《使命召唤6现代战争2》过场剧情全翻译

合集下载

使命召唤6名言

使命召唤6名言

使命召唤6名言Call of Duty: MW2Those who seek to destroy other people's plots are often already perished in the attempt stage. "- Thomas Moore"When a person chose revenge, he and his enemy are no different; but if he will throw the hate behind, he would surpass the enemy." - Francis Bacon"Worthy of a just revenge again." - Jon Jefferson"First you must catch up with rivals in order ahead of the competition." - Dikeemei"Do not lose reason to wait for opportunity revenge." - Robert F ·Kennedy"Revenge is a cost-effective." - Edward Gibbon"An eye for an eye makes the whole world blind." - Gandhi"If you have to hurt a person, then a harsh start with, so you do not fear he will retaliate." - Machiavelli"Alive and well is the greatest revenge." - "Talmud""In the beginning, the feeling of revenge is sweet, but when the rebound, the bitterness is endless." - John Milton"Why German newspaper to complain directly to German German newspaper." - Confucius"... ... Like dissent, like rebellion, incited, and that is the definition of patriots." - Barbara Ellen Reich"A U.S. citizen is willing to cross the seas to fight for democracy, but do not want to cast off the crossing, one vote ... ..." - Bierwoen"I have born Americans; I would like to live as Americans; I should die for the Americans!" - Daniel Webster"We can not agree and do not confuse disloyalty." - Edward R ·Murrow"The so-called patriotism is convinced that your country is superior than any other country, because you are born here." - George Bernard Shaw"Patriotism is only on the fixed assets of unwarranted admiration, nothing to do with morality." - Jane Nathan George"A man must stand his country roots, but his eyes should go look at the world." - George Santana"Patriotism destroyed history." - Goethe"Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country." - John F ·Kennedy"State is divided into two halves, half patriots and half traitors, but no one who can say where what is." - Mark Twain"If you want a symbolic gesture, that not to burn the flag, but clean it." - Norman Thomas"I will fight for my country, but I will not for her to cheat." - Zora Neale Hurston"Patriotism is always to support your country, while government support worth your time to support the government." - Mark Twain "It reflects a nation depends not only care what people see is that it also awarded the honor, as well as people remember it." - John F ·Kennedy"My only regret is that I only have one life to lose for my country." - Nathan Hale"There is a number of patriotism, a noble loyalty, but also moral madman." - WR Inge"If you are ashamed of your color, you're best to look for a flag." - Anonymous"Nationalism is a pediatric disease, the measles of mankind." - Albert Einstein"If our motherland is worth their sacrifices during the war years, then empathy in times of peace also for a good living." - Hamilton Fish "To be a good patriot, he must become the enemy of his people of the country, cup with ah!" - Voltaire"The traditional nuclear fission patriotism can not survive, or a world, or all the destruction." - Stuart chase"We know where they are; they are not in Tikrit and Baghdad, near the patch of north east south west regional why." - Donald Rumsfeld "I certainly do not agree with the future less predictable than in thepast, I think in the past at the time when things are unpredictable." - Donald Rumsfeld"When you lose has never been free, you will find is in a free as it should be." - Dick Cheney"Under normal circumstances, the principle of no problem, but when you lose, in principle, not shit." - Dick Cheney"I love the United States than any country in the world, and, precisely because of this reason, I insist on the right to have life-long critique of her." - James Baldwin"As we express our gratitude, we must understand that the deepest gratitude is not paying lip service, but their main." - John F ·Kennedy译文"那些意图毁灭他人的阴谋往往在尝试阶段便已灭亡。

cod名言——精选推荐

cod名言——精选推荐

cod名⾔1.这是⼀个使命召唤现代战争肥皂的语录,把它翻译成英语,给你120 "Phantom, our driver has died, let's walk, and meet in Rio Hotel!""Nikolai! We are surrounded by militias in the slums."Xiaqiang falls!""Phantom, we are in trouble。

Get down!Get down!""You are right, man, people think they are the victims. No one's gonna speak up even if a Rusian kills an American."" I kmow someone, let's find a pay phone. Is there any here?""OK, go upstairs. The control room——we are now heading for Wharf NO.2 .""No, they have stopped twice, and saw him again.""So many survivors of last war here。

I bet we won.""Is there anything you like.""This is for you, sir.""Welcome back, captain.""We have a good UMP, but they have a thousand.""The break's over, Xiaoqiang. Get to work!""Who the hell is Yuri。

使命召唤6:现代战争2详细图文流程攻略五

使命召唤6:现代战争2详细图文流程攻略五

使命召唤6:现代战争2--详细图⽂流程攻略(五) 第⼗四关L o o s e E n d s G r a y“R o a c h”S a n d e r s o n,141特种部队 ⼀开始在⼀个⼭坡上,这⾥有不少穿着吉利服的狙击⼿,玩过4代的应该挺怀念的吧。

下⼭坡,发现全部触雷,这⾥主⾓N T能⼒爆发慢动作,⽴即卧倒吧。

左边⼭上有⼤量R P G,优先做掉。

前⽅树林⾥有⼤量敌⼈,同伴会丢烟雾,等烟雾起来了往⾥⾯冲吧。

往⼭坡上⾛,可以看到⽬标建筑。

有⼏辆汽车开来,⽴即被轰杀⾄渣…… 炸掉⼤门进去,清空⼀楼。

上2楼,再炸门,清空⾥⾯……⾥⾯的浴缸⾥有⼀个和谐的东西,笑。

下楼,往地下室⾛,炸掉两扇门。

⾥⾯其中⼀个房间简直就是武器库啊,啥枪都有,看看有啥没玩过的挑两把吧。

回到⼀楼找G h o s t集合。

调查电脑下载资料。

接下来就是守住房⼦了,敌⼈会⼤量进攻,注意寻找掩体,保命要紧。

窗⼜的地上有⼤量武器。

在⼏个⼊⼜都放上阔剑地雷,注意别都放⼀起了,不然⼀个爆了别的都会爆,很浪费,分开放吧。

坚持到下载完成后回收资料,往撤退点跑吧,前有敌⼈后有追兵,绝体绝命,⼀路冲下去吧。

终于到达回合点我⽅直升机赶来,但是……将军居然是幕后B O S S! 主⾓被灭⼜,本关结束。

第⼗五关T h e E n e m y o f M y E n e m y “S o a p”M a c t a v i s h,141特种部队 终于可以使⽤真·主⾓S o a p了,本关难度⽐较⼤,地图很⼤⽐较考验打法。

开始在⼀个有⼤量废弃飞机残骸的地⽅,由于将军的出卖141特种部队被孤⽴,此地美军和俄国⼈正在交⽕,双⽅都是敌⼈,战⽃⾮常混乱。

由于只有你⼀个⼈,所以别指望着怎么杀敌了,快跑吧,考验你技术的时候到了。

向⽬标点前进,最简单的⾛法是沿着版边⾛,⾄少没有后顾之忧。

掉⾎了就找个地⽅躲⼀下,你的枪都是消⾳的,近处的敌⼈⼲掉远处的⽆视即可,远处的敌⼈不会发现你。

使命召唤6

使命召唤6

“小强”加里· 桑德森 (Sgt.Gary‘roach‘’’Sanderson)
(状态:阵亡): 玩家在游戏中 扮演的角色之 一。其绰号 “Roach”意为 “小强”。“小 强”和《使命召唤4》的肥皂有很多相似之 处,在任务中都曾出现险些危机关头并被长 官救起的情景。在追捕马卡洛夫的行动中和 幽灵一起被谢菲尔德杀死。
Wolverines:狼獾之灾/赤色黎明;再次返回已经 被炸掉一半的餐厅屋顶,拿取剩下的毒刺,把另 一架直升机也打掉,车队就会到来,夺命狂奔到 车队处上车安全离开。 The hornet's net:马蜂窝 接下来这一关,你 的视角回到了和Soap在一起的小强,你们要逃 离已经开锅了的贫民区。夺路狂奔吧,最后在 屋顶尽头处奋力一跳,就可以逃出生天。 Exodus:大撤退 ;本关Ramirez将在 Shepherd(谢菲尔德)将军的指挥下战斗; 之后继续跟着Foley去看一名VIP,不过到底 目标地点以后发现这倒霉家伙已经死了…… 抓上他的箱子,走人,任务完成。 The only easy day …was yesterday:美好时 光…只在昨日;我们终于可以安全的向着监 狱前进,解救传说中的627号犯人。 The gulag:勇闯夺命岛/古拉格 ;这一关,我 们要从监狱中救出627号犯人,直升机就会带 着四个人在最后紧急时刻逃出。
(状态:阵 亡):戴红色 护目太阳镜, 穿骷髅面罩。 军衔中尉。 。在安全屋行动中 和小强一起被谢菲 尔德杀死。在联机 里为TF141阵营指 挥官配音。
谢菲尔德将军 (General Shepherd)
(状态:阵亡):美军指挥 官,中将,也是五年前MW 中负责美军前线行动的总指 挥官。 野心极大( 本是个很好 的长官), 在追捕马卡 洛夫的行动 中设计杀死了小强和幽灵, 在大结局中被肥皂杀死.

(精选)推荐单机游戏

(精选)推荐单机游戏

动作冒险类:生化危机4 我觉得最好的,在我心中永远是第一。

2007年的作品,有点恐怖+暴力,主要是剧情好,解谜地方多,画面比不上现在这新游戏,但是情节一级棒。

生化危机5 4的续作,画面很好,情节还可以,相对4来说,没有那么多解谜的地方,个人感觉不如4。

寂静岭5 恐怖的游戏,建议白天玩,画面类似生化危机4。

求生之路2 新作恐怖,刺激,人气很高的游戏。

忍者之刃新作讲述日本忍者杀怪物的事。

类似鬼泣4。

鬼泣4 鬼泣3就不推荐了,画面不好,鬼泣4,画面还行,主要是杀怪过瘾!一个字爽!虐杀原形新作,动作的,玩着就是痛快!怎么打都行,招式多,什么举起汽车,砸飞机,90度跑上大楼,痛快!刺客信条1 刺客信条2你玩过了,我就说1吧,动作的,这个我真的没什么可介绍的,你又不是不知道。

真三国无双5 你应该知道吧,画面很好,有汉化的,我用手柄玩,挺过瘾。

动作游戏主要就是玩着爽,过瘾就行。

街霸4PC版一定玩过街头霸王吧,这个是PC版,带过场动画,GOOD!!!赛车类:首推极品飞车13 新作,画面没的说,几乎和现实一模一样。

争分夺秒新作,画面不输给极品飞车13,而且飘摇容易,有冲刺感!比13刺激!尘埃2 新作,画面很真实,容易操控,也不错。

下面就是角色扮演的:当然是火炬之光了,画面很柔和,带宠物,玩过暗黑吗?操作一模一样。

伊苏6 卡通的人物,画面立体,很经典的。

霸王2 一个坏蛋带着一群小鬼手下。

很搞笑的游戏,画面也不错。

伊苏7 续作,不用解释。

伊苏8 这都是老游戏,但是很经典。

最终幻想7 PC版,中文的,画面。

你可能不好接受,毕竟是老游戏,但是很经典。

龙腾世纪:起源,很好很庞大的游戏系统。

不玩都可惜了电脑。

还有质量效应1 质量效应2 我还在下载中。

接下了就是最经典最有人气的射击类游戏!!!首推使命召唤4现代战争画面好,情节超棒。

使命召唤6现代战争2 4的续作,画面好的没话说!情节,有点悲伤,尤其是小强死的时候,音乐。

想哭。

使命

使命

【使命召唤现代战争剧情人物汇总】介于很多玩家像小站站长一样英文听力一塌糊涂,玩的时候专注于战斗画面,没办法像看电影一样专注字幕,所以今天特别汇总了一下使命召唤现代战争系列所有人物关系,剧情。

了解了之后再去玩一遍,专心体会精美的画面,震撼的视觉冲击,感人的剧情音乐。

那些带给我们感动震撼的瞬间,将成为永恒的经典。

【使命召唤现代战争剧情人物汇总】《使命召唤4:现代战争》是Activision公司发行的第一人称射击游戏,由Infinity Ward工作室负责开发。

游戏已抛弃经营已久的二战题材,另起灶炉的是现代战争。

“现代战争”是《使命召唤》系列的里程碑式作品,游戏以真实的战争、出色的关卡、逼真的狙击关,深受玩家喜爱。

游戏发售不久便引起“战争”热潮,并拿下了众多游戏奖项。

故事发生在USMC队员和SAS 队员参与发生在中东、俄罗斯、等多个地点发生的战斗冲突。

《使命召唤4:现代战争》已成为射击游戏上的里程碑作品。

基本剧情四的剧情。

话说在现代(大概是199X年的样子),苏联一下子分裂了,陷入了内战中,俄罗斯政府军和激进的俄国种族主义者打的不可开交,双方都有各自的军队(都是原先的苏联正规军),双方都有核弹头。

这是,远在英国,4的主角索普·麦克塔维什中士刚刚加入了SAS,并且认识了几位队友:普莱斯队长、盖兹还有几个杂兵。

第一个任务时,SAS发现了货船中有一枚核弹头,并可能有更多的核弹头被走私卖出,随即货船被激进组织的战斗机击毁。

此时在中东,卡利德·阿拉萨德将军发动了政变,将合法民选总统杀了,世界都很震惊,美国为了维护在海湾的利益,出兵该国,抓捕阿拉萨德将军,谁知阿拉萨德将军早就远遁俄国,并在本国首都埋了颗核弹(这就是那“更多的核弹”),核弹爆炸了,进攻首都的美军死伤惨重。

