朗读材料(初一)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第一篇The Crow and the Water Bottle乌鸦喝水
It was a scorching hot summer day. One crow was very thirsty. "I'm so thirsty." The thirsty crow roamed around looking for water. After flying for a long time, the crow found a water bottle in one of the farmer's yard. The crow was so happy that he was able to have a drink.
那是一个炎热的夏天。乌鸦非常渴。“好渴啊。”口渴的乌鸦在四处找水喝。飞了很久后,乌鸦在农夫的院子里发现一个水瓶子。乌鸦很高兴,终于找到水喝了。The crow put his beak into the bottle. However, because the bottle was so long, he was not able to reach the water. The crow was exhausted.
乌鸦把嘴伸进瓶子里。可是瓶子太长了,他够不着水。乌鸦累的筋疲力尽。
'Should I go some other place for a drink?' He thought. However, because his wings were damage, he was not able to move. "What shall I do?”
他想“要不我再去其他地方找水喝吧?”但是因为翅膀受伤了,他动弹不了。“我该怎么办?”
The crow flew round and round the farmer's yard, and thought. "Sure, that's what I will do." The crow had an idea.
乌鸦在农夫的院子里踱来踱去,想了又想。“对了,我可以这样做啊。”乌鸦想到了一个主意。
With all his strength, the crow started picking up stones. "One, two." He did this several times until the bottle was filled with stones. Then the crow drank a lot of water. Finally, the crow had enough strength to fly again.
乌鸦使劲浑身力气,开始捡石头。“一、两个...”他一直捡一直捡,直到瓶子里装满了石头。就这样,乌鸦喝了很多水。最后,乌鸦又恢复了力气飞走了。
第二篇The Fox Trapped in the Vineyard 被困在葡萄园里的狐狸
It was a sunny summer day. A fox was passing by a vineyard. Looking at the ripe grapes, the fox exclaimed, 'How delicious they must be!' The fox really wanted to taste the grapes.
那是一个晴朗的夏日。狐狸散步时正好路过一个葡萄园。狐狸看了看熟透了的葡萄,惊叹道:“这葡萄肯定好吃!”狐狸很想一饱口福。
So, the fox tried to go over the fence, but it was too high for him. Looking around, he found a small hole in the corner. "Ha, ha, ha! Thank God! I can go through the hole and eat as many grapes as I want!"
于是,狐狸想越过篱笆,但对他来说篱笆太高了。环顾四周,他发现角落里有一个小洞。“哈,哈,哈!真是感谢上帝!我可以从这个洞进去大吃一顿!”
The fox put his head in the hole but his stomach was too big. "Ouch! Why didn't they make a larger hole?" complained the fox.
狐狸的头可以穿过洞口,但肚子却卡在洞口进不去。“哎哟!他们为什么不挖个大一点的洞?”狐狸抱怨着。
'Why don't I starve myself for a few days. Then, my stomach will become slim enough for me to go through the hole.' Dreaming of eating delicious grapes, the fox starved
for three days. The fox's stomach really became slim. "Well, I'd better go quickly into the vineyard!" he said.
“我为什么不让自己饿几天。这样,我的肚子就苗条了,我就可以钻洞吃美味的葡萄了。”为了吃到美味的葡萄,狐狸饿了三天。它的肚子真的瘦下来了。“好了,我得赶紧去葡萄园了!”他说。
The fox put his body through the hold in the fence. With such a slim stomach, the fox was able to easily pass through the hole. After getting inside the vineyard, the fox jumped up and down with joy. 'I am so clever.'
狐狸钻进栅栏旁边的洞口。肚子瘪了,狐狸便轻而易举地钻过了这个洞口。狐狸很兴奋,在葡萄园里高兴得跳了起来。我真是太聪明了。”
The fox madly picked and ate the grapes from a vine in full bloom. "Umm! How tasty!"
狐狸近似疯狂地从葡萄树上摘了葡萄吃。“嗯!真好吃啊!”
第三篇The Wind and The Sun风和太阳
The wind and the sun decided to have a bet. The wind knew that the sun had no strength and believed that he could win. "I'm the best in the world.” "Mr. Wind, why don't you and I find out who is the stronger one."
风和太阳决定打个赌。风知道太阳力量小,相信自己能赢。“我是世界上最厉害的。”“风先生,咱们为什么不比较下看谁最厉害呢。
Just then a traveler was walking by. "Why don't we find out who could first take off that man's jacket.” The sun confidently suggested. "Fine."
就在这时,一个旅行家正好路过。太阳信心十足地说:“为什么咱们不试一下看谁能让那个人脱下外套。”“好的。”
The wind confidently, with all his strength began to blow. Just then the clear blue sky and the sun was no where to be seen and only the wind began to blow. The traveler tucked his jacket in closer and said, "Why is it so cold all of a sudden?” The stronger the wind blew, the traveler pulled his jacket closer and closer to him.
风满怀信心,用尽所有的力气开始吹。这时,湛蓝的天空与太阳都消失了,只有大风在呼呼地刮着。旅行家紧紧地裹住自己的外套:“为什么天突然这么冷?”风也吹得越来越强。说完,旅行者又拉了一把外套。
"Whew, I'm so cold where has the sun gone to? If this keeps up, I'm going to fly off.” The traveler stopped and tucked in his jacket even more.
“哎呀,冷死了,太阳去哪了?风再刮的话,我就被吹走了。”旅行家停下来,紧紧地裹着外套。
The sun arrived with a big smile on his face. "Now it is my turn." The sun beamed his warm sunlight. The exhausted wind stepped back.
就在这时,太阳露出微笑。“现在轮到我了。”太阳将温暖的阳光照在大地上。此时的风已经筋疲力尽了。
The traveler wiped his sweat and said, "Just a little while ago, the wind was blowing