12公示语翻译
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
巩固形象
五、公示语的特定功能
服务社会
为改善北京的空气质量,本车安装有环保引擎 This bus is fitted with an environmentally cleaner engine helping to improve Beijing’s air quality. 共同努力,世界更精彩 Working together, we can make a world of difference. 警示他人,迅速撤离 Warn others. Move away. 盗贼当心 Thieves. Beware.
Translation of Public Signs
公示语的翻译
一、定义
公示语:公开和面对公众,告示、指示、提示、显示、警示、标 示与其生活、生产、生命、生态、生业休戚相关的文字及图形信 息。 --《汉英公示语词典》,商务印书馆,2002 A board or other notice giving information, warning, direction, and etc. --Longman Dictionary of Contemporary English (1978) A board, notice, and etc. that directs somebody towards something, gives a warning, advertises a business. --Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary (1997) A notice that is publicly displayed giving information or instruction in a written or symbolic form.-- New Oxford Dictionary of English (2001). A board, poster, or placard displayed in a public place to advertise or to convey information or a direction. --The American Heritage Dictionary of the English Language(2003)
动词、动名词的使用
词组、短语的使用
缩略语的使用
二、公示语的语言风格
严禁使用生僻词汇
留学生公寓 INTERNATIONAL STUDENTS HOUSE 全自动门 Automatic Door
文字图形并用
简洁语汇 精确措辞
送客止步 Passengers Only 边道封闭 Footpath Closed
四、公示语的示意功能
提示性Prompting (dynamic)
限高3.3米RESTRICTED HEIGHT 3.3M 请勿践踏草坪Please Keep Off the Grass 请右侧站立 Please stand on the right 请此处交款 Please pay here
五、公示语的特定功能
引发兴趣
CLOSING DOWN FOR MODERNIZATION Last Chance to Buy Duty Free Souvenirs 安全无事故车站 accredited as a Secure Station 您的安全 我们的天责 YOUR SAFETY IS OUR PRIORITY
Traffic Signs
Bend Ahead. Slow Down! Slow down, Look around, and Cross. Speed Limit, 30 km/h
Institution Names
Ministry of Land and Resources Department of Justice Commission of Legislative Affairs Chinese Academy of Social Sciences
四、公示语的示意功能
限制性Restricting (dynamic)
施工现场 禁止入内Construction Site. Keep Out. 抱好犬只 Dogs must be carried 勿靠两侧 keep clear of the edges 残疾人通道 Handicapped Only 导盲犬不限 Except Guide Dogs
防范犯罪
六、公示语的种类
Shopping Signs
Under Construction, Temporarily Closed. No Refund, No Exchange. Souvenir Shop 50% off
Traveling Signs
Three Pools Mirroring the Moon三潭印月 World Natural and Cultural Heritage Site世界 自然与文化遗产 Green Treasury and Natural Zoo天然动植物 标本园 Underground Passage 地下通道 Dead End 禁止通行
高新技术 园区
经济开发 区
钢铁厂
Economic Open Region
Steel and Iron Factory Haier Unit Kitchen
Open Economic Regions
Iron and Steel Factory Haier Kitchen Unit
海尔整体 厨房
e.g. 9
Public Slogans
Power to the people Say No to Drug and Protect Your Life One World One Dream
七、公示语的翻译现状
C-E Signs Research Center ( Beijing International Studies University) 北京第二外国语学院公示语翻译研究中心 对全国公示语翻译与使用现状进行调查,了解 外籍人士对公示语翻译与使用的满意度和需求, 比较中外在公示语的翻译与使用方面的异同, 探讨公示语的翻译与使用的功能性和语用性问 题及解决对策,确认公示语翻译与使用的发展 趋势、重点和难点; 为制定国家公示语翻译标 准提供参考依据。二、公示语的语言ຫໍສະໝຸດ 格大量实用名词
售票机 Ticket Machines 注意行人 Caution. Pedestrians.
保持通畅 KEEP CLEAR 请小心台阶 PLEASE MIND YOUR STEPS 因故停用 Out of Order 短时停车 Short stay 停车场 P 厕所 WC
四、公示语的示意功能
强制性Compelling (dynamic)
警戒线 勿超越Police Line. Do Not Cross. 严禁拍照 No Photography 禁止通行 Don’t Walk 禁酒区 Alcohol Free Zone 禁止导游讲解 NO BRIEFING OF GROUPS
动态意义:告知展现指示
四、公示语的示意功能
指示性Directing (static)
票务与旅游中心 Ticket & Travel Centre 地铁 Underground 行人 Pedestrians 公共厕所 Public Toilet 问询服务 Information 婴儿换巾处 Baby Change
三、公示语信息的静态和动态意义
静态意义:提供信息
出口 Way Out 新鲜果蔬 Fresh Produce 国际出发 International Departure 大英博物馆 The British Museum 请勿与司机攀谈 Do not speak to the driver 仅限紧急情况下使用 Emergency Use Only 严禁停车 No stopping at any time 紧握扶手 Hold the Handrail
Names of Places
锦江乐园Jinjiang Amusement Park 静安新城 Jing’an New City 南京东路East Nangjing Road 北三环 North Third Ring 玉佛寺Jade Buddha Temple 三元桥 Sanyuan Overpass
提供服务
加深理解
五、公示语的特定功能
促进行动
COME IN AND WIN DEAL DIRECT WITH MANUFACTURER AT SPECIAL PRICES 20% Off Daily Service
谢谢您到访北京车站 Thank you for visiting Bejing Railway Station 我们关注!欢迎批评!We care! We want your comments!
e.g. 11 Failures on Principles of Politeness
旅客登记时,须凭足以证明本人身份的有效证件,并说明住宿原 因。旅客必须遵守宾馆饭店的规章制度,服从工作人员的管理, 爱护饭店的公共财物。对违反上述规定的旅客,饭店有权责成改 正。 Guests are requested to show their own valid papers to prove their identities and to tell the reason for lodging when they check in at the hotel. Every guest has the obligation to abide by the rules and regulations of the hotel, cooperate with the personnel in carrying out their duties and take care of the property in the hotel. The authority of the hotel has the right to reason with anyone who has violated the regulations mentioned above. Please help us to speed up your check-in by presenting your ID card. Our guests are kindly expected to heed the rules and regulations. Your cooperation will be appreciated in making our service effectively.
e.g. 7 Mixed use of Chinese and English
e.g. 8 Word order
Chinese Incorrect order Correct order High and New Technology Zone New and High Technology Zone
e.g. 3 Misunderstanding
e.g. 4 Word for word rendering
e.g. 5 Word for word rendering
e.g. 6 Incomprehensible
一次性用品 A TIME SEX THING 乘梯须知 MULTIPLY BY STEPS BEARD KNOW 红眼病监测站Disease of jealousy inspection station
Misspelled English Words
10. Omitting
患心脏病、高血压、酗酒者忌座. Anyone who with heart disease, high blood, please don’t get on. No recommendation for people suffering from heart diseases, high blood pressure or the effects of over drinking. 肇庆市公安局报警中心 Zhaoqing City Center of Reporting to the Police Police Report Center (of Zhaoqing City)
受访者对中国英语公示语的认可度
30 25 20 15 10 5 0 非常 有 没有 帮助程度
中外关注的错误类型对比
70 60 50 40 30 20 10 0 胡译 表达 过度 拼写 中国 外国
八、公示语翻译实例 e.g. 1 Misguiding
e.g. 2 Misunderstanding