计算机辅助翻译在翻译教学中的应用

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1 2 9
示 用户使 用记 忆 库 中最 接 近 的译 法 。对 译 者 而言 , 使 用 C T技 术效 率 会 显 著 提 高 。 国际 上 开发 翻译 A 记 忆 (T M)软 件 的厂 家 有 很 多 , 比较 著 名 的有 t - r a g s S L D jv 、 rni Wod i e、 rfs 等 。 o 、 D X、 e u Ta s 、 rFs r Wodat a t h 国内 的有 雅 信 C T、 译 等 , 中 最 为 知 名 和 广 泛 A 通 其 使 用 的是德 国的塔 多思 (Ta o )。 rd s 人机交 互技术 就 是 译 者 与计 算 机 互 助互 补 、 相 辅相 成 , 本质上 改 变传 统 的一 页页 翻查 字 典 的方 从 法 , 原文 与软件 挂 钩 , 将 提供 大 量 专业 词 汇 , 轻 译 减 者 的劳动强 度 , 高译文 质量 , 提 同时还 可 以不断 补充 个 性化 词汇 , 积累 自身资 源 。 20 0 2年 , o kr 出 , MT和 C T的主 要 区别 Bw e 指 “ A 在于 翻译 的实 际 工作 是 由谁完 成 的” 。与 机 器 翻 译 不 同 , 算机 辅助 翻 译是 由机 器 辅助 译 员 进行 人 计 工 翻译 , 翻译 主体 是 人 。当前 主流 的 C T软 件 是 以 A 翻译记忆 (Ta s t nMe  ̄,T 为核 心技术 , rnl i mo ao M) 即 存储 已翻译过 的原 文 和译 文 片 段 的数 据库 ,T 可 M 以帮助译 员省去 重复 劳动 , 且保证 译文 的一 致性 。 并 遗憾 的是 , 国 内翻译研究 和教 学领域 , 多人 在 许 听“ 计算 机辅 助 翻译 ” 还 习惯 上 将 它 和 “ 算 机 , 计 翻译 ” “ 器 翻译 ” MT 或 机 ( ,Mahn rnlt n 画 c ieTa s i ) ao 上等号 , 不待进 一 步 了解 , 大 摇其 头 , 计 算 机 翻 就 说
机 器翻译与计算机辅助翻译 , 梳理 了计算机辅助翻译 的流程 , 指出了计算机辅助翻译研究存在 的不 足。文章认为 ,
翻译教学应与计算机辅助翻译 技术 的教学相结合 , 计算机 辅助翻译技 术 的培训应在 高校 的课程设 置里 占一席之
地, 这样才有利于培养面向市场 、 面向职业 的外语和翻译人才。 关键词 : 机器翻译 ; 计算机辅助翻译 ; 翻译记忆 ; 翻译 教学 中图分类号 : 6 2 G4 文献标志码 : A 文章编号 :64— 3 4 2 1 )6— 12— 3 17 3 3 ( 00 0 0 9 0
21 00年 l 2月
第2 4卷 第 6期
新乡学院学报 ( 会科学版 ) 社
Jun l f ix n n esySca S i cs dt n ora ni gU i ri (oi ce e io) oX a v t l n E i
De 2 O c. 01
Vo . 4 No 6 12 .
收 稿 日期 :0 0— 9— 8 2 1 0 0 基 金项 目 :0 0年 河 南 省 社 科 联 、 团联 调研 课 题 ( K 2 1 4 21 经 S L一 0 0—19 ) 1
作 者简介 : 郜万伟 , , 男 湖北恩施人 , 河南财经政法大学成 功学 院外语系讲师 。
计 算机 辅助 翻 译 ( o pt —addTas tn C m ue ie rnl i , r ao C T 是在 翻译 材料 电子 化后迅 速发展 的 一 门技 术 。 A) 广义 的 C T技 术 , 指 在 翻译 中运用 计 算 机软 件 、 A 是 硬件 、 网络等 设备辅 助整 个翻译 过程 的技术 , 包括译 前原文 分析处 理技 术 、 中使用 的翻译 记 忆 技术 和 译 译后使 用 的译 审软 件 , 以及 相关 的桌 面 出版 ( ek D s. t u l hn , T ) 术 。狭 义 的 C T技 术 , 专 o P bi ig D P 技 p s A 则 门指 为 了改 善翻译 流程 而开发 的专用 软件 和相关技 术。 在翻译 教学 中引入计 算机 辅助 翻译技术 是一个 值得 深入研 究 的课 题 。 由于 目前人们 对计算 机辅 助 翻译 教学认 识不 足 , 再加 上一 些客 观 因素 , 人们对计 算机 辅助 翻译教 学 的研究 还 不 深入 , 仔 细 。本 文 不 拟对 计算 机辅助 翻译 做 一 全 面 的梳 理 , 出人 们 对 指 计算 机辅 助翻译 的认 识 不 足 的原 因所在 , 以期 抛砖
引玉 。

