5. Students discuss ideas, _____________(而不是单纯抄袭课本).6. The result of the competition will ________(大部分依靠) the opinions of the judges.7. Nowadays, more and more people ___________(非常重视) economic forecasts.8. He built up a successful business but it was all done _______________(以健康为代价).9. _________________(手头准备一本英英字典), and when you cannot interpret a word with accuracy, you may refer to it any time.10. People who live in the areas __________________(地震多发区) should build houses that are resistant to ground movement.1. The thought of taking the exam again2. beyond / out of / above my reach3. the trip be put off4. When it comes to modern art5. as opposed to just copying from textbooks/ rather than just copy from textbooks6. depend largely on7. attach great importance to8. at the cost / expense of health9. Keep an English-English dictionary handy10. where earthquakes are a common occurrence。
英语初级翻译练习
英语初级翻译练习### English Translation Practice for Beginners#### Exercise 1: Simple Sentences1. Original Sentence: 我今天很开心。
Translation: I am very happy today.2. Original Sentence: 他正在学习英语。
Translation: He is learning English.3. Original Sentence: 她喜欢听音乐。
Translation: She likes listening to music.#### Exercise 2: Sentences with Adjectives1. Original Sentence: 这个苹果又大又甜。
Translation: This apple is big and sweet.2. Original Sentence: 她穿着一件漂亮的红色裙子。
Translation: She is wearing a beautiful red dress.3. Original Sentence: 他有一双蓝色的眼睛。
Translation: He has a pair of blue eyes.#### Exercise 3: Sentences with Prepositions1. Original Sentence: 我住在上海。
Translation: I live in Shanghai.2. Original Sentence: 书在桌子上。
Translation: The book is on the table.3. Original Sentence: 她每天下午五点下班。
Translation: She gets off work at five in the afternoon every day.#### Exercise 4: Questions and Answers1. Question: 你叫什么名字?Answer: What is your name?2. Question: 你去哪里度假?Answer: Where did you go on vacation?3. Question: 你最喜欢的食物是什么?Answer: What is your favorite food?#### Exercise 5: Using "There be" Structure1. Original Sentence: 桌子上有一本书。
英语翻译要怎么练习
英语翻译要怎么练习
练习英语翻译是提高语言能力的重要途径之一。
以下是一些有效的练
习方法:
1. 广泛阅读:阅读英文原著、报纸、杂志和在线文章,以提高对语言
的理解能力和词汇量。
2. 听力训练:通过听英语广播、播客、电影和电视节目来提高听力理
解能力,同时注意说话者的发音和语调。
3. 口语练习:与母语为英语的人交流,或参加英语角,练习口语表达。
4. 翻译练习:选择一些英文段落或文章,尝试将其翻译成中文,然后
再将中文翻译回英文,比较原文和自己的翻译。
5. 使用翻译工具:利用在线翻译工具作为辅助,但不要完全依赖它们,要自己思考翻译的准确性和流畅性。
6. 学习翻译技巧:了解不同的翻译技巧和策略,比如直译和意译,以
及如何处理语言中的文化差异。
7. 获取反馈:向老师或有经验的翻译者寻求反馈,了解自己的翻译中
的不足之处。
8. 持续学习:翻译是一个不断学习和提高的过程,要保持好奇心和学
习的热情。