几乎是同一时间,SAS通过线人知道了核弹陷阱,却来不及通知美军,只好去俄国抓捕阿拉萨德将军,好不容易抓住了将军,队长接了一个电话,才发现背后另有黑手——伊姆兰·扎卡耶夫(俄国激进组织的领导者)。

《使命召唤:现代战争》系列全剧情

《使命召唤:现代战争》系列全剧情

个温暖的拥抱,一个甜蜜的牵手„„木子是幸运的,因为她 14 岁那年就遇见了那
次名为鱼王行动中,141 寻找马卡洛夫未果,撤 退时为掩护队友,普莱斯被敌军俘虏。。从此了 无音讯。。。一名队友的失去并不宁停下大家追捕 马卡洛夫的脚步,麦克塔维什代替普莱斯的职 位,担当了战前指挥的角色,为了更好的获得有 关马卡洛夫的情报,总指挥谢普尔德决定派遣一 名卧底潜伏敌群之中,由于 141 大部分队员都被 派往去天山偷回识别模块的任务了,谢普尔德便 决定在同样由他指挥的“游骑兵”军团中挑选一 名士兵参与任务:约瑟夫·艾伦就是这名获此殊 荣的士兵。。。不久,艾伦在马卡洛夫的组织下到
获了非常重要的情报,不过就在撤离之时,幽灵 和小强被前来接应的谢菲尔德杀害,情报则落入 了将 j 军之手。普莱斯和肥皂等人在阿富汗的废 旧飞机回收中心也遭到了谢菲尔德袭击,但幸运 的是,此时马卡洛夫的部队也在和谢菲尔德的部 队交火,他们利用这一混乱的局势,在尼古莱的 接应下成功撤退。普莱斯和索普(以后就简称索 普吧--她名字太长了)渐渐明白了谢菲尔德就是 战争的幕后黑手。正是他将艾伦作为卧底安擦到 敌后,并藉由向马卡洛夫放出艾伦身份的资料, 造成艾伦的死,引发了美俄大战。而此时,141
告终,此时的俄囯已经被极端分子控制,扎卡耶 夫也被媒体塑造成了民族英雄。甚至同名的机场 应运而生。马卡洛夫,一个无恶不作的疯子,从 以前扎卡耶夫的随从变为现在的俄囯激进恐怖 组 0 织头 0 目只用了 5 年的时间。由他掌控的俄 囯激进恐怖组织,又开始了新的动作。。。。为了 应对严峻的囯际形势,SAS、FBI、SEAL 等部门联 合成立了“141 特战队”谢普尔德担任总指挥, 其成员有我们熟知的麦克塔维什(外号肥皂), 普莱斯,加里·桑德森中士(外号蟑螂),西蒙·莱 利(外号幽灵)等人。可是没人想到的是,在一

《使命召唤7:黑色行动》全剧情整理Microsoft Word 文档

《使命召唤7:黑色行动》全剧情整理Microsoft Word 文档

《使命召唤7:黑色行动》全剧情整理背景本作的剧情跨越时间为1961年-1968年,另外有一关Reznov的回忆,控制Reznov与Dimitri 并肩作战,时间是1945年(二战关卡)二战后期,帝国(纳粹德国)意识到战败已成定局,于是开始研究“非常规方案”,之后代号为nova 6 的研究计划启动,由生化博士Dr. Friedrich Steiner带队的纳粹科学家(其中有一位叫clarke的化学工程师)成功研制出一种毁灭性的大规模杀伤性毒气,纳粹甚至已经计划好通过V2导弹和毒气对盟国发动袭击,准备先对华盛顿和莫斯科下手。

幸运的是在这千钧一发的时刻,运载毒气的货轮刚巧在北极圈附近被英军的轰炸机炸搁浅了,更倒霉的是德军还没来得及回收毒气盟军已经攻陷了柏林,大当家(希特勒)自杀了,德国投降,这样毒气已经没有存在的必要,德军曾暗中派遣一支SS党卫军部队前往保护搁浅的货轮,并准备万一货轮遭袭击就销毁毒气。

但是Dr.Steiner是个有野心的人,他不甘心就这么结束,暗中联系了苏军中的某军官Dragovish(本作头号BOSS)。

于是,苏军计划了一次奥林匹斯行动(operation olympus)。

剧情按时间线编排1945年10月29日,Dragovish和他的副官Kravchenko(本作第二号boss)带领苏军第三突击集团军(3rd shock army)突袭货轮残骸,在这次行动中,原5代的苏军战役猪脚Dimitri Petrenko和Viktor Reznov(dimitri就是5代中玩家控制的角色,而Reznov就是那个苏军战役第一关指导玩家狙击德军军官的那个老头,之后几关也常有露面,嗓门很大的一个家伙)也客串一了下,5代中苏军最后一关,dimitri和raznov攻入柏林帝国议会大厦,dimitri在胜利的最后关头中了冷枪最后坚持把苏联国旗插上帝国议会大厦楼顶,之后这两个老兄刚巧被分配到第三突击集团军参加了这次行动。

玩使命召唤学雅思口语:COD4 COD6中英双语名人名言!

玩使命召唤学雅思口语:COD4 COD6中英双语名人名言!

In war, truth is the first casualty战争中,第一个被扼杀的是真理。

Incoming fire has the right of way不清楚……字面上理解为为来袭的火力让路!Mankind must put an end to war, or war will put an end to mankind人类必须结束战争,或者战争结束人类……War does not determine who is right - only who is left战争没有谁对谁错,只有谁活下来……A ship without Marines is like a garment without buttons一艘船要是没有海军,就像衣服没有扣子……The press is our chief ideological weapon媒体压力是我们思想的武器……Whether you like it or not, history is on our side. We will bury you不管是否喜欢,历史属于我们。

当然,我们会将你埋葬……If the enemy is in range, so are you如果敌人在射程范围内,那么你也一样……Cost of a single Tomahawk cruise Missile: $900,000一枚战斧式巡航导弹耗资90万美子……Cost of a single F-22 Raptor: $135 million一架F-22猛禽式战斗机耗资1亿3千500万美子……Cost of a single AC-130U Gunship: $190 million一架AC-130U型重型攻击机(AC-130原本是运输机,传说中能在条件最为恶劣的机场起降的大力神,U型是用大力神机型改造的重击机,曾在变形金刚中出现过……)耗资1亿9千万美子……Cost of a single F-117A Nighthawk: $122 Million一架F-117夜鹰隐形攻击机耗资1亿2千200万美子……Cost of a single B-2 Bomber: $2.2 Billion一架B-2重型轰炸机耗资22亿美子……(这么多?不会吧?)So long as there are men, there will be wars人类存在了多长时间,战争就存在了多长时间……Aim towards the Enemy向敌人瞄准……I think the human race needs to think about killing. How much evil must we doto do good?我认为人类这个种族应该审视一下杀戮。

使命召唤6英文对白

使命召唤6英文对白

ACT I0.一样的烂摊子,不一样的时代牧羊犬将军:事物变得越快,它们就越跟以前一样。

边界游移、新人进来,但是强权总能替自己找到扬威之地。

我们过去曾经与俄国人一道浴血奋战,早该知道他们会因此而记恨我们。

历史是由胜利者写下的,所以我来了,坚信我们会胜利。

然而每当你打败一个敌人,他们就找到一个更难缠的取而代之。

地方在变,目标(也都一样)。

昨天的敌人成了今天的新兵。

(你要)训练他们,让他们与你并肩,然后祈祷他们最终不会也因此而反目成仇。

一样的烂摊子,不一样的年代。

福利中士,你知道我在找甚麼。

记得睁大你的眼睛。

福利中士:长官,今天有一批新人参训。

我会把我找到的最佳人选送到您那儿。

0. S.S.D.DGeneral Shepherd:The more things change, the more they stay the same. Boundaries shift, new players step in, but power always finds a place to rest its head. We fought and bled alongside the Russians. We shoulda known they’d hate us for it. History is written by the victors, and here I am, thinking we’d won. But you bring down one enemy and they find someone even worse to replace him.Locations change, the rationale, the objective. Yesterday’s enemy are today’s recruits. Train them to fight alongside you, and pray they don’t eventually decide to hate you for it, too. Same sxxt, different day. You know what I’m looking for, Sgt. Foley. Keep your eyes open.Sgt. Foley: Got a new batch hitting The Pit today, Sir. I’ll send you the best I find.1.团队精神牧羊犬将军:我们是人类历史上最强大的军事力量。

《使命召唤6现代战争2》详尽联机教程

《使命召唤6现代战争2》详尽联机教程

《使命召唤6现代战争2》详尽联机教程使命召唤6:现代战争2(Call of Duty: Modern Warfare 2)是由Infinity Ward开发并于2024年发布的一款第一人称射击游戏。

这款游戏在联机模式中拥有丰富的多人对战选项,让玩家可以与全球的玩家展开激烈的战斗。

以下是《使命召唤6:现代战争2》联机模式的详尽教程,帮助玩家更好地玩好这款游戏。

1.创建账户首先,玩家需要创建一个账户。

这个账户将记录你的游戏进度、解锁的成就以及统计信息。

通过创建账户,你也可以选择与你的朋友组队或者与其他玩家进行竞技。

2.游戏模式《使命召唤6:现代战争2》的联机模式有多种游戏模式可供选择。

其中一些经典的游戏模式包括团队死亡竞赛(Team Deathmatch)、混战(Free-for-All)以及征服(Capture the Flag)。

每个游戏模式都有不同的规则和目标,玩家可以根据自己的喜好进行选择。

3.多人地图游戏中有多个地图供玩家选择。

每个地图都有其特定的设计和结构,玩家需要熟悉地图中的重要地点、隐藏点以及敌人经常出没的区域。

了解地图的布局将帮助你在游戏中更加游刃有余,掌握先机。

4.制定战术在游戏开始前,与你的队友一起讨论并制定一个战术。

与队友合作并进行有效的沟通将充分发挥团队的优势,提高胜算。

可以根据地图的布局和游戏模式制定不同的战术,例如组织突袭、占领重要地点等。

5.利用武器和装备选择适合你玩法的武器和装备对你在游戏中的表现至关重要。

根据你的喜好和游戏风格选择合适的武器类型,并且不断解锁新的武器和装备来提升你的战斗力。

了解武器的特点和性能将帮助你在战斗中更加有效地击败敌人。

6.学习技能和奖励在游戏中不断击败敌人和完成任务将获得经验和奖励。

这些经验和奖励可以用来解锁新的武器、装备和技能。

学习和使用技能将让你在战斗中获得额外的优势,例如提高生命值、增加爆头率等。

7.熟悉游戏机制玩家需要熟悉游戏的基本机制,例如射击、换弹、投掷手榴弹等。

使命召唤:高级战争剧情及武器图文介绍

使命召唤:高级战争剧情及武器图文介绍

使命召唤:⾼级战争-剧情及武器图⽂介绍 剧情 战役部分共有15关,2054年朝鲜⼊侵韩国,⽶切尔(m i c h e l l e)和威尔·艾融(w i l l i r o n s)⼀起加⼊了美国海军陆战队,队长是个⿊⼈,名字是卡马克(c o r m a c k),这时部队已经全部装备了机械外⾻骼。

7⽉10⽇早晨5点,他们前往韩国⾸尔抵御朝鲜的⼊侵,他们的从空中登陆时敌⽅导弹命中了登陆船,他们坠毁在⼀幢⼤楼上,使⽤外⾻骼来到地⾯以后,队长准备去寻找爆破⼩组,摧毁敌⼈的防空装置,途中遇到了A t l a s私⼈保安公司的乔登(G i d e o n),他们也在韩国执⾏任务。

最后威尔在敌军防空设施上安装炸弹时,⼿臂被门夹住,他把⽶切尔推下飞机,⾃⼰牺牲了,⽶切尔的左臂被弹⽚炸断。

7⽉24⽇上午9点30分,⽶切尔返回美国,在阿灵顿公墓威尔的葬礼上遇到了威尔的⽗亲琼斯·艾融(J o h n t h a n I r o n s),作为A t l a s公司的C E O,他认为威尔·艾融的牺牲完全可以避免,并邀请⽶切尔加⼊公司,并说能修复他的左臂。

很快,⽶切尔加⼊了公司,并进⾏模拟训练,在训练中,他的机械⼿臂出现故障,需要到实验室维修,途中,琼斯告诉⽶切尔,他的公司不需要对任何政府负责,⽐政府更有效率,在实验室中,乔登说外⾻骼共有突击和专家型两种,各有⼀种主要和次要功能,突击型有弹跳和控场能⼒(似乎是声波武器,可以暂时影响敌⼈的反应能⼒),专家型有盾牌和过载能⼒(慢动作),但在使⽤盾牌时⽆法开枪,⽽且开启盾牌的时间较早,只能⽤来短时间内推进或应急转移。

在修复⼿臂后,他们来到训练场打靶和投弹,然后进⾏第⼆次训练,这次⽶切尔顺利通过。

2055年3⽉7⽇,尼⽇利亚总理萨缪尔·阿⽐多(s a m u e l a b i d o y o)在参加国际科技峰会时,被K VA组织绑架。

使命召唤6图文攻略及玩法

使命召唤6图文攻略及玩法

使命召唤6图文攻略本文含有使命召唤6的战役模式的图文攻略,图片配合文字,解释详细。

键盘的基本操作:W是前进,S是后退,A是往左,D是往右,Q是扔闪光/烟雾弹,E是用刀,R是装弹,F是捡枪或者拿东西,G是手雷,C是下尊,N是夜视镜,Crtl是趴下,1是主武器(步枪,冲锋枪)2是副武器(手枪)3是烟幕弹4是闪光弹5是枪带榴弹6是呼叫空袭空格是跳跃攻关秘籍1.怎么看自己的生命值?——游戏中不会显示玩家的生命值,只会在遭到伤害后屏幕变红且布满血滴,同时可以听到喘息声,生命值用尽即死亡。

