墓园挽歌

合集下载

墓园挽歌英美诗歌欣赏

墓园挽歌英美诗歌欣赏

Elegy Written in a country Churchyard 墓园挽歌
• 格雷最著名的诗,全诗128行。1751年发表 后立即获得成功。这是一首用古典措辞的庄 严挽歌,赞扬微贱和默默无闻的纯朴农民的 坟墓。它的主题是:人不分穷富“终将进入 坟墓”,虽然这已是老生常谈,但是他提出 他不仅哀悼“村中粗野的祖先”,而且哀悼 包括诗人在内的所有人的死,这就使诗篇具 有普遍吸引力。这首诗成为浪漫主义诗歌的 先声,而在艺术技巧上达到古典主义诗艺的 完美境界。
斯托克波吉斯(英国英格兰白金汉郡南部村庄,据信为格雷的《墓园挽歌》 的背景地)
Stoke Poges churchyard
He toured around Europe with Horace Walpole, author of the world famous Gothic novel The Castle of Otranto《奥特兰托的 古堡》 . In 1768 he was made Professor of History and Modern Languages at Cambridge. In his lifetime, he was known as one of the most learned persons and a very successful poet. He was not sociable. He declined the Poet Laureateship in 1657 and led a peaceful life as a scholar.
以前前8行为例有声l子音重复了23次长母o音重复了近10遍再加上其它双元音和长元音的大量反复交叉营造出一种沉寂悲凉的气氛非常切合挽歌哀缓的主题是以令人百读不厌

对生命本真的思考——《墓园挽歌》中“农人”意象的分析

对生命本真的思考——《墓园挽歌》中“农人”意象的分析
迅速发展的英国工业革命对农村的生存环境和自然状态产生巨大的冲击城市的喧嚣躁动开始弥漫诗人将视角转向农村在对农人和农村自然景物的观察和想象中思考生命真谛也通过礼赞底层劳动人民进而呼唤远离尘嚣回归生命的本真


《 园挽歌 》中 “ 墓 农人”意象的ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ析
口 薄汝倩 武汉大学 外语学院
f 摘
要l :本文主 要讨论 了十八世纪英 国诗 人托马斯・ 雷的 《 园挽 歌》 中的 “ 格 墓 农人 ”意象 ,
- ■ “ ■ ● 农人”意象详解
36 暮 归“农人 ,到 荒 冢 中 农 人 们 , 最 后 结 尾 处 在 诗 篇 的一 位 农 人 ”这 一 主 要 意象 贯 穿整 首诗 歌 , 由开 人独 白 中
出现的一个农人 。诗人 由眼前 的实景到想象 的虚 景 ,由 对 一 位 劳 作 结束 的 耕 者 的 感 触 , 发 展 到 对 一 个 阶层 的 思 考 , 从 生 到 死 , 由一 到 多 。诗 人 也 由一 个 旁 观 者 逐 渐 走 入 农人 的世界 ,使得整首诗 富于动态的变化和 思考 人生 的 张力 。
晚钟响起 一阵阵给 白昼报丧, 牛群在草原上迂 回,吼声起落, 耕地人 累了,回家走,脚步踉跄, 把整个世界 留给 了我与黄 昏。 ( 卞之琳译 ) 开 篇第 一 节 ,诗 人就 调动 了各种 感 官体 验 ,带 给
读 者 富 有 情 感 的 景 色 体 验 。 诗 人 以 一 个 隐 形 的 旁 观 者 的 姿态 勾 勒 了一 个 远 去 的 农 人 的 背 影 。黄 昏敲 响 的 晚 钟 恰似 白昼 的丧钟 ,如风飘荡 的牛眸声中 ,疲倦 的耕 农踉 跄 地 向家 走去 ,把 世 界 留给黑 暗和 我 。在 形式 上 ,本 节 的第三 行 中作 者使用 了两 次行 内压 头韵 的手法 , T e “ h pog m nh m w r ld iw a a ” 产 生 一 种 诗 歌 luh a o e adpos s er w y , h y 音 乐上 的延绵 缓慢 的节 奏 ,刻 画 出农人 踽 踽独 行 的场 景 ;在 内容上 ,作者用 黄 昏、丧钟 、风等 带着浓郁 哀伤 的意象 ,勾勒 出静 谧黄 昏中一个 农人的孤独 。 自然 之景 触 动了诗人敏感 的神经 ,开始 “ 用想象力从 自然 界的 利 万变现象 中捕捉到人性不变的永恒 ’刘意青, 06 。 , ( 20) 先 是 黑 暗 墓 园 中 的 先 辈 们 。夜 幕 来 临 ,苍 茫 的 古 土 上 万籁俱寂 。牛铃 声、 甲壳虫嗡 嗡乱飞的声 响和 凄厉的 几 声猫叫把村庄 衬托得更加肃 静。诗人的笔触 又像 一个 在 村中游荡 的镜 头,一一掠过 夜幕 下沉睡 的村庄 中的细

一曲凄美哀婉的牧歌——托马斯·格雷的《墓园挽歌》赏析

一曲凄美哀婉的牧歌——托马斯·格雷的《墓园挽歌》赏析

神对所有的人都一视同仁, 那些曾经高贵或卑微 的; 富贵或贫穷的