9. 专业课程:参加翻译相关的课程或研讨会,系统地学习翻译理论和
实践。
10. 实践多样化文本:翻译不同类型的文本,如文学作品、科技文章、法律文件等,以提高适应不同文本类型的翻译能力。
通过这些方法的持续练习,可以逐步提高英语翻译的技能。
中译英练习题
中译英练习题1. 请将以下中文句子翻译成英文:- 春天是万物复苏的季节。
- 他每天早晨都会去公园跑步。
- 她决定放弃工作,去追求自己的梦想。
- 他们计划在周末去海边度假。
- 我建议我们一起去图书馆学习。
2. 阅读下面的中文段落,并将其翻译成英文:- 随着科技的不断进步,人工智能已经渗透到我们生活的方方面面。
从智能手机到自动驾驶汽车,人工智能正在改变我们的日常。
未来,人工智能可能会在医疗、教育甚至艺术创作中扮演更重要的角色。
3. 将下列中文对话翻译成英文:- 甲:你今天看起来很高兴,发生了什么好事吗?乙:是的,我刚刚通过了驾照考试。
- 甲:这真是个好消息,恭喜你!乙:谢谢,我为此付出了很多努力。
4. 请将以下中文谚语翻译成英文,并解释其含义:- 滴水穿石,非一日之功。
翻译:Constant dripping wears away the stone.含义:This proverb means that persistent effort will eventually lead to success.5. 将以下中文诗歌的片段翻译成英文:- 床前明月光,疑是地上霜。
- 举头望明月,低头思故乡。
6. 请将以下中文新闻标题翻译成英文:- 科学家发现新型冠状病毒变种,呼吁加强防控措施。
7. 将以下中文菜单项翻译成英文,并解释其可能的食材和做法:- 宫保鸡丁- 鱼香茄子煲8. 将以下中文歌词翻译成英文,并注意保持其押韵和节奏:- 你是风儿我是沙,缠缠绵绵绕天涯。
9. 阅读下面的中文段落,并将其翻译成英文,注意保持原文的语气和风格:- 他站在讲台上,目光坚定,声音洪亮。
他讲述了自己如何从一个普通学生成长为一名优秀的教师。
他的故事激励了在场的每一个人,让他们相信,只要有决心和努力,每个人都能实现自己的梦想。
10. 请将以下中文成语翻译成英文,并给出一个例句来展示其用法: - 画龙点睛翻译:add the finishing touch例句:他在比赛中的最后一句话,就像是画龙点睛,让整个演讲更加生动。
高三英语翻译练习汉译英100句
2025届高三英语翻译练习汉译英100句1.我们大家深受感动,结果把所有的零用钱都给了那个穷男孩。
2.他们夜以继日地工作,为了能按时修建起这座大桥。
3.我认为买一本大的英汉词典很有必要。
4.他的话听起来很合理,但是我们不知道他是否说了实话。
5.我们宁可步行也不愿意挤乘这么拥挤的公共汽车去学校。
6.他说什么并没有关系,重要的是他怎么干。
7.碰巧我带着一张上海地图,因此没有迷路。
8这己不是我第一次来上海了。
我第一次来上海时对所见所闻都觉得有趣。
9.除非你说实话,否则你不会得到我们的帮助。
10.你打个电话给她,她马上就会把你所需要的东西送来的。
11.像那样谈论是没有用的。
我们必须制定一个计划,然后加以实施。
12.你真好,提醒了我有个重要的会议。
13.当我们听到他被选为队长的消息,我们禁不住欢呼起来。
14.如果有必要,我会请人把剩下的票都买下来。
15.只要你让我管这个孩子,我就会让他用功。
16.任何不守规则的人都要受到惩罚。
17.他们一定挺忙的,因为他们必须准备考试。
18.你一定丢失了什么东西,不然不会看起来这么焦虑。
19.据报道,那个国家的军队正在攻击其邻国。
20.你真幸运,你的数学老师被认为是全校最好的老师。
21.直到所有的病人都得到了治疗,医生才离开他的办公室。
22.随着上海的发展,上海人民的生活条件已大为改善。
23.有老师们的帮助和鼓励,学生们的进步越来越大。
24.我从未看到过这么激动人心的足球赛,它比我想象的精彩得多。
25.只有当你理解领会了这种知识,才能把它记住。
26.他们来上海已经一个半月了,但至今还未找到工作。
27.过了一个月他才回家,结果他的叔父已经离开了。
28.请把书刊放回原处。
29.“有志者事竟成”这是一条常见的英语谚语。
30.我们除了等待进一步的消息外什么也干不了,尽管我们并不愿意那么做。
31.但愿我能给你一点帮助,但事实上我自己也只能依靠别人。
32.如果你坚持要我一个人去,我愿惹服从你的命令。
翻译英语练习题
翻译英语练习题在学习英语的过程中,进行一些翻译英语练习题可以有效地提升语言能力和语法掌握。
下面是一些翻译英语练习题,供大家练习和参考。
练习一:中英互译1. 我们每天都要学英语。
2. How do you say “大象” in English?3. She is wearing a red dress today.4. Translation is not an easy task.5. I want to go to the park tomorrow.练习二:句子翻译1. 我的家乡是一个美丽的海滨城市。
2. Tom正在学习如何弹吉他。
3. 那部电影非常有趣,你一定要看看。
4. 他们每天都会锻炼身体。
5. 我喜欢读书,因为它可以扩大我的知识面。
练习三:翻译短文请根据以下中文短文的意思,将其翻译为英文。
李华是一名中国学生,他正在学习英语。
他每天都会花很多时间练习听、说、读、写。
他最喜欢读英语小说,因为通过阅读他可以了解到不同的文化和思维方式。
他也喜欢看英语电影和听英语音乐,这样可以帮助他提高听力和口语表达能力。
李华还参加了一个英语角活动,和其他外国人交流,提高自己的语言交际能力。
他相信只要坚持不懈,他的英语水平一定会提高。
练习四:句子改错请根据下列句子的中文意思,将其翻译成正确的英文。