生命值在不受到攻击的时候会自动回复,因此受伤时最有效的办法是找个地方躲一会。

2.怎么知道自己下一个任务是什么?——游戏中有很明显的白色任务标记,朝着标记方向走即可,非常明了。

此外任务的详情可以在暂停时找到。

3.你很容易迷路?——按暂停键可以看到俯视地图,如果你觉得光看任务标记容易找不到北的话可以看看这个。

4.怎么一下子就死了?——游戏中有不少情况是会即死的,比较常见的是被爆炸物近距离炸到(手雷、RPG、会爆炸的汽车等等)。

另外被坦克汽车之类的压到也是即死的,所以不要挡在行进的车辆前面(包括友军,他们不会在意轮子前面有没有人……)5.换弹夹其实可以更快——和前作一样,本作换弹夹依然存在着“多余动作”,注意屏幕左下方的弹数,在弹数变成全满时其实装弹已经完成了,此时可以通过奔跑或者快速按两下换枪键取消后面的动作(比如拉栓等),这个技巧在网络对战中被普遍使用,在紧急情况下这点时间可能就是生死的界限了。

6.手雷的进阶技巧——在投掷手雷时按住手雷键可以“烹调”手雷,即等引信燃烧,然后丢出,掌握好时间可以不给敌人逃跑的时间,也就是通称的“落地雷”(但是千万别等时间太长导致在你手里就爆炸)。