器 翻译 与计 算 机辅 助 翻译 这 两者 之 间的差 别 , 相 但 当多 的翻译教 学和研 究工作 者还是 经 常把二者混 为 谈。 机 器 翻 译 ( ahn rnl i , 称 机 译 M c i Ta s t n) 又 e ao
一 .
( ) 是 利用 计算机 把一种 自然语 言转 变成另 一种 MT , 自然语 言的过 程 。用 以完成 这一 过程 的软件 叫做 机 器 翻译 系统 。机器 翻译所依 赖 的 自动 翻译技术 包括 语 音 翻译 和文 字翻译 , 关键 技术有 四个 方面 : 词分 单 析、 语法 分析 、 意义分 析和 文理分 析 。它 的工作 过程 是: 先把 语句 分成各 个单词 , 通过存 放 于机器数 据库
●教 育 教 学研 究
计 算 机 辅 助 翻 译 在 翻 译 教 学 中的应 用
郜 万伟
( 河南财经政法大学 成功学 院外语系 , 河南 巩义 4 10 ) 52 0

要: 计算机辅助 翻译 ( A ) C T 在翻译教学 中的应用还没有在 中国高校教学 中得 到应 有的重视 。文章区分 了
在后 台不 断学 习和 自动 储存 新 的译 文 , 建立 语 言数 据库 , 当相 同或相近 的短语 出现 时 , 每 系统会 自动 提
虽然 近年来 国内学术 媒 体 也 刊登 过诸 如 “ 器 机 翻译 与计 算机辅 助 翻译 比较分 析 ” 、 机 器 翻译 与 … “ 计 算机辅 助 翻译 研 究 与探 索 ” 等 文 章 , 明 了机 阐

需要 wk.baidu.com分 的几 个概 念 : 器翻 译 、 机 计算 机 辅
助 翻译 、 翻译记忆
内 的电子字 典查清 词 义 , 根据 语 法 规则 分 析 语句 的 意思 , 并把它 变换成 概念构 造 , 然后借 助语言模 型生 成 目标 语言 。其 中 , 言 模 型 即是 原语 言 和 目标 语 语 言 间的 中间语言 , 各种 语 言 通过 它 可译 成 另 一种 所 需语 言 。如 果配上 双 向翻译 软 件 , 自动 翻译 系 统就 能翻译 多种 语言 。 C T技 术 的 核 心 就 是 翻 译 记 忆 ( rnl i A T as t n ao Me r ,M) mo T 和人 机 交 互 技 术 。“ y 翻译 记 忆 ” “ 是 译 者运 用计算 机程 序部分参 与 翻译过程 的一种 翻译策 略 ”3。译者 在 进 行 翻 译 工 作 的 同时 , 【 J 翻译 记忆 库
相关文档
最新文档