1. 昨天我去了一家好餐厅,吃了一顿好吃的晚餐。
2. 我最好的朋友每天帮我学习英语。
3. 她们正在商量下个月去哪个国家旅行。
4. 他们希望买一台新电脑,但是他们没有足够的钱。
5. 这是我最喜欢的一本书,我已经读了三遍了。
练习五:翻译文章请将以下中文文章翻译成英文。
我是一个来自中国的学生。
我正在学习英语,希望能够流利地与其他国家的人交流。
学习英语对我来说并不容易,但是我坚持不懈地努力着。
每天,我都会听英语音乐、看英语电影、读英语小说,通过不断地接触英语,我渐渐地提高了自己的听力和阅读能力。
我还参加了英语角活动,这样我能够和其他人用英语交流,提高口语表达能力。
从句翻译练习
6. 这就是我从出生一直居住的地方。
This is the place where I have lived since I was born. 7. 你认识绰号是“数学王子”的那个人吗?
9. 北京是个有悠久历史的城市。
Beijing is a city (which/ that) has a long history./… whose history is long. … the history of which.. of which the history… Beijing is a city with long history.
21. 真奇怪她竟然没有看出自己的缺点。
It is strange that she should have failed to see her own short-comings.
22. 看起来要下雪了。
It seems that it is going to snow.
22. 上周我们班针对中学生是否该带手机上学展开了讨论。
It is hard to say whether the plan is practical. 38. 更糟糕的是很多孩子没意识到父母所做的是为了他们
好。
What is worse, many children fail to realize that what their parents do is for their good.
Whoever breaks the traffic rules should…
12. 所有值得做的事都应该做好.
翻译练习
翻译练习一、修改或润饰下列译文:1. A translator has to know everything of something and something of everything. 原译:翻译人员对一些事情要什么都懂,对什么事情都要懂一些。
改译:翻译人员对某些事情要全面了解,也要什么都懂一点。
2.If an information is translated well, it seems never translated at all.原译:真正的好译文就好像是没有经过翻译一样。
改译:3.Don’t do unto others what you don’t want others do unto you.原译:不要对别人做那些你不想别人对你做的事情。
改译:己所不欲勿施于人。
4.Who keeps company with the wolf will learn to howl.原译:近朱者赤,近墨者黑。
改译:5.We’d like to express our appreciation to you for all you’ve done for us in thetrade.原译:我们对于你们在这笔交易中为我们所做的一切表示由衷的感谢。
改译:对你6.We wish to advise you that the relative L/C has been established.原译:我们希望通知你们,相关信用证已经开出。
改译:7.Clear or cloudy skies may continue for the next week in the city.原译:本市下周将保持晴天或多云交错的天气。
改译:晴天或多云交错的天气讲持续到下周。
8.The stock market is expected to bottom out at the end of this month.原译:股市可望本月末停止下跌并随即回升。
【英语】英语翻译练习题20篇及解析
【英语】英语翻译练习题20篇及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我习惯睡前听点轻音乐。
(accustomed)2.将来过怎样的生活取决于你自己。
(be up to)3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。
(than)4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。
(for fear)5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。
(turn)【答案】1.I’m accustomed to listening to some light music before sleep.2.It’s up to you what kind of life will lead in the future.3.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme. 4.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen. 5.While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns many of them into crazy shoppers.【解析】试题分析:1.翻译这句话的时候,注意词组:be ac customed to doing“习惯于做……”。