此外在跳跃的一瞬间丢出手雷可以丢得更远,这个技巧在网络对战中被普遍使用,很多丢雷点只有通过这种方式才能达成。

第一关 S.S.D.D.Joseph Allen,美国陆军第75游骑兵部队1营训练关,熟悉一下操作吧,按键会在屏幕上提示,可以自行修改。

超能陆战队-BigHero6台词翻译完整版

超能陆战队-BigHero6台词翻译完整版

超能陆战队-Big Hero6台词翻译起来啊快起来Get up!Get up!获得完胜的冠军是The winner,by total annihilation...阿山哥Yama!还有谁要来Who is next?谁还有胆量来挑战我阿山哥Who has the guts to step into the ring with Little Yama?阿山哥Yama!-我能试一试吗-嗯?-Can I try?-Hmm.我有个机器人是我自己做的I have a robot.I built it myself.闪开小鬼Beat it,kid.不知道规矩么先付钱才能参加House rules.You gotta pay to play.哦对这些够了吗Oh,uh,is this enough?你叫什么小鬼头What's your name,little boy?滨田宏叫我小宏Hiro.Hiro Hamada.来吧小狗Prepare your bot,Zero.机器人对决Two bots enter,谁将获得胜利one bot leaves.准备Fighters ready?开战Fight!刚刚只是热身我能再试一次吗That was my first fight.I...Can I tryagain?还嫌不够疼么小鬼No one likes a sore loser,little boy.回家喊妈妈吧Go home.我还有钱I've got more money.准备Fighters ready?开战Fight!超级机器人摧毁它Mega-bot,destroy.嗯?Huh?什么What?Huh?-阿山哥已经落山了-什么这-No more Little Yama.-But,wha...这怎么可能This is not possible!其实我和你一样感到惊讶Hey,I'm as surprised as you are.也许是侥幸Beginner's luck.你想再来一次吗阿山哥Do you want to go again,Yama?-没人赢得了我-喂等等-No one hustles Yama!-Whoa.Hey...给他点教训Teach him a lesson.你们好啊有话好好说嘛Hey,fellas.Let's talk about this.-小宏快上车-阿正-Hiro!Get on!-Tadashi!来得正好Oh,good timing!啊哈A-ha!额滴神啊Oh,mama!-你没事吧-嗯-Are you okay?-Yeah.-没受伤吧-没有-Are you hurt?-No.那你脑子被门夹了吗笨蛋Then what were you thinking,knucklehead?啊Ow!Ow!你十三岁就高中毕业了You graduated high school when you were13,就为了干这个吗and this is what you're doing?找到他们了There they are!嘿Hey!抓紧我Hold on!哇偶棒Whoo-hoo!Yes!给我回来Get back here.机器人对决是违法的Bot fighting is illegal.你想被关进监狱里吗You're going to get yourself arrested.机器人对决并不违法Bot fighting is not illegal.靠机器人对决赌博这才是违法的Betting on bot fighting,that's... that's illegal.不过这太好赚钱了But so lucrative!现在我可是好运连连大哥没有什么能够阻止我I'm on a roll,big brother!And there is no stopping me!哦不Oh,no.嗨卡斯阿姨Hi,Aunt Cass.你们俩没事吧快告诉我你们没事Are you guys okay?Tell me you're okay.-我们很好-没事-We're fine.-We're okay.太好了Oh,good.那你们两个傻子脑袋被门夹了吧Then what were you two knuckleheads thinking?十年了For10years,我一把屎一把尿把你们拉扯大I have done the best I could to raise you.我是个好家长吗不是Have I been perfect?No.我有照顾孩子的经验吗没有Do I know anything about children?No.我是不是该看本书学学如何管教孩子Should I have picked up a book on parenting?我看是Probably!我在说些什么啊完全没说到重点Where was I going with this?I had a point.-对不起-我们爱你卡斯阿姨-Sorry.-We love you,Aunt Cass.我也很爱你们Well,I love you,too!就是你们被关进去害得我提早打烊I had to close up early because of you two felons.今晚准备读垮掉派诗歌的On beat poetry night.都怪你们害我不停吃东西来缓解压力Stress eating.Because of you.过来麻球Come on,Mochi.真是美味This is really good!你必须好好弥补一下卡斯阿姨You better make this up to Aunt Cass不然她会把咖啡厅吃个精光before she eats everything in the cafe.好的For sure.希望你能吸取教训你个笨蛋And I hope you learned your lesson, bonehead.当然了Absolutely.你还想参加机器人对决You're going bot fighting,aren't you?城里刚好有个决斗比赛There's a fight across town.我参加了肯定能赢If I book,I can still make it.你什么时候才能When are you gonna start doing something用你的大脑去做事with that big brain of yours?你是说像你一样去上大学What?Go to college like you?然后听别人跟我讲我已经知道的东西么So people can tell me stuff I already know?难以置信Unbelievable.要是爸妈看到了会怎么说Oh,what would Mom and Dad say?我哪知道I don't know.他们已经去世了They're gone.我三岁的时候就走了不记得了么They died when I was three, remember?喂Hey!-我带你去-真的吗-I'll take you.-Really?虽然我阻止不了你去参加I can't stop you from going,但我也不能让你一个人去but I'm not going to let you go on your own.太好了Sweet.来你们傻瓜学校干嘛What are we doing at your nerd school?机器人对决往那边走Bot-fight's that way!拿些东西Gotta grab something.这要多久Is this gonna take long?别着急孩子就待一会儿Relax,you big baby.We'll be in and out.话说你还没来过我的实验室Anyway,you've never seen my lab.哦太棒了我可以参观你的傻瓜实验室了Oh,great,I get to see your nerd lab!-小心-哇-Heads up!-Whoa!哇Whoa.电磁悬浮Electro-mag suspension?喂Hey!-你哪位-额我-Who are you?-Uh,I'm...神行这是我弟小宏Go Go,this is my brother Hiro.傻瓜实验室欢迎你Welcome to the nerd lab.嘿嘿Yeah.我从没见过电磁悬浮自行车I've never seen electro-mag suspension on a bike before.零阻力骑起来更快Zero resistance,faster bike.不过速度还是But,not fast enough...不够yet.哦喔喔喔Oh!Whoa,whoa,whoa,whoa.别往前走站到线后面去Do not move.Behind the line,please.嗨芥末这是我弟小宏Hey,Wasabi.This is my brother Hiro.嗨小宏准备好见证奇迹Hello,Hiro.Prepare to be amazed.接着Catch.哇Wow.-激光感应等离子体-是的-Laser-induced plasma?-Oh,yeah.还带有超精密的With a little magnetic confinement磁约束for,uh,ultra-precision.哇塞你是怎么用这些做到的Wow.How do you find anything in this mess?万物都有一个系统Oh!I have a system.容纳百川各在其位There's a place for everything,and everything in its place.-借一下-你不能这么做-Need this!-You can't do that!一切都混乱了世界不能没有秩序This is anarchy!Society has rules!让一下Excuse me!过来了Coming through!阿正Tadashi!哦我的天你一定是小宏Oh,my gosh.You must be Hiro!我早对你有所耳闻I've heard so much about you!来得正是时候正是时候Perfect timing.Perfect timing.好大的硬质合金That's a whole lot of tungsten carbide.有四百磅400pounds of it!过来过来Come here,come here,come here.你一定会喜欢的You're going to love this.少量的高氯酸加上一点点钴A dash of perchloric acid,a smidge of cobalt,少许过氧化氢a hint of hydrogen peroxide,加热到500开super-heated to500Kelvin,and...当当是不是很棒Ta-da!It's pretty great,huh?好粉啊It's so pink.下面才是最精彩的Here's the best part.哇Whoa.很棒对吧I know,right?液体金属脆化Chemical metal embrittlement.不赖嘛柠蜜Not bad,Honey Lemon.柠蜜神行芥末"Honey Lemon"?"Go Go"?"Wasabi"?我只把芥末弄到身上过一次各位I spill wasabi on my shirt one time, people.就一次One time!弗雷德给他们起的这些外号Fred is the one who comes up with the nicknames.弗雷德是谁Uh,who's Fred?是我这边This guy,right here!等等别被吓到了只是道具服而已Ah-ah.Don't be alarmed.It is just a suit.服装里面才是真正的我This is not my real face and body.我叫弗雷德The name's Fred.白天我是学校的吉祥物但到了夜晚School mascot by day,but by night...我还是学校的吉祥物I am also a school mascot.那你是学什么的So,what's your major?不不我不是这里的学生No,no,no,I'm not a student.但我是个科学狂热者But I am a major science enthusiast.我一直想让柠蜜发明个公式I've been trying to get Honey to develop a formula,可以让我随意变成喷火蜥蜴that can turn me into a fire-breathing lizard at will.但她说这不是科学But she says that's"Not science."这真的不是It's really not.好吧那估计我让芥末帮忙做的Yeah,and I guess the shrink ray收缩放射线也不是科学了I asked Wasabi for isn't"Science"Either.-是的吗-不是-Is it?-Nope.好吧那隐形三明治怎么样Well,then,what about"Invisiblesandwich"?-小宏-想象一下你吃着三明治-Hiro.-Imagine eating a sandwich,但是所有人都以为你有病but everybody just thinks you're crazy.你够了Just stop.-激光眼-那是什么-Laser eyes?-What?-疼痛手指-不可能-Tingly fingers?-Never gonna happen.那培养血清怎么样Hey,what about a growth serum,huh?那你又一直在研究什么So,uh,what have you been working on?马上让你见识I'll show you.胶带Duct tape?很不幸的告诉你老兄I hate to break it to you,bro.已经有人发明过了Already been invented.喂Hey!啊喂Oh!Dude!啊Ow!这就是我一直在研究的东西This is what I've been working on.你好我叫大白Hello.I am Baymax.你的私人健康伴侣Your personal healthcare companion.我会随时对你进行医疗处理I was alerted to the need当你每次喊道啊的时候for medical attention when you said,"Ow."机器护士么A robotic nurse.请从1到10选择你的疼痛程度On a scale of1to10,how would yourate your pain?生理疼痛还是心理疼痛Physical or emotional?现在我将进行扫描I will scan you now.扫描完毕Scan complete.你的前臂有一处轻微的表皮擦伤You have a slight epidermal abrasion on your forearm.建议立刻喷上抗菌药物I suggest an anti-bacterial spray.等等Whoa,whoa,whoa.告诉我喷雾里都有些什么What's in the spray,specifically?主要成分是杆菌肽The primary ingredient is bacitracin.很不巧That's a bummer.我对这过敏I'm actually allergic to that.你并不对杆菌肽过敏You are not allergic to bacitracin.你只对一样东西过敏You do have a mild allergy to花生peanuts.嗯不错嘛Hmm.Not bad.你对它进行了严格编码是吧You've done some serious coding on this thing,huh?当然给它装上了超过一万道医疗程序Uh-huh.Programed him with over10,000medical procedures.大白就是靠这芯片运作的This chip is what makes Baymax,Baymax.乙烯基Vinyl?对啊为了让它看起来不那么可怕没事还可以抱抱Yeah,going for a non-threatening,huggable kind of thing.看起来像个会走路的棉花糖Looks like a walking marshmallow.-别介意-我是个机器人-No offense.-I am a robot.不会生气I cannot be offended.-高光谱相机-是的-Hyperspectral cameras?-Yep.-骨架是用钛做的么-是碳化纤维-Titanium skeleton?-Carbon fiber.也是这样更轻Right.Even lighter.好棒的驱动器你从哪儿得到的Killer actuators.Where did you get those?用机器制造的就在这房间里Oh,machined them right here,in-house. -真的吗-没错-Really?-Yup.他可以提起一千磅的重物He can lift1,000pounds.酷毙了Shut up.你表现的很好奖你一个棒棒糖You have been a good boy.Have a lollipop.真好Nice.不需要我的话I cannot deactivate until你只用说声我很满意我的身体状况you say you are satisfied with your care.我很满意我的身体状况Well then,I'm satisfied with my care.他以后能帮助很多人He's going to help a lot of people.他用什么电池充电Hey,what kind of battery does it use?锂离子Lithium ion.告诉你用超级电容器的话充电速度更快You know,supercapacitors would charge way faster.是么Huh.还在熬夜赶制的吗滨田先生Burning the midnight oil,Mr.Hamada?嗨教授Oh,hey,Professor.事实上我刚做完Actually,I was just finishing up.你一定是小宏了You must be Hiro.机器人决斗者是吧Bot-fighter,right?我女儿小时候也喜欢干这个When my daughter was younger,that's all she wanted to do.可以给我看看吗May I?可以Uh,sure.嗯Hmm.用的是磁力轴承伺服系统Magnetic-bearing servos.很屌吧Pretty sick,huh?想看看我是怎么把他们拼在一起的吗Wanna see how I put'em together?嘿小天才Hey,genius!那是他发明出来的He invented them.你就是罗伯特·卡拉汉You're Robert Callaghan?就是那个Like,as in,卡拉汉光滑样条和the Callaghan-Catmull spline,卡拉汉机器人学定律里的卡拉汉?and Callaghan's"Laws of Robotics?"没错That's right.想来申请这所大学吗Ever think about applying here?你的年龄肯定不是问题Your age wouldn't be an issue.谁知道呢Oh,I don't know.他在机器人对决这条道路上似乎很坚定He's pretty serious about his career in bot-fighting.其实也不太坚定Well,kind of serious.这也情有可原I can see why.靠你的机器人想要赢肯定不是什么难事With your bot,winning must come easy.嗯大概吧Yeah,I guess.既然你喜欢容易的东西那我的项目也许不太适合你Well,if you like things easy,then my program isn't for you.在这里我们开发机器人技术的无限潜能We push the boundaries of robotics here.我的学生们将会改变未来My students go on to shape the future.很高兴认识你小宏Nice to meet you,Hiro.祝你的机器人对决好运Good luck with the bot-fights.要赶上比赛必须得快点儿了We gotta hurry if you want to catch that bot-fight.我应该来这里I have to go here.如果我不来这个傻瓜学校If I don't go to this nerd school,我的大脑会生锈的I'm gonna lose my mind.怎样才能进这所学校How do I get in?每年学校都会举办学生作品展示Every year,the school has a student showcase.只要你能够发明让卡拉汉眼前一亮的东西你就能入学You come up with something that blows Callaghan away,you're in.但你的发明必须够厉害But,it's gotta be great.相信我Trust me.一定会的It will be.毫无头绪Nothing!没有想法我的脑子太没用了No ideas!Useless,empty brain!看来你十四岁就彻底到头了Wow.Washed up at14.真可怜So sad.根本毫无头绪我完了上不了大学了I got nothing!I'm done.I'm never getting in.喂我可没有放弃你Hey,I'm not giving up on you.你在干嘛What are you doing?把好想法给抖出来Shake things up.用你的大脑袋好好想想Use that big brain of yours to think your way out.-啥-换个角度来思考-What?-Look for a new angle.哇今天有好多亮眼的科技展示Wow,a lot of sweet tech here today.你感觉咋样How are you feeling?我好歹以前也是个机器人决斗者You're talking to an ex-bot fighter.见过大场面的我怎么可能被这给吓到Takes a lot more than this to rattle me.-没错他紧张了-噢-Yep,he's nervous.-Oh.没什么好怕的小家伙Oh,you have nothing to fear,little fellow.-他好紧张-我才没有-He's so tense.-No,I'm not.放轻松小宏Relax,Hiro.你的发明很棒快告诉他神行Your tech is amazing.Tell him,Go Go.-少嘀咕拿出点气势来-我很好-Stop whining.Woman up.-I'm fine!你还需要啥不小弟除臭剂口气清新糖What do you need,little man? Deodorant?Breath mint?还是新内裤Fresh pair of underpants?内裤你需要去医院治疗一下Underpants?You need serious help.我可是有备而来Hey,I come prepared.我六个月没洗衣服了I haven't done laundry in six months.我的内裤穿了四天One pair lasts me four days.正面反穿反面正穿里面外穿I go front,I go back,I go inside-out.然后再正面反穿Then I go front and back.哇真恶心不过屌爆了Wow.That is both disgusting and awesome.别鼓励他这么做Don't encourage him.这叫循环利用It's called"Recycling."下一位展示者滨田宏Next presenter,Hiro Hamada.哦到了Oh,yeah.This is it.我要上去了I guess I'm up.来来自拍一张大家一起喊小宏Okay,photo,photo!Everybody say, "Hiro."-小宏-耶Hiro!-Yeah!我们爱你小宏祝你好运We love you,Hiro.Good luck!-别搞砸了-好运小弟-Don't mess it up.-Break a leg,little man.科学万岁耶Science,yeah!好吧老弟来击个掌All right,bro.This is it.来嘛别让我一个人傻站着Come on.Don't leave me hanging.怎么了What's going on?我真的很想到这来上学I really want to go here.嘿Hey.你会成功的You got this.额嗨Uh (i)我叫小宏My name is Hiro...抱歉Sorry.我的名字是滨田宏My name is Hiro Hamada,我最近研究出了一种东西and I've been working on something我觉得它很厉害that I think is pretty cool.希望你们能喜欢I hope you like it.这是一个微型机器人This is a microbot.深呼吸Breathe.可能看起来没啥作用It doesn't look like much,不过一旦和其他的连接起来but when it links up with the rest of its pals...喔Oh.哇Whoa!就会出现意想不到的效果Things get a little more interesting.微型机器人是靠这个神经感应器来控制的The microbots are controlled with this neural transmitter.哇Whoa!我在脑海里想出指令I think what I want them to do...他们就会照做They do it.这项技术有无数种运用方式The applications for this tech are limitless.比如建筑Construction.以前需要许多工人花几个月甚至几年What used to take teams ofpeople working by hand来完成的事情for months or years,现在只需要一人就能完成can now be accomplished by one person.这还只是开始And that's just the beginning.在交通方面呢How about transportation?微型机器人能够带你到任何地方Microbots can move anything anywhere,毫不费劲with ease.只有你想不到的没有它做不到的If you can think it,the microbots can do it.唯一的限制只会是你的想象力The only limit is your imagination.这就是微型机器人Microbots!那是我的侄子That's my nephew!-太棒了-哇偶-Yes!-Whoo-hoo!我的家人我爱我的家人My family!I love my family!精彩Nailed it!-你做到了-不错嘛-You did it!-Not bad!简直闪瞎我的眼兄弟Yeah!You just blew my mind,dude!大家都很喜欢太棒了They loved you.That was amazing!没错Yes.再稍经改造一下With some development,这将会成为一项革命性的技术your tech could be revolutionary.阿利斯·格利Alistair Krei!我可以看看吗May I?嗯无与伦比Hmm.Extraordinary.格利科技公司想买下这个微型机器人I want your microbots at Krei Tech.不是吧Shut up.格利先生说得对Mr.Krei is right.你的微型机器人是一项很有前途的技术Your microbots are an inspired piece of tech.你可以继续进行改造You can continue to develop them,或者把它们卖给一个or you can sell them to a man只为自身利益考虑的男人who's only guided by his own self-interest.罗伯特我知道你对我有偏见Robert,I know how you feel about me,但这不应该影响but it shouldn't affect...你自己决定小宏This is your decision,Hiro.但你应该知道But you should know.格利先生是通过偷工减料而不是关心科技Mr.Krei has cut corners and ignored sound science才得到现在的成就的to get where he is.不是这样的That's just not true.我相信格利科技公司对你的微型机器人没有任何帮助I wouldn't trust Krei Tech with your microbots,其他技术也一样or anything else.小宏我给你的价格将会是Hiro,I'm offering you more money任何十四岁的少年都无法企及的than any14-year-old could imagine.谢谢你出价购买格利先生I appreciate the offer,Mr.Krei,但是我不想卖出去but they're not for sale.我还以为你会做出一个聪明的选择I thought you were smarter than that.罗伯特Robert.格利先生Mr.Krei.那是我弟的东西That's my brother's.哦对Oh.That's right.我很期待你来上课I look forward to seeing you in class.-难以置信-啊哈-Unbelievable!-A-ha!我就说吧That's what I'm talking about.好了天才们我们来补充一下能量All right,geniuses,let's feed those hungry brains.现在回咖啡厅Back to the cafe!-晚饭我请-喔-Dinner is on me!-Whoo!没有比免费晚餐更棒的东西了Yes!Nothing is better than free food! -卡斯阿姨-除非是发霉的食物-Aunt Cass?-Unless it's moldy.我们我们等会再去好吗We'll,uh...We'll catch up,okay?当然我真为你感到骄傲Sure.I'm so proud of you.你们俩都是Both of you.谢谢卡斯阿姨Thanks,Aunt Cass.我知道你要说什么I know what you're going to say.我真该为自己感到骄傲"I should be proud of myself,"因为我终于把我的天赋"Because I'm finally using my gift"用在对的地方了"For something important."不我是准备告诉你No,no.I was just gonna tell you你裤裆的拉链一直都没拉上your fly was down for the whole show.呵呵真好笑Ha-ha-hilarious.我去What?欢迎来傻瓜学校傻瓜Welcome to nerd school,nerd.嘿我Hey,I,um...要不是你我也不会来这里所以I wouldn't be here if it wasn't for you. So,那个you know,谢谢你没放弃我thanks for not giving up on me.你还好吧Are you okay?是的我没事Yeah.I'm okay.但是卡拉汉教授还在里面But Professor Callaghan is still in there.阿正不要Tadashi,no!卡拉汉教授还在里面Callaghan's in there.必须去救他Someone has to help.阿正Tadashi!阿正Tadashi!给喝点茶Here.Have some tea.嗨宝贝Hey,sweetie.嗨卡斯阿姨Hey,Aunt Cass.松田太太在咖啡厅里Mrs.Matsuda's in the cafe.她都八十岁了She's wearing something还穿了一件特别奇怪的衣服super inappropriate for an80-year-old.你总是笑她That always cracks you up.你应该下来看看You should come down.-等会儿吧-哦对了-Maybe later.-Oh.学校又打电话来了The university called again.学校已经开课几周了It's,uh,been a few weeks since classes started.不过他们说现在去报名注册还来得及But they said it's not too late to register.好的谢谢我会考虑的Okay.Thanks.I'll think about it.嗨小宏Hey,Hiro.我们就想看看你最近过得怎样We just wanted to check in,and see how you're doing.真希望你也在这里兄弟We wish you were here,buddy.小宏如果现在只给我一项超能力的话Hiro,if I could have only one superpower right now,我真想从这个镜头里爬出来it would be the ability to crawl through this camera,给你一个大大的拥抱and give you a big hug.你好我是大白Hello.I am Baymax,你的私人健康伴侣your personal healthcare companion.额嗨大白Uh,hey,Baymax.我不知道你还可以启动I didn't know you were still active.我听到了一声惨叫I heard a sound of distress.有什么痛苦的事情吗What seems to be the trouble?哦脚趾刚刚不小心撞了一下Oh,I just stubbed my toe a little.我没事I'm fine.请从1到10选择你的疼痛程度On a scale of1to10,how would you rate your pain?0吧我没事真的A zero.I'm okay,really.谢谢你可以缩小了Thanks.You can shrink now.我摸一下看疼不疼Does it hurt when I touch it?没事不用摸That's okay.No touching.我没事啊I'm fine...Ah!你掉进去了You have fallen.不然呢You think?请从1到On a scale of1to...请从On a scale...请On a sca...请从1到10On a scale of1to10...请从1到10选择你的疼痛程度On a scale of1to10,how would you rate your pain?0Zero.-你可以放声哭出来-不不不-It is all right to cry.-No.No,no,no,no.哭是对疼痛最原始的反应Crying is a natural response to pain.我没想哭I'm not crying.-我将扫描你的伤口-别扫描我-I will scan you for injuries.-Don't scan me.-扫描完毕-这么快-Scan complete.-Unbelievable.你身上没有受到任何伤You have sustained no injuries.可是你身上的激素和神经传递素However,your hormone and neurotransmitter levels显示你情绪很紊乱indicate that you are experiencing mood swings这在青春期很常见common in adolescence.诊断结论你正处于发育期Diagnosis,puberty.啥Whoa,what?好吧你可以缩小回去了Okay.Time to shrink now.你身上的毛发将会增多You should expect an increase in body hair,尤其在脸上胸前腋下还有especially on your face,chest,armpits, and...谢谢够了Thank you!That's enough.你还可能会体验到莫名而又强烈的冲动感You may also experience strange and powerful new urges.好了快回到你的箱子里Okay!Let's get you back in your luggage.如果你不需要我的话你就说I cannot deactivate until you say我很满意我的身体状况you are satisfied with your care.好我很满意我的Fine.I'm satisfied with my...哇Whoa!嗯?Huh?我的微型机器人My microbot?这不可能啊This doesn't make any sense.在从青少年到成年人的这段发育期内Puberty can often be a confusing time你很有可能会感到焦虑困惑for a young adolescent flowering into manhood.不是有其他的微型机器人在吸引它No.The thing is attracted to theother microbots,但这不可能but that's impossible.其他的都被大火给吞噬了They were destroyed in the fire.无聊的玩意反正都坏了Dumb thing's broken.你的小型机器人想要去某个地方Your tiny robot is trying to go somewhere.哦是吗Oh,yeah?你怎么不去找找它要去的地方Why don't you,uh,find out where it's trying to go?那样会稳定你的情绪吗Would that stabilize your pubescent mood swings?当然了Uh-huh.Absolutely.大白Baymax?大白Baymax?大白Baymax?啥What?-小宏-嗨卡斯阿姨-Hiro?-Hey,Aunt Cass!哇你振作起来了Wow.You're up and...是的是时候打起精神了Yeah!I figured it was time.你去学校报名注册吗Are you registering for school?额是的Uh,yes.你说的那些话真的对我很有用I thought about what you said.Really inspired me.-噢亲爱的太好了-嗯-Oh,honey,that's so great.-Uh-huh.那么Okay,今晚吃大餐special dinner tonight.我做一些烤鸡翅给你吃I'll whip up some chicken wings.之前那种带有辣酱把脸辣成面瘫的那种You know,with the hot sauce that makes our faces numb.-好的听起来不错-行-Okay,sounds good.-Great!再抱一下Last hug.大白Baymax!大白Baymax!看着点Watch it!大白Baymax!大白Baymax!你疯了吗你在干嘛Are you crazy?What are you doing?我找到了你的小型机器人想要去的地方I have found where your tiny robot wants to go.我说了它坏掉了你去找也I told you,it's broken.It's not trying to go...嗯?Huh?锁上了Locked.那儿有扇窗There is a window.温馨提示Please exercise caution.从这个高度掉下来会造成身体上的伤害A fall from this height could lead to bodily harm.哦不妙Oh,no.嘘Shh!不好意思我先放一点气Excuse me while I let out some air.放完了吗Are you done?完了Yes.重新膨胀起来要花点时间It will take me a moment to re-inflate.行声音小点Fine,just keep it down.我的微型机器人My microbots?有人在大量生产Someone's making more.小宏Hiro?你把我心脏病都吓出来了You gave me a heart attack!我的双手装有除颤器准备My hands are equipped with defibrillators. Clear.住手这只是一种修辞手法Stop,stop,stop!It's just an expression.哦不妙Oh,no.快跑Run!你快点啊Oh,come on!我跑得不快I am not fast.开什么玩笑Yeah,no kidding!快跑快Go!Go!Come on.把门踢开Kick it down!那就用手Then punch it!走快走Go!Go!快起来走走Oh,come on!Go,go,go!下去Move it!啊这边Ah!Come on!快去窗户那里Come on!The window!快挤出去Suck it in!啊Whoa!大白Baymax!小宏Hiro?快走快离开这里Come on,let's get out of here.快点Go!Hurry!好吧你的意思是All right,let me get this straight.一个戴着歌舞伎面具的男子袭击了你A man in a kabuki mask attackedyou,用一群会飞的小不点机器人with an army of miniature flying robots.微型机器人"Microbots."-微型机器人-是的-Microbots.-Yeah.他通过大脑心灵感应He was controlling them telepathically来控制它们with a neurocranial transmitter.所以歌舞伎先生用一种超能力So,Mr.Kabuki was using ESP袭击了你和你的气球朋友to attack you and balloon man.你的飞行机器人被偷走以后Did you file a report你有报过案吗when your flying robots were stolen?没我以为它们全都毁了No.I thought they were all destroyed.我知道这听起来很不可思议不过当时大白也在场Look,I know it sounds crazy,but Baymax was there,too.-告诉他-是的长官-Tell him.-Yes,Officer.他说的全是屎话He's telling the truth.你你怎么了What the...What's wrong with you?电量不足Low battery.喂喂Whoa,whoa,whoa.站稳了Try to keep it together.我是健康专家I'm healthcare,你的私人伴侣大白your personal Baymax companion.这样吧孩子把你父母叫来Kid,how about we call your parents-让他们来帮你-啥-and get them down here?-What?把你的名字和身份证号码Write your name and number down写在这张纸上然后on this piece of paper,and we can...咦?Oh!我马上把你带回家充电去I've gotta get you home to your charging station.你能走路吗Can you walk?马上进行扫描扫描完毕I will scan you now.Scan complete.健康Healthcare.过来Okay.如果阿姨问起的话If my aunt asks,就说我们今天一整天都在学校记住了吗we were at school all day. Got it?我们从窗户跳了出去We jumped out a window.不行安静一点嘘No!Quiet!Shh.我们从窗户跳了出去We jumped out a window.你不能对卡斯阿姨说这些You can't say things like that around Aunt Cass.嘘Shh...嘘Shh.小宏Hiro?-是你回家了吗-额-You home,sweetie?-Uh...是的That's right.我就说好像听见你的声音了嗨I thought I heard you.Hi.嗨卡斯阿姨Hey,Aunt Cass.噢你现在都已经是大学生了Oh,look at my little college man.快来跟我讲讲大学里面好玩的事情Ah,I can't wait to hear all about it!哦对鸡翅也差不多做好了Oh,and wings are almost ready.耶Whee!求你安静一点Will you be quiet?耶鸡翅噢也Yeah,wings!Whee!好了准备好辣成面瘫吧All right,get ready to have your face melted.明天你就知道有多辣了We are gonna feel these things tomorrow.懂我在说什么吗You know what I'm saying?好了Okay.坐下来跟我讲讲Sit down.Tell me everything.嗯Um...事实上由于我注册得太晚了The thing is that,since I registered so late,今天都是在办一些琐碎的入学手续I've got a lot of school stuff to catch up on.什么声音What was that?是麻球Mochi.那只讨厌的猫Ooh,that darn cat.。

使命召唤6剧情介绍

使命召唤6剧情介绍

使命召唤6剧情介绍简介《使命召唤6》(Call of Duty 6: Modern Warfare 2)是由Infinity Ward开发的一款第一人称射击游戏,于2009年11月10日在全球范围内发行。

本游戏是《使命召唤》系列的第六部作品,延续了《使命召唤4:现代战争》的剧情,继续讲述了现代战争的故事。

故事背景《使命召唤6》的故事背景发生在全球范围内的多个战场,玩家将扮演不同的角色,体验不同的战斗环境和任务。

第一章:危机游戏开始于一个沉船上的任务,玩家将扮演特种部队“任务部队141”的成员,与前作中的角色“普赖斯中尉”一同行动。

任务部队141的目标是从沉船中取回一份重要情报,并消灭一名高级恐怖分子。

第二章:无畏在第二章中,玩家将扮演一名美国陸軍遊騎兵中隊的士兵,任务是抵御一支由恐怖分子组成的小队,保护一名美国参议员的安全。

这段任务发生在美国华盛顿特区的一个商业建筑和地铁站中。

第三章:无尽回忆这一章节的主角是一个名叫“麦克托尔斯下士”的英国特种部队成员,任务是侵入俄罗斯军队的一个基地,刺杀一名重要的恐怖分子。

这一章节让玩家体验了高速摩托车追逐、火力支援、空中打击等刺激的战斗。

第四章:不让步玩家将驾驶一架“AC-130U斯佩基火力支援飞机”,为地面作战部队提供火力支援。

这一段任务在一个下雨的夜晚进行,玩家需要通过红外线镜头观察并摧毁地面上的敌人。

第五章:号令玩家将扮演前作中已经熟悉的角色“罗切夫上尉”,在巴西的一座沙漠城市进行任务。

任务是消灭一名已知的恐怖分子头目,阻止一场即将爆发的危机。

第六章:反叛这一章节的主要任务是寻找并消灭一个隐藏在美国本土的恐怖分子组织。

玩家将与特种部队和FBI紧密合作,展开一系列行动,最终摧毁敌人握有的核武器。

第七章:狂热信仰这一章节让玩家体验以美国第三任总统为目标的暗杀任务。

玩家将扮演一名名叫“普赖斯中尉”的任务部队141的成员,与其他特种兵一同行动,保护总统的安全。

使命召唤——现代战争系列详细剧情

使命召唤——现代战争系列详细剧情

使命召唤——现代战争系列详细剧情使命召唤4——现代战争1伊姆兰扎卡耶夫——俄国极端民族主义的领袖,由于其军事力量对国家乃至世界的威胁,早已被多国列入黑名单。

英国是首先对齐发动军事行动的国家,却迫于舆论压力,该行动只好选择了具有自杀性质的暗杀。

麦克米兰和普莱斯做为此次暗杀行动的二人组被派往当时已经是死城的切尔诺贝利参与行动。

那里是扎卡耶夫贩卖核废料的天堂(同行的随从有我们熟悉的尤里、马卡洛夫)。

行动虽然一波三折,好在任务总算是已零死一伤的代价“完成”了。

由于其优异的表现,麦克米兰被提拔到了总指挥的位子(主要是残疾了,不然还会上前线),而普莱斯也被提升到了上尉军衔,已其出众的指挥才能和为人,几乎领导了SAS所有队员。

15年后,俄国反政府武装与政府军爆发内战,主谋扎卡耶夫重新站上世界的舞台,成为公众的焦点。

他主张让世界重新回到两大超级大国对峙的冷战时代。

组织了名为天启四骑士的反政府武装。

并与中东军阀卡莱尔·阿拉萨德互相勾结,以俄制武器和伊斯兰宗教力量,构建了一个严重威胁世界和平与安定的恐怖主义政权。

他们已枪杀某中东国家总统为起点,开始对各个地区实施入侵,其魔爪已经深入到了乌克兰、阿塞拜疆、埃及等地。

与此同时,英国SAS迎来了他们新兵入伍的一天,一个名叫约翰麦克塔维什的家伙让普莱斯眼前一亮。

针对天启四骑士,美英两国派出了各自的精锐——由谢菲尔德指挥的海军陆战队武装侦察分队(Marine Force Recon)和普莱斯指挥的皇家特勤团(SAS),试图解决这一危机。

可是美国3W人用于追捕阿拉萨德的庞大军队,却总是无功而返。

甚至在一次首都抓捕行动中中了他们的圈套,一枚早已预定好爆炸时间的核弹让美国3W士兵全军覆没。

几乎崩溃的谢菲尔德想为这3W人颁发烈士勋章和抚恤金以及隆重的葬礼,却被政府回绝。

另一边,SAS在解救一名叫尼古莱的人质时从他口中得知了阿拉萨德的准确位置,并成功将其击毙。

而其主谋扎卡耶夫仍然在逃。

死磕一部剧搞定英语系列剧本:碟中谍6全面瓦解Fallout(含全方位生词注..

死磕一部剧搞定英语系列剧本:碟中谍6全面瓦解Fallout(含全方位生词注..