2.这句话使用了句型:It’s up to you +从句,“做….由某人决定”。
英语翻译练习题
英语翻译练习题一、词汇翻译1. 将下列中文词汇翻译成英文:1.1 计算1.2 同意1.3 教育1.4 健康状况1.5 创新思维2. 将下列英文词汇翻译成中文:2.1 Challenge2.2 Cooperation2.3 Environment2.4 Technology2.5 Culture二、句子翻译1. 将下列中文句子翻译成英文:1.1 我昨天去了图书馆。
1.2 我们应该珍惜时间。
1.3 这个方案有很多优点。
1.4 保护环境是每个人的责任。
1.5 她在一家外企工作。
2. 将下列英文句子翻译成中文:2.1 They are discussing the project.2.2 Reading is a good habit.2.3 He will go to New York next month.2.4 The meeting will start at 9 a.m.2.5 She is interested in music.三、段落翻译1. 将下列中文段落翻译成英文:近年来,我国科技发展迅速,取得了举世瞩目的成就。
为了进一步提高科技创新能力,政府出台了一系列政策措施,鼓励企业加大研发投入,培养高素质人才。
2. 将下列英文段落翻译成中文:四、实用英语翻译1. 将下列中文旅游宣传语翻译成英文:1.1 欢迎来到美丽的桂林!1.2 长城,中华民族的骄傲。
1.3 不到长城非好汉。
2. 将下列英文产品说明书翻译成中文:2.1 Please charge the battery for at least 4 hours before using it for the first time.2.2 This product is not suitable for children under 3 years old.2.3 For best results, use the product according to the instructions.五、文学翻译1. 将下列中文诗歌翻译成英文:床前明月光,疑是地上霜。
高考英语翻译练习题及答案
高考英语翻译练习题及答案一、中文翻译英文1. 这是我第一次来中国,我对这个国家非常着迷。
答案:This is my first time coming to China, and I am very fascinatedby this country.2. 随着社会的发展,人们对环境保护的意识越来越强。
答案:With the development of society, people are becoming more and more aware of environmental protection.3. 请注意机场广播,我们即将起飞。
答案:Please pay attention to the airport announcement, we will take off soon.4. 这部电影由一位年轻的导演执导,他以其独特的拍摄风格而闻名。
答案:This movie was directed by a young director, who is famous for his unique filming style.5. 在这个项目中,我们要与其他团队合作,实现共同的目标。
答案:In this project, we need to collaborate with other teams to achieve common goals.二、英文翻译中文1. This novel has been translated into multiple languages and gained worldwide recognition.答案:这本小说已被翻译成多种语言,并获得了全球认可。
2. The company plans to expand its business to overseas markets in the next year.答案:该公司计划在明年将业务拓展到海外市场。
翻译练习(带答案)
Practice test 1Translation from Chinese into English1.很明显这次求职失利给了一贯自信满满的他沉重的打击,但是他最终还是从痛苦中恢复了过来。
2.霍金博士的讲座激起了听众对天文学的强烈兴趣,虽然要认识他的研究的重要性或许是困难或不可能的,但它肯定会对我们的生活产生持久的影响。
3.要在学习上取得进步,学生需要具备独立学习的技能而不是事事都依靠教师。
4.就事业本身而言,需要一个人必生的奉献,但这并不意味着进入一种职业后就要一直不停地干下去。
5.我真希望你对这一事件能采取更加通情达理的态度,结果也许会更圆满一些。
Practice test 2Translation from Chinese into English1.这里曾经是战火纷飞,现在却是一片和平与繁荣。
2.金钱在竞技体育中正显出其重要性,但我们必须确保它不会影响一些重要的东西。
3.只要你喜欢你的业余爱好,那么你不必因为自己水平一般而感到羞愧。
别人怎么看你无关紧要。
4.人们把那位著名科学家的技术革新称作对现代社会开展的伟大奉献。
5.美国航空和航天局宣布,这次飞行任务长达九天,其明确目的之一是研究太空飞行对衰老过程的影响。