死磕一部剧搞定英语系列剧本(含全方位生词注释)碟中谍6:全面瓦解(Mission: Impossible - Fallout)伊森你是否愿意娶茱莉亚为你的合法妻子?Do you, Ethan, take Julia to be your lawful wedded wife?我愿意拥有她扶持她敬爱她珍惜她尊重她并保护她吗?I do. To have, to hold, to love, cherish 【['tʃerɪʃ],vt. 珍爱】, honor and protect?我愿意I do.是否保护她免遭已知和未知的恐惧惊扰? 即使向她说谎欺骗她Shield from【庇护使免遭】terrors know and unknown? To lie, to deceive.过着双重身份的生活没能阻止她被绑架抹去她的身份To lead a double life. To fail to prevent her abduction【[əb'dʌkʃn],n. 诱拐,绑架;诱导】. Erase her identity.迫使她不得不躲起来剥夺她所知道的一切别说了Force her into hiding. Take away all she has known. Stop.以自私徒劳短暂的尝试... 别说了In a selfish, futile【['fjuːtaɪl],adj. 无用的;无效的;没有出息的;琐细的;不重要的】, fleeting【['fliːtɪŋ],adj. 飞逝的;转瞬间的】attempt... Stop! 去逃避你真实的自己求求你别说了...to escape your own true self. Please, stop.茱莉亚你是否愿意接受... 不!And Julia do you choose to accept... Don’t!我愿意I do.不No!你本该杀了我的You should have killed me.贝尔法斯特BELFAST命运对勇士低语Fate whispers to the warrior.暴风雨即将来临The storm is coming.勇士可有回应?And the warrior whispers back?我就是暴风雨I am the storm.身份确认为伊森·亨特IDENTITY CONFIRMED HUNT, ETHAN晚上好亨特自从你两年前抓捕了Good evening, Mr. Hunt. The anarchist【['ænəkɪst],n. 无政府主义者】Solomon Lane.无政府主义者所罗门·连恩Since you captured him, two years ago, his absence他在世界舞台的缺席产生了意想不到的后果from the world stage has had unintended consequences.他的辛迪加流氓秘密特工集团在全球范围内继续肆虐His syndicate of rogue【[rəʊg],n. 流氓】covert【['kʌvət; 'kəʊvɜːt],adj. 隐蔽的;隐密的】operatives【n. 侦探;技工】continues towreak【[riːk],vt. 发泄;报仇;造成巨大的破坏或伤害】havoc【['hævək],n. 大破坏;浩劫;蹂躏】around the globe.中情局特别行动处一直坚持不懈The CIA special activities division has relentlessly【[rɪ'lɛntlɪslɪ],adv. 残酷地,无情地】追捕连恩的反政府精英残部hunted Lanes elite【[[eɪˈliːt]],n. 精英;精华;中坚分子】network of hostiles【['hɒstaɪl],n. 敌对】.但仍有大批不法分子不知所向逍遥法外But many remain unknown and at large.这些极端分裂分子自称为"使徒"The reminiscence【[remɪ'nɪs(ə)ns],n. 回忆;怀旧;引起联想的相似事物】of this extremist【[ɪk'striːmɪst; ek-],n. 极端主义者,过激分子】splinter 【['splɪntə],n. 碎片】cell refer to them self as The Apostles【[ə'pɒs(ə)l],n. 信徒,使徒;最初的传道者】.他们专门受雇从事各种恐怖行动They have sync【[sɪŋk],vt. 使同步】it up to the policy of terror for hire.使其成为更加巨大的威胁Making them an even greater threat.最近在由印度控制的克什米尔地区爆发的天花They are responsible for the recent smallpox outbreak in Indiancontrolled Kashmir.就是他们一手策划的沿着中国和巴基斯坦边界蔓延Along the borders of China and Pakistan.世界三分之一的人口已经受到威胁Threatening one third of the world’s population.目前疫情已得到控制但据情报显示The Epidemic【[epɪ'demɪk],n. 传染病;流行病;风尚等的流行】is being contained but intelligence would indicate that一名新客户已聘请使徒进行更大规模的行动a new client has hired the Apostles for a more ambitious operation.该男子已联系过他们此人是一名身份不详的极端分子They have been contacted by this man. An unidentified extremist代号为约翰·拉克known only by the codename John Lark.这个世界末日宣言的作者Author of this apocalyptic【[əˈpɒkəˈlɪptɪk],adj. 启示录的;天启的】manifesto【[mænɪ'festəʊ],n. 宣言;声明;告示】calling for呼吁破坏当前的国际秩序the destruction of the current world order.不历经劫难就难有和平THERE HAS NEVER BEEN PEACE WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING.据说挪威核武器专家尼尔斯·德布鲁克的失踪It is believed Lark is responsible for the disappearance of Norwegian拉克有着重大嫌疑nuclear weapons specialist, Nils Debruuk.自从他表达了强烈的反宗教观点之后Dr. Debruuk security clearance was revoked after他们取消了德布鲁克博士的安全许可权限he expressed fiercely antireligious views.同时使徒们一直与Meanwhile, the Apostles have been in contact东欧黑社会势力保持密切联系with elements of the eastern European underworld这些黑社会势力手上有who are in possession of plutonium【[pluː'təʊnɪəm],n. [化学] 钚】cores从俄罗斯东部某导弹基地偷来的三个钚核stolen from a missile base in eastern Russia.这表明约翰·拉克和使徒们This would indicate that John Lark and the Apostles are正在联手试图获得有效的核武器working together to acquire functioning nuclear weapons.国家科学技术局估计若以德布鲁克掌握的知识理论使用现有材料NAST estimates that a man with Debruuks knowledge, using the materials in play,可以在七十二小时内完成三枚核武器的组建could complete nuclear weapons in as little as hours.这些武器可随身携带可在一夜之间部署至全球各地These devices would be man portable and deployable anywhere on Earth overnight.这些武器在约翰·拉克和使徒手中In the hands of John Lark and the Apostles these weapons 对数百万人来说将是前所未有的威胁represent an unprecedented【[ʌn'presɪdentɪd],adj. 空前的;无前例的】threat to the countless millions.若你选择接受此任务你的使命Your mission, should you choose to accept it, is to prevent the就是不惜一切代价阻止使徒们获取钚核Apostles from acquiring the plutonium using any means at your disposal【[dɪ'spəʊz(ə)l],n. 处理;支配;清理;安排】.如果你或你组内的任何成员被捕或惨遭杀害If you, or any members of your IMF team, are caught or killed,国防部长将不会为你们的行动负责the Secretary will disavow【[dɪsə'vaʊ],vt. 否认,否定;抵赖;拒绝对…的责任】any knowledge of your actions.祝你好运伊森这则消息将会在五秒之后自动销毁Good luck, Ethan. This message will selfdestruct in seconds.柏林BERLIN他迟到了He's late.他从不迟到的He's never late.他会来的He'll be here.我不喜欢这样I don’t like it.这家伙给人的感觉他让我…There's something about this guy. He just...起鸡皮疙瘩没事的放松really gives me the creeps【[kriːp],n. 爬行;毛骨悚然的感觉;谄媚者】. It's OK. Relax.我很放松I'm relaxed.你听起来可不放松卢瑟他听起来放松吗You don’t sound relaxed. Luther, does he sound relaxed to you?他听起来吓坏了我没吓坏我只是有一种不详的预感就这样He sounds terrified. I'm not terrified. I just have a bad feeling. That's all.你觉得自己很放松吗同时感到放松和极度不安I though you said you were relaxed? It's entirely possible是完全有可能的to be relaxed any extremely uneasy at the same time.不不可能你一直都是这样不我不是No, it's not. You do it all the time. No, I don’t.你是的不他不是我难道该相信你是完全放松的?Yes, you do. No, he doesn't. I'm supposed to believe you're perfectly relaxed?此时此地在一条昏暗的小巷里等着Right here and now? In a dark alleyway? Waiting从一个神经病手里买黑市钚会是放松的? 班吉to buy dark market plutonium from a psychopath【['saɪkəpæθ],n. 精神病患者】? Benji,你不会有事的I won’t let anything happen to you.明白了吧班吉你绝对安全See, Benji, you're perfectly safe.你说起来倒容易你坐在面包车里That's easy for you to say. You're in the van.这位硬汉是你要去参加行动的Well, you want to be in the field, tough guy.今晚卢瑟我更愿意待在面包车里And tonight, Luther, I'd like to be in the van!他来了He's here.哦天啊Oh, God.把钱准备好卢瑟准备好了Have that money ready, Luther. Done.伊森能听到吗能听到吗Ethan, do you copy? Do you copy?!我们终于要进行交易了还是说交易取消Are we finally gonna do this, or not?我在这行混了这么久全靠我脑子里的一个声音才能活到现在I've survived in this business with a help of a voice in my head.这个声音从未错过每当我遇见你…This voice is never wrong. Whenever I meet you...它都会告诉我同一个道理It tells me the same thing.告诉你什么What's that?什么也没有Nothing.我是来做生意的让那个声音做个决定吧I'm here to do business. Tell the voice to flip【[flɪp],vt. 掷;轻击】the coin.那是什么What's that?这是一个铍棒它能和This is a beryllium【[bə'rɪlɪəm],n. [化学] 铍(符号Be)】rod【[rɒd],n. 棒;惩罚;枝条;权力】. It's just causing a钚核内核中的钚起反应reaction with the plutonium inside the core.货没问题That's that.钱呢The money?钱The money.把钱拿来Bring the money.卢瑟把钱拿来Luther, bring the money.我们现在需要这笔钱卢瑟We're gonna need that money, Luther.杀了他们Kill them!我拿到了I've got it!卢瑟能听见吗卢瑟Luther, do you copy? Luther?!卢瑟快回话Luther, come in.卢瑟现在不方便说话使徒们能为你做点什么吗...Luther is not here right now. What can the Apostles do for you...亨特你想怎样...Hunt? What do you want?你逃不掉了亨特给我们钚核You're not escaping, Hunt. Give us the plutonium.然后离开这里班吉把车开过来!And walk away. Benji, get the car!我觉得我开不过来班吉把车开过来! I don’t think I can do that. Benji, get the car.我们跟你做个交易亨特We'll make you a deal, Hunt.给我们钚核我们就不杀你的朋友Give us the plutonium and we won't kill your friend.别那么做伊森别为我那么做Don't you do it, Ethan! Not for me!我数三声I'm gonna count to .一One...二卢瑟抱歉Two... Luther, I'm sorry.三Three!抱歉我不知道还能怎么做不用道歉I'm sorry. I didn't know what else to do. We're good.你没事吧我本该死了You're OK? I should be dead.我们本该都死了We should all be dead!为什么我们没死Why aren't we?钚核去哪了Where's the plutonium?不见了It's gone.如果你刚刚打开电视三次大规模爆炸事件If you're just joining us, three massive explosions have gone off同时发生这是一次协同性恐怖袭击事件simultaneously【[,sɪml'teɪnɪəslɪ],adv. 同时地】in what appears to be a coordinated attack.这是罗马的直播画面镜头指向梵蒂冈This image is live in Rome. Looking towards the Vatican. 这是摄像在最安全距离拍摄到的画面It's as close as our cameras can get.据称爆炸发生时教皇正位于住所It's believed that the Pope was in residence at the time of the blast.同样我们现在看到的是从耶路撒冷周边传回的影像Also live, we're looking at the Jerusalem from just outside of the city.现在是圣城麦加的直播画面这些都是里根号Also live, the holly city of Mecca. From the USS Ronald Reagan在沙特阿拉伯以外的红海领域拍摄到的in the Red Sea, off the coast of Saudi Arabia.这些区域内都检测到了核辐射这说明Radiation has been detected. Indicating that nuclear在这几起严重的恐怖袭击中都用到了核武器伊森weapons were used in these unspeakable 【[ʌn'spiːkəb(ə)l],adj. 无法形容的;不能以言语表达的;坏透了的】attacks. Ethan?目前还没有伤亡人数的消息... 时间到了No word on casualties【['kæʒjʊəlti],n. 伤亡;人员伤亡(casualty的复数)】yet.... It's time.但可以猜测此次恐袭伤亡惨重but we can assume the death toll is catastrophic【[kætə'strɒfɪk],adj. 灾难的;悲惨的;灾难性的,毁灭性的】.早期报道称制造此次使用的武器Early reports suggest the weapons used would require a需要高度的专业知识而这些技术仅被极少人掌握highly specialized knowledge that very few people possess.现在的问题是谁会同时袭击这三处圣地他的目的是什么The question now is who would attack all three of this holly sites and why.这几处袭击就在一小时前同时发生The attacks occurred at precisely same moment. Just over an hour ago.美国东部凌晨四点恐袭发生后几分钟内美国议会下令At : AM ET. Within minutes of the attack Congress ordered紧急休会并同时转移了国会大厦内的所有人员an emergency recess【[rɪ'ses; 'riːses],n. 休息;休会;凹处】and the Capitol【['kæpɪtl],n. 美国国会大厦;(美国)州议会大厦】building was evacuated.总统授权... 白宫宣布全美进入紧急状态The President authorized... The White House has declared state of emergency.军队已进入最高警戒状态Placing the military at highest alert.打扰了我们谈谈吧Would you excuse us, please?德布鲁克博士Dr. Debruuk...我们知道你是谁我们读了在你实验室里找到的宣言We know who you are. We read theManifesto we found in your lab.不经历劫难就不会有和平There has never been peace without first a great suffering.劫难越大就越和平The greater the suffering, the greater the peace.看着吧这份宣言会让他们团结起来See, this will unite them.等他们看到这份宣言的时候就会明白一切When they read this manifesto they'll understand. 不会有人来读这份宣言永远不会Nobody's gonna read that manifesto, ever!我可以向你保证I can promise you that.今天星期几我在这里待了多久了What day is it? How long have I been here?你印象里最后一件事是什么What's the last thing you remember?我当时正在开车I was driving...有人撞了我那发生在两周前Someone hit me. That was two weeks ago.两周? 是的这是你的手机吧Two weeks? Two weeks. This is yours, isn't it?拉克就是通过它联系你的It's how Lark communicated with you.谁是拉克约翰·拉克我们非常了解他Lark? John Lark. We know all about him.你们一无所知这部手机里的信息You know nothing! It's information in this phone that可以让我们找到他但只有你可以解锁could lead us to him. And you have the passcode.你们以为拉克是你们的敌人?You think Lark's the enemy?你们不管你们是谁你们才是敌人You, well, who ever you are. You're the enemy.就因为你们制度方能尚存你们才是劫难的根源闭嘴You're why the system survives. Why the suffering goes on! Shut up!我们并不在乎你我们只想知道拉克的消息We don't care about you. We want Lark!做个交易怎么样别跟他做交易卢瑟What if we make a deal? Nah, There's no deal, Luther.你出去Step outside!伊森给我五分钟我就能让他说出来伊森我不能让你这么做Ethan! Give me minutes with this guy! Ethan, I can't let you do that.这不是我们办事风格或许我们应该重新考虑一下That's not who we are. Maybe we need to reconsider that!让他们在直播中宣读这份宣言怎么样哦你们能做到吗What if they read the manifesto on the air? What? You can do that?一通电话的事We can do it with a phone call.好吧如果他能读这份宣言... 不行我就告诉你们密码Well, if he reader Larks manifesto... No! I'll give you the passcode.伊森伊森Ethan! Ethan!冷静点伊森我们要顾全大局没错你应该这样做Think, Ethan. Think of the greater good. Please!Yeah, you do that.好OK.长官Sir...不他不肯合作No, he won't cooperate.是的长官Yes, sir.除非我们在直播中If we read the manifesto.宣读那份宣言On the air.很抱歉长官I'm sorry, sir.市场贸易和全球营销情况不容乐观稍等Trading and global markets plummeting【['plʌmɪt],vi. 垂直落下;(价格、水平等)骤然下跌;n. [测] 铅锤,坠子】. Stand by,我刚得知我们收到一条新消息I'm told we're about to get some additional information.这是一份来自核武器专家尼尔斯·德布鲁克的文件I've just been handed a document from Nils Debruuk, a nuclear weapons他声称自己制造了这几起恐怖袭击中的核武器specialist, who claims to have built the weapons used in these attacks.他要求我完整读完这份宣言I've been asked to read this manifesto in its entirety.不经历劫难就不会有和平There has never been peace without first a great suffering.劫难越大就越和平The greater the suffering, the greater the peace.当人类沉溺于飞蛾扑火一样的自毁时As mankind is drawn to a selfdestruction like a moth 【[mɒθ],n. 蛾;蛀虫】to the candle...那些所谓的拥护和平宗教政府法律的人们...the socalled defenders of peace: the Church, the Government, the Law不知疲倦地帮助人类自救work tirelessly to save humanity from itself.好了这下你们再怎么补救也无济于事了Well, it's not going to help you now.但通过避免灾祸他们却推迟了和平的到来...But by averting【[ə'vɜːt],vt. 避免,防止;转移】disaster they serve to delay peace...覆水难收了What's done is done....只有经历这次不可避免的火之洗礼苦难和......that can only come through the inevitable 【[ɪn'evɪtəb(ə)l],adj. 必然的,不可避免的】baptism【['bæptɪz(ə)m],n. 洗礼;严峻考验】of fire. The suffering and......带来相互理解......bringing mutual understanding...找到线索了吗?Did we get it?...这是迈出最终的事业的第一步......it's the first step for the ultimate【['ʌltɪmət],adj. 最终的;极限的;根本的;n. 终极;根本;基本原则】project of...找到了We got it!动手Go.我们拿到线索了?Did we get it?我们当然会拿到Of course we got it!我说过我们会成功的I told you we'd get it.这是怎么回事?I don't understand?那些袭击没有发生吗?The attacks didn't happen?你的车祸发生于一小时之前The car accident you were in that was an hour ago.撞你的人是我I was driving the other car.覆水难收现在一切都结束了What's done is done. When we say it's done.碟中谍:全面瓦解IMPOSSIBLE FALLOUT拉姆施泰因航空基地德国AERIAL【['eərɪəl],adj. 空中的,航空的;空气的;空想的】BASE RAMSTEIN, GERMANY长官Sir.你们解锁后的手机引向一个位于冰岛的服务器不过我们成功地That phone you unlocked lead us to a server in Iceland but we managed破解出约翰·拉克和这个女人的聊天记录to decrypt【[diː'krɪpt],vt. 译电文;解密码;解释】the communicate between John Lark and this woman:阿莱娜·米斯普莱斯社会活动家和慈善家Alanna Mitsopolis, activist【['æktɪvɪst],n. 积极分子;激进主义分子】and philanthropist【[fɪ'lænθrəpɪst],n. 慈善家,博爱主义者;乐善好施的人】whose她的慈善工作为她赢来了"白寡妇"的外号charity work has earned her the nickname the White Widow.而这只是表面功夫她真正从事的是军火交易和洗钱It's all a front for her real trade: arms dealing, money laundering.雄厚的政治人脉为她提供了庇护Extensive political connections provide her with protection.拉克和白寡妇已约好于今晚会面Lark and the Widow were meeting tonight to商讨如何交付一个不明包裹negotiate the delivery of unspecified package.而我们猜测这包裹装着的就是丢失的钚核Which we can only assume is our missing plutonium.在她的年度基金募集活动的间隙They'll make contact in the private lounge at the Grand Palais in Paris.他们将在巴黎大皇宫里的一个私人贵宾厅见面详情都在文件里了During her annual fundraising event. The details are in the file.如果到了午夜拉克还没有出现白寡妇就会离开If Lark isn't there by midnight the Widow willleave.并把包裹转卖给出价最高者这意味着...And sell the package to the highest bidder【['bɪdə],n. 投标人;出价人;命令者】. Which gives you...从现在起你只有两个小时来找到拉克...two hours from now to find Lark.长官我认为你还有些情况需要了解Sir, I think there’s something you need to know.到这就行了在柏林时你做出了一个糟糕的选择I'm gonna stop you right there. You had a terrible choice to make in Berlin.拿回钚核还是拯救你的团队Recover the plutonium or save your team.你选择了你的团队导致现在整个世界危在旦夕You chose your team and now the world's at risk.你内心深处的一些缺陷根本不会Some flaw【[flɔː],n. 瑕疵,缺点;一阵狂风;短暂的风暴;裂缝,裂纹;v. 使生裂缝,使有裂纹;使无效;使有缺陷】, deep within your core being simply won't容许你在一条生命和数百万条生命之间做出抉择allow you to choose between one life and millions.你把它当做软弱的表现而我看来这是你最强大的优势You see that as a sign of weakness. To me, that's your greatest strength.这也意味着当我命悬一线时我可以指望你It also tells me I can count on you to cover my ass. 因为我从中情局调到这儿是平级调动也有人说是降职Because coming here from CIA was a lateral【['læt(ə)r(ə)l],adj. 侧面的,横向的;n. 侧部;[语] 边音】move. Some say a step down.而我选择来这完全是因为你But I did it because of you.别让我后悔Don't make me regret it.给他们打电话Make the call.关掉引擎Shut them down.你以为你在干什么艾莉卡?What do you think you're doing, Erica?可能这是你的任务但这可是中情局的飞机It may be your mission but this is the CIA’s plane.没有我的命令它不能起飞我们没有时间在这里争吵It doesn't take off without my sayso. We don't have time for this.在巴黎我已经安排好一支小队只要拉克抵达大皇宫就能立刻抓获他I have a team in Paris ready to grab Lark as soon as he gets to Palais.一架待命的G将引渡他去关塔那摩监狱水上行动队在等着了A G standing by to rendition 【[ren'dɪʃ(ə)n],n. 译文;演奏;提供;引渡逃奴】him to GITMO where waterboard is waiting. 我们要浪费宝贵的二十四小时从一个未知身份的男人Spend hours we don’t have to pull a confession【[kən'feʃ(ə)n],n. 忏悔,告解;供认;表白】we can't那里得到难以信服的供词吗?trust from a man we haven't positively identified?不行我们需要可靠的情报现在就需要No. We need reliable intelligence and we need it now.不可能任务小组是专门为应对此类事件而存在的This scenario【[sɪ'nɑːrɪəʊ],n. 方案;情节;剧本;设想】is precisely why the IMF exists!不可能任务小组就是万圣节过家家艾伦一群戴着橡胶面具的成年人玩不给糖就捣乱The IMF is Halloween, Alan. Bunch【[bʌn(t)ʃ],n. 群;串;突出物】of grown men in rubber【['rʌbə],n. 橡胶;橡皮;合成橡胶;按摩师;避孕套】masks playing Trick or treat.而且如果在柏林他就已经把钚核拿到手And if had held on to the plutonium in Berlin我们也不会在这里浪费口舌we wouldn't be having this conversation.那他的队友就会丧命是的And his team would be dead. Yes, they would.干这行就是如此所以我要求要有一名That's the job. And that's why I want one of my我手下的人在场来评估这次行动own men on the scene. To appraise【[ə'preɪz],vt. 评价,鉴定;估价】the situation.沃克探员特别任务组Agent Walker, Special Activities.他名声在外His reputation precedes【[prɪ'siːd],vt. 领先,在…之前;优于,高于;vi. 领先,在前面】.你喜欢用手术刀You use the scalpel【['skælp(ə)l],n. 解剖刀;外科手术刀】.我更爱用大锤I prefer a hammer.我拒绝我有行动权限The answer is No. I have operational authority here.由总统直接签署你要是对此有意见你跟他说去Direct from the President. You have a problem with that, you take it up with him.我已经说服了他要么我的人跟着去I have already and he agrees with me. My man goes.要么谁也别去Or no one goes.谁也不能阻止你得到那个钚核No one comes between you and that plutonium.无论是亨特或是他的队友任何人都不行Not Hunt, not his team, not anyone.各级政府都有白寡妇的间谍渗入The White Widow has spies in every level of government.这架飞机伪装成了商用客机我们可以跳伞到法国不被发现This plane is posing as commercial airliner so we can jump into France undetected.午夜时分白寡妇会在贵宾室会见拉克Widow’s meeting Lark in a VIP lounge at midnight.没有证明身份的电子手环谁都进不去No one can be a bidder without a preissued electronic ID band.我们截取了拉克的手环射频波段我们可以用这些We've acquired the unique RFID number for Lark’s band allowing us to locate it...锁定他的位置找到手环就找到了拉克...with these. Find that ID band, you'll find Lark.然后怎样Then what?然后Then...我假扮成他和寡妇接触她带我们找到钚I assume his identity. Make contact with the Widow. She takes us to the package.真有人会被这些面具骗到?People actually fall for this shit?你打算怎样让拉克合作How do you intend to make Lark cooperate?趁乱扎他一下I bump him in the crowd.只消十秒他就和派对上的那些醉鬼一样了In seconds he'll look like any other drunk at the party.语无伦次完全受控Incoherent【[ɪnkə(ʊ)'hɪər(ə)nt],adj. 语无伦次的;不连贯的;不合逻辑的】, completely pliable【['plaɪəb(ə)l],adj. 柔韧的;柔软的;圆滑的;易曲折的】.在我扫描了他的脸以后你就架着他去前门After I borrow his face you walk him out the front door把他交给斯隆的回收队and hand him over to Sloans extraction【[ɪk'strækʃ(ə)n; ek-],n. 取出;抽出;拔出;抽出物;出身】team.你可别想靠这招甩掉我亨特我没想甩掉你You're not getting rid of me that easily, Hunt. That's not what this is about.你就是这么想的Sure it is.我知道你不想让我插手I know you don't want me on this detail.但直面事实吧But let's face it.如果你没在柏林为了救队友丢了钚我也不会出现在这里If you made the hard choice in Berlin I wouldn't be here.如果你给上级派你去抓的辛迪加特工留下活口If you hadn't gun down your Syndicate agent they sent you to find我也不会出现在这里I wouldn't be here.没错我对你了若指掌That's right. I know all about you.我们没有人证可以指认约翰·拉克或是使徒们都是你的责任You're why we don't have living witness who can identify John Lark. Or the Apostles.如果你对我的方式有意见你大可躲在我身后If you have a problem with my methods you can always stay behind."你的任务你将选择是否接受" 他们是这么说的吗?Your mission, should you choose to accept it. Isn't that the thing?两分钟后减压Two minutes to decompression.穿上装备Suite up!白寡妇三十分钟之后会见拉克The Widow is meeting Lark in minutes.十秒后减压seconds to decompression.你氧气瓶打开了吗Is your oxygen on?这个高度没有空气我不想你因为缺氧昏过去There's no atmosphere at this altitude. I don't need you blacking out on me.你的头盔里有内置的指引系统根据指示找到目标Hey, your heads up display has builtin guidance system. Follow it to the target.当它提示开伞时就开伞不要提前打开更不能滞后Open your shoot when the system says. Not before, definitely not after.不然死之前你脑袋里最后穿过的东西会是你的膝盖骨明白吗?Or the last thing that goes through your mind will be your kneecaps. Is that clear?一清二楚Crystal.情况有变我们需要重新计划We gotta talk. Need to rethink this.别挡道亨特沃克我们有麻烦了外面有雷暴我们需要...Out of my way, Hunt! Walker, we have a problem. There's a storm and we need to...说够了巴黎地面见Enough talk. I'll see you in Paris!该死Shit!快快Come on! Come on!高度英尺Altitude, feet.沃克怎么了亨特怕打雷吗Walker! What's the matter, Hunt? Afraid of a little lighting?高度英尺Altitude, feet.狗娘养的Son of a bitch!沃克Walker?收到了吗Do you copy?沃克Walker?坚持住坚持住Hang on. Hang on.沃克?Walker?快Come on!高度英尺Altitude, feet.沃克?Walker?沃克Walker?!沃克Walker!沃克Walker!海拔英尺Altitude, feet.靠Shit!沃克Walker!沃克Walker!打开打开打开Deploy! Deploy! Deploy!噢天呐Oh, God!你好像弄丢你的氧气瓶了Looks like you lost your oxygen.白寡妇就是在那里见拉克That's where the Widow is meeting Lark.沃克Walker!再说一遍Say again?针呢已经不需要了The needle? Didn't need it.抬他起来Get him up!别害羞人越多越好玩Do not be shy. The more, the better.别这样我们没有恶意我们能加入吗我们又不咬人伙计们Come on, we're not bad. Can we join in? We don't bite.靠Shit.你还能制作面具吗得有一张完整的脸才能做面具Can you still make a mask? I need a face to make a mask.抱歉Sorry.我本来瞄准的是他的胸部I was aiming for his chest.你来这儿干嘛很高兴见到你What are you doing here? It's good to see you too.抱歉我有点懵你是Sorry, I'm confused. You're?一位老朋友An old friend.取消面部提取我们代号是蓝色Cancel extraction. We're code Blue.派医护Send sanitation.是我们小组That was my team.你还没回答我的问题你在这里做什么You didn't answer my question. What are you doing here?就这样别紧张就这样That's it. Just take it easy. That's it.把头向后仰直到血止住Just keep your head back until the bleeding stops.怎么了你们也想挨揍吗What is it?! You want some?!你绝不会是碰巧在这儿谁派你来的You're not here by accident. Who sent you?我不能告诉你你干嘛呢I can't tell you that. What are you doing?我要去和白寡妇见面是他得去和白寡妇见面I have a date with White Widow. He had a date with the Widow.。

使命召唤6:现代战争2图文流程攻略(一)

使命召唤6:现代战争2图文流程攻略(一)

使命召唤6:现代战争2--图⽂流程攻略(⼀) S o l d i e r s!S t a n d b y! 随着⽚头激昂的⾳乐与⼀代场景的闪回,《现代战争2》在让玩家苦苦等待了2年之后,终于来到我们的⾯前。

“战争”是游戏不变的主题,⽽战争的“⽓氛”则是系列游戏所着重展现的亮点,如果说《猎天使魔⼥》华丽的战⽃过程让游戏顶峰刺激不断,那么《现代战争2》则是完完全全让玩家沉溺于⽆⽌境的枪林弹⾬中。

当喧嚣的直升机从头顶飞过,炮弹爆炸的震⽿欲聋让你分不清东南西北时,你会终于明⽩⾃⼰早已⾝处真正的战场之上,⽽⾮⼀款电视游戏,于是握紧⼿柄,⼜中⼤喊着“s h i t!!”端起M4A1朝着对⾯的街道扫射过去(笑)。

战场⽣存指导: 操作指南: L S:⼈物移动/按下跑步 R S:瞄准/按下⾁搏 RT:射击 R B:⼿雷 LT:瞄准 L B:闪光⼿雷 B:下蹲 A:跳跃 X:捡起武器/换弹 Y:切换武器 ⾃动瞄准:所谓⾃动瞄准是指游戏中,按下LT键后进⾏瞄准时,会对玩家准⼼距离敌⼈的位置进⾏⼩幅修正,所以在瞄准敌⼈⼤致位置后,按下瞄准可以进⾏⼩幅修正,保证射击精确率,运⽤良好的话对游戏帮助相当⼤。