Practice test 3Translation from Chinese into English1.尽管总统关于削减政府社会福利支出的提议在公众中引起很大争议,总统似乎决心推行该提议。
2.今天的人离了和电脑似乎就没方法,他们很难想象古代的人没有现在这些舒适条件是怎么生活的。
3.随着人们在网上购置书籍和其他商品,并开始在网上从事金钱交易,网上的商务活动迅速增长,这一切对黑客构成了巨大的诱惑。
4.如果说工业革命是通过大规模生产已经存在的产品而创造财富的话,那我们这个时代经济的开展主要是依靠开发出前所未有的以至人们还预见不到会有市场需求的产品和效劳来支撑的。
5.科学对人类社会的改变或许才刚开始,没有人能推测其结果会是怎样。
语法练习题翻译
语法练习题翻译翻译练习一:请将下列英文句子翻译成中文,并注意语法正确性和语句通顺。
1. The weather in Beijing is usually cold in winter.2. My brother is studying medicine at university.3. She can speak three languages fluently.4. They have been living in this city for ten years.5. I have never been to Europe before.翻译练习二:请将下列中文句子翻译成英文,并注意语法正确性和语句通顺。
1. 我喜欢看电影,尤其是动作片。
2. 他正在学习弹吉他。
3. 这个城市的人口已经超过一百万了。
4. 她今天没有上班,因为她生病了。
5. 我昨天在书店买了一本有趣的小说。
翻译练习三:根据下列情境,用中文回答相应的问题,并注意语法正确性和语句通顺。
1. 你的朋友问你今天天气如何,你该如何回答?2. 你的父母问你为什么晚归家,你应该如何回答?3. 你的同学问你准备怎么度过周末,你会怎样回答?4. 你的老师问你对数学有什么困难,你应该如何回答?5. 你的同事询问你喜不喜欢你的工作,你该如何回答?翻译练习四:根据下列情境,用英文回答相应的问题,并注意语法正确性和语句通顺。
1. 你的外国朋友问你喜不喜欢中国的饮食,你应该如何回答?2. 你的邻居问你是不是擅长打篮球,你会怎样回答?3. 你的同学问你参加了哪些课外活动,你应该如何回答?4. 你的老板询问你对公司目前的业绩有何看法,你会怎样回答?5. 你的旅游导游问你对这个景点的印象如何,你应该如何回答?以上是语法练习题的翻译练习,希望通过这些练习能够提升你的语言表达能力和翻译水平。
请根据题目要求回答相应的问题,逐步掌握正确的语法和流畅的表达,提高自身的语言能力。
句子的翻译练习题及答案
句子的翻译练习题及答案翻译是语言学习的重要环节之一,通过翻译练习可以巩固词汇和语法知识,提升语言表达能力。
以下是一些句子的翻译练习题及答案,希望对大家的学习有所帮助。
练习题一:原句:I enjoy reading books in my free time.翻译:我喜欢在空闲时间里读书。
练习题二:原句:She doesn't like spicy food.翻译:她不喜欢辣食。
练习题三:原句:We had a great time at the party last night.翻译:我们昨晚在派对上玩得很开心。
练习题四:原句:I need to buy some vegetables from the supermarket.翻译:我需要从超市购买一些蔬菜。
练习题五:原句:He is studying English in the library.翻译:他正在图书馆学习英语。
练习题六:原句:They will go hiking this weekend if the weather is good.翻译:如果天气好的话,他们会在这个周末去徒步旅行。
练习题七:原句:Can you help me with my homework?翻译:你能帮我做作业吗?练习题八:原句:My sister is a doctor and she works in a hospital.翻译:我姐姐是个医生,她在一家医院工作。
练习题九:原句:What time does the movie start?翻译:电影几点开始?练习题十:原句:I can speak three languages fluently.翻译:我能流利地说三种语言。
以上是一些句子的翻译练习题及答案,通过反复练习,可以提高自己的翻译水平,增加对语言的理解和运用能力。
希望大家能够积极参与翻译练习,不断提升自己的语言能力。
练习英语翻译
练习英语翻译
做练习题的英文:Do exercises
exercise 读法英['eksəsaɪz] 美['ɛksɚsaɪz]
1、n. 运动;练习;运用;操练;礼拜;典礼
2、vt. 锻炼;练习;使用;使忙碌;使惊恐
3、vi. 运动;练习
exercise的词义辨析:
exercise,drill,discipline这组词都有“练习、训练、锻炼”的意思,其区别是:
1、exercise 主要指为强壮体魄而进行的锻炼,也可指进行练习以保持已经获得的技巧。
2、drill 侧重进行有系统的,严格和重复的练习。
practice,英['præktɪs],美['præktɪs]
n. 练习;实行;习惯;业务
v. 练习;实践;开业;执业
名词: practicer 过去式: practiced 过去分词: practiced 现在分
词: practicing 第三人称单数: practices
例句:Daily practice is the trick in learning a foreign language.
每天练习是学会一门外语的诀窍。
近义词
drill,英[drɪl],美[drɪl]
n. 钻孔机;钻子;反复操练;播种机
v. 练习;钻孔;(军事)训练
名词: driller 过去式: drilled 过去分词: drilled 现在分词: drilling 第三人称单数: drills
例句:Let's drill them in English pronunciation.
我们来给他们做英语发音训练。
英语翻译句子的练习题
英语翻译句子的练习题English Translation Practice Exercises1. Sentence to Translate: 春天来了,万物复苏。
Translation: Spring has arrived, and all things are coming back to life.2. Sentence to Translate: 他是一个诚实的人,从不说谎。
Translation: He is an honest person who never lies.3. Sentence to Translate: 她的梦想是成为一名医生,帮助那些需要帮助的人。
Translation: Her dream is to become a doctor and helpthose in need.4. Sentence to Translate: 随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。
Translation: With the advancement of technology, our lives are becoming more and more convenient.5. Sentence to Translate: 他决定放弃这份工作,去寻找新的机会。
Translation: He decided to give up this job and look for new opportunities.6. Sentence to Translate: 学习一门新语言可以开阔视野,增加对不同文化的理解。
Translation: Learning a new language can broaden one's horizons and increase understanding of different cultures.7. Sentence to Translate: 这个项目的成功取决于团队成员之间的合作。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译练习
1.In a society in which power, money and work are valued above almost everything else, many people’s musical talents could waste away.
2.The process causes molecules in the trash to break down, creating a stone-like material that can be used in pavement or kitchen tiles, as well as hydrogen-rich gases that are then burned as fuel.
3.The project does not, on the surface at least, inspire utmost confidence.
4.An acute illness had brought him to our hospital years ago, and his family abandoned him shortly before he was discharged. Unable to care for himself, he had no alternative except nursing home care, where he lay until I met him when I was an intern.
5.A ripe red apple sat on the counter. On a whim. I cut it up, arranged the slices on a plate and carried the snack to Dad. The strangest expression crossed his face. For a second, i thought I’d done something wrong. He looked as if he were going to cry.
“Dad? What’s the matter?” I asked.
“Nobody cut an apple like that since my wife died,” he said, squeezing my hand. “it’s just like she used to do.”
I didn’t know what is more amazing—his reaction or his uncharacteristic self-disclosure.
Maybe the stroke had made him more emotional. No matter. A lump formed in my throat and I blinked back tears. Father or no father, I couldn’t let myself cry in front of him. 6.So excited I wanted to freeze the moment in time and preserve the feeling.
7.After Brown wrote a short synopsis of Da Vinci, he expanded it for his new in the only private space available in his parents’ Florida home: heir laundry room.
8.Idlers, who shrink from honest work, attach themselves like parasites to rich and influential people and by flattery and servile adulation get money and favors from them.
Such hangers-on are to be despised.
9.Brand, who is director of patient services for California-based ALS Association, says that stem-cell research is still in its infancy.It’s just too soon to tell when it might move into clinical trials, she tells her caller.
10.My seven year old daughter, Sara, is the spitting image of me. Her thick, wavy brown hair and brown eyes look identical to baby pictures of me from that same age.
Since she was born, family has commented on the resemblance between Sara and me. As she growing older, she looks only more and more like me. Gazing at Sara is like looking into a mirror that allows me to peek into my childhood.
11.While my six-year old daughter, Elama, looks like she was either adopted, or born from an illicit affair with a man other than her daddy.
12.The only way we are sure that she came from me is witnessing the birth process i went through to bring her into this world. And we are reassured that she was not switched in the hospital.
13.This last April while visiting my parents on the farm I’d grown up on, I wandered outside to drink in the feel of “home”, a comfort I really needed right then. I was used to sunny Southern California mornings, and the brisk early morning Iowa air nipped at my nose, ears and bare hands.
14.With my father’s fleece-lined jacket wrapped around me, and my hands snuggled deep in its well-worn pockets, I meandered around the spacious homestead when
unexpected sweet scent of lilac suddenly called to me. Turning towards the bountiful hedge of lilacs in the distance, i spotted what looked like blooms. I hurried over 15.When i was about ten years old, I spotted a mouse running across our living room floor. My four younger siblings heard me screeching at the top of lungs and joined me on the couch, where my father found us standing, yelling and pointing.。