任务的⽅向:游戏画⾯右下⾓会有指南针,⽽⽩⾊箭头会指向任务⽬标地点,所以游戏中只要跟随箭头,就不会迷路。

倒地的敌⼈:注意倒地的敌⼈仍旧有⽣还的可能性,⽽且会对玩家进⾏还击,随意要时时刻刻⼩⼼周围的情况 本篇攻略采⽤时钟⽅式表⽰位置:如12点为正前⽅,6点为正后⽅,9点和3点分别为左右两侧,其他依次类推。

O K,废话不多说,流程开始。

A C T I "S.S.D.D" 时间:第⼀天:15点:30分 ⼈物:P r i v t e A l l e n 任务开始后,捡起⾯前的M4A1进⾏射击基础训练。

第⼀次射击时不要进⾏精确瞄准;第⼆次射击时先按B键下,然后进⾏精确射击;第三次射击利⽤精确射击的⾃动修正功能连续命中靶⼦即可;第四次扫射⽊板并命中边缘靶⼦,最后进⾏⼀次投掷⼿雷的训练即可。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《使命召唤6现代战争2》过场剧情全翻译通过对话可以看出,雪地基地那一关就是去回收坠落的卫星,而俄罗斯就是破解了这个卫星,才使得美国防御监测失效,直攻本土。

另外主角Roach是蟑螂的意思,就是小强了,可惜小强还是会挂掉。

ACT IS.S.D.D.谢普德:事情变化的越快,他们也越保持原样。

边界变换,新的角色加入,但是权力总会找到一个地方抬起头来。

我们与俄罗斯人浴血战斗,我们应该知道他们会因此而憎恨我们。

历史总是由胜利者来书写。

此刻的我,认为我们是胜利者。

但每当你放倒一个敌人,他们都会找到一个更糟的来代替他。

地点变了,理由变了,事物也变了。

昨天的敌人是今天的新兵。

训练他们同你一起战斗,祈祷他们不要最后不要因此而憎恨你。

一样的烂事,不一样的日子。

你知道我在找什么,佛雷中士。

眼睛睁大点。

佛雷中士:长官,今天有批新兵抵达战壕。

我会给你我能找到的最好的人。

集体行动谢普德:我们是人类历史上最强大的军队。

每场战斗都是我们的战斗。

因为不管那里发生的什么事,都会关系到其他地方。

我们不会只是坐观。

学习如何使用现代武器是使人民繁荣或者毁灭的不同之处。

我们不能给你自由。

但是我们教你如何去获得它。

而那,我的朋友,是比一整基地的钢铁们还有价值的。

当然谁拥有大棒子是很重要,但是谁来挥舞是更重要的。

这是一个英雄的时代,一个传奇的时代。

历史是由胜利者来书写的。

让我们开始工作吧。

攀岩钩一等兵阿勒:我看起来怎样?谢普德:像个坏人。

非常适合你的卧底任务。

一等兵阿勒:那马卡洛夫就是那个奖品。

谢普德:马卡洛夫不是奖品。

他是个贱人,一个只为最高价而杀人的疯狗。

记住你的新身份,才能保你性命。

欢迎来到141,由这个星球上精心挑选的战士组成的部队。

一等兵阿勒:非常荣幸,长官。

我什么时候能见队里的其他人?谢普德:他们在敌后进行一项回收坠毁的ACS卫星舱的任务。

一等兵阿勒:他们已经开工了?谢普德:你可以想象他们现在已经冻僵的样子。

无俄罗斯谢普德:特别行动部队141的其他人已经搞到ACS了,阿勒。

2个人就解决掉了整个基地。

现在我要求你更多。

昨天你还是一个前线的战士。

但是今天前线已经成为历史了。

制服已经不复存在了。

战争正在席卷各地,伤亡正在增加。

马卡洛夫正在进行他自己的战争,他不遵守任何规则,也不论国界。

他不会因拷问,贩卖人口,种族屠杀而退缩。

他不忠于任何旗帜,国家与理想。

他交易血肉来赚钱。

他是你新的好朋友。

你不会想知道已经花费了多少来把你放到他身边。

这会搭上你自己的性命。

但是什么都比不上你拯救的东西。

追缉令幽灵:俄罗斯人不会让这场大屠杀得不到答复。

事情会变得很血腥的。

麦克塔维什上尉:太对了老兄。

现在,在世界的眼中,他们是受害者。

当俄罗斯人教训所有能遇到的美国人时谁都不会说一个字。

谢普德:马卡洛夫棋先一招。

现在他留下数以千计的尸体在美国人的脚下。

麦克塔维什上尉:只有我们知道这是马卡洛夫的所作所为。

我们信用随着阿勒也一起死掉了。

我们需要证据。

谢普德:追踪弹壳。

亚历杭德罗哈斯。

麦克塔维什上尉:从来没有听说过他,长官。

谢普德:你认识的他叫亚历克斯雷德。

他供货给武装突袭军。

麦克塔维什上尉:一个子弹释放出了整个民族的怒火。

那就意味着…谢普德:他就是我们通往马卡洛夫的车票。

ACTII狼獾北方总部:沙漠布拉沃,我们发现70个飞行物位于你们的区域,请核实。

诺姆空军基地:太可笑了,总站。

回答是否定的,结束。

北方总部:沙漠布拉沃,请注意,进行超声波扫描技术故障。

诺姆空军基地:天空一片晴朗,总站。

你一定是看到什么幻象了,结束。

北方总部:祖鲁X光6。

显示在你们的区域有大约100飞行物体,请注意。

范登堡空军基地:否定,总站。

观测器无显示。

我都不太想说,太阳干扰?今天太阳黑子严重活跃吧。

北方总部:塞拉德尔塔,恩…我们可能遇到了次要ACS错误。

你的观测器里看到什么了吗?航空管制:他们到处都是!北方总部:塞拉德尔塔,请重复!航空管制:我看到95高速公路上方全是战斗机!他们怎么通过的?北方总部:保持待命!尝试联系该区域内最近的部队。

佛雷中士:收到你了。

这里是1营75游骑兵部队,佛雷中士,猎手21的行动指挥官。

你收到了吗,结束?北方总部:所有分站,请注意,卫星侦测失效,声纳监视系统和传感器矩阵全部无效。

大黄蜂巢幽灵:我一个人都联系不上。

麦克塔维什上尉:俄罗斯一定是破解了ACS卫星舱,瓦解了美国的所有防御。

幽灵:而且他们正为每一个死在莫斯科的市民杀死一千美国人。

看来我们的友谊已尽了。

麦克塔维什上尉:我认识一个人。

我们去找个付费电话,现在还有这种东西吗?幽灵:我们从罗哈斯那里得知的就是马卡洛夫比起美国来更恨得一个人被关押在集中营。

麦克塔维什上尉:我们得知的就只有这些了。

如果这个就是能抓住那个神经病的诱饵,那我们就抓他来挂在树上。

大撤离谢普德:谁来把那该死的电视关了。

我的特别行动部队不在国内。

我前来征募你的部队,佛雷中士。

佛雷中士:遵命长官。

全部听您指挥,长官。

谢普德:我从第八装甲部队调来了一辆史崔克装甲车。

佛雷中士:蜜獾可是绝非好惹的,长官。

谢普德:他会为你开路的,俄罗斯人正从我们的防御网中杀出血路。

不能让他们拿下这一角。

佛雷中士:只要在地图上指出来就行,长官。

不会让他们成功的。

唯一轻松的一天…是昨天麦克塔维什上尉:我们似乎走错路了吧,长官。

我们不应该回去加入战斗吗?谢普德:还得有几场战斗,麦克塔维什。

你们在南美干的很好,你们会跟第6舰队会合,带领反击。

627号囚犯。

我们相信他就是让马卡洛夫愤怒的人,但是我们还没法得到他。

麦克塔维什上尉:油井平台,长官?谢普德:俄罗斯利用他来作为SAM导弹平台。

油井工人被用来做肉盾,那样我们就不能直接轰掉他们。

这个油井就是他们最后的防御设施了。

孩子们,我知道我正派遣你们进入一个绞肉机…麦克塔维什上尉:他们在防守这个,那就意味着我们需要他。

特别是能让我们得到627。

集中营麦克塔维什上尉:第6舰队正在进行扫荡,是时候前进了。

这个建筑有很长的历史了,没多少是光辉的。

一开始是一个城堡,实际上是个地牢,修建起来防止围攻的。

建筑渡过了每个严冬,那些关押者…就没那么幸运了。

没有人在清洗中存活下来。

在过去的一个世纪中,这里接待了那些政府不喜欢,又不能杀的人。

这里收押满了上次战争的伤员…我发誓我以为我们是胜利者。

麦克塔维什上尉:但是我想这就像是赌马,要是押错了马,这里就是我们玩完的地方。

如果627是马卡洛夫想要的那块肉,那我们就直接割下来。

自愿应急播报系统乔治王子的市民请听从指挥直接前往147柯克伍德大街的医疗中心。

接取位于大学城的社区学院校园内,每15分钟一次。

///紧急撤离进行中///请立刻前往你最近的紧急避难所。

士兵将会在那里接待你们。

带上一张有相片的ID,每个人不能超过一件包裹。

///请注意你的周围。

保持警惕。

ACTIII意外事件麦克塔维什上尉:系统连线马上完成。

谢普德将军,你已经与普莱斯上尉连线了。

谢普德:从死亡边缘回来了,上尉。

普莱斯上尉:用“跳出油锅”来形容更恰当一点。

谢普德:我们以为我们赶在俄罗斯破解ACS以前回收了。

我们错了。

马卡洛夫让美国当了替罪羔羊。

然后你知道的就是到处都是火花了。

你正发送给我的图片是什么?普莱斯上尉:你想要扑灭油锅的火焰的话,长官,你就在旁边弄一个大爆炸。

把氧气都消耗掉,灭掉火焰。

谢普德:普莱斯,你被关的太久了。

最好脑袋清醒点,孩子。

普莱斯上尉:谢普德,你会不惜一切的取得胜利吗?谢普德:从来都是。

普莱斯上尉:我们现在有场大火,就得来场大爆炸。

谢普德:你在集中营太久了,普莱斯。

集中精力解决掉马卡洛夫。

普莱斯上尉:没时间了,长官。

今天我们就得结束战争。

谢普德:我不是在征求你的意见,普莱斯,这是命令,你…普莱斯上尉:看来我们通信中断了。

第二个太阳国防部长:先生们,导弹的线路显示他正飞向东海岸。

我们将会失去白宫。

谢普德:我们重建过他,我们也能再重建一次。

国防部长:伤亡人数?谢普德:大概3万到5万人。

由具体的爆炸地点决定。

所有的系统都会失效。

国防部长:谢普德将军,你警告过我们,我们应该听的。

谢普德:当他们谈论起这个时刻的时候,我们不会成为美国灭亡时候的守卫。

一个人应该对整件事负责。

马卡洛夫必须被揪出来。

国防部长:不论你需要什么,将军,你获得了一张空白支票。

威士忌宾馆(白宫)无尚未完成的一点杂事谢普德:先生们,你们刚经历了一个艰难的星期。

我们失去了比我们梦想更多的东西。

但是我们会恢复的。

我得到了一张空白支票,而我会用尽每一分钱来解决掉马卡洛夫。

不过正如世界所说,我们不是野蛮人,我们不杀平民,我们用的是精确定位。

那里有一个邪恶的人躲在阴影之中,而我们将会把他拖到光明下。

一旦揭露了他,历史就会由我们来书写了,先生们。

这些就是地球上最后的供马卡洛夫和他的人躲藏的安全地了。

普莱斯上尉:看起来我们得同时身处2地了。

谢普德:不可行吗?普莱斯上尉:没有什么141不可行的。

幽灵:50%的几率抓住马卡洛夫。

普莱斯上尉,请求跟洛奇一起前往安全所。

普莱斯上尉:许可。

我跟索普前往阿富汗的飞机墓场。

谢普德:非常好。

我们会切断他的所有退路,结束一切。

普莱斯上尉:奇怪,我还以为昨天就能结束战斗。

敌人的敌人麦克塔维什:洛奇?幽灵?请回答,幽灵,收到了吗?有人收到了吗?普莱斯:他们死了,索普。

谢普德正在清理门户,我正在赶回来找你。

麦克塔维什:谢普德背叛了我们。

普莱斯:相信了一个背叛我们的人,我还从来没有过。

尼克莱,请回答,你有我们的地址了吗?尼克莱:收到,正在返航,普莱斯。

不过不是只有我一个。

你现在有谢普德在一边,马卡洛夫在另一边。

普莱斯:那我们就把他们都解决掉。

尼克莱:或者让他们互相解决掉对方。

不论怎样,跟你们在另一个世界再见了我的朋友。

就跟以前一样麦克塔维什:我们有一把好枪,他们就有一千把。

我们甚至不知道马卡洛夫的消息是否正确。

普莱斯。

…普莱斯?普莱斯:一个正常的人类不会早上起来思考这是地球上的最后一天。

但我认为这是一件好事,而不是诅咒。

当你知道你离完结很近的时候,其实是一种自由。

是时候拿点…存货了。

超过我们的武器,超过我们的人数,超过我们的意识,这是一个自杀任务。

但是那里的沙石,经历上千年的战争。

他们会记住我们,为此。

因为面对超出了我们大量的噩梦,这是我们做出的选择。

我们如同清风吹过大地般的前进。

带着我们充满活力的心和眼中的目标。

我们…将会。

杀了,他。

结束游戏普莱斯:这是一段录音。

历史是由胜利者书写的。

历史是充满谎言的。

如果他活着而我们死了的话,他的真相会被记录下来。

而我们的会被抹去。

谢普德将会成为英雄。

因为你要改变世界所做的只是一个好的谎言和河流般的鲜血。

他马上就要完成历史上最厉害的谎言了。

他的真相将会成为真理。

但是只有当他活下来,而我们死去的时候。

相关文档
最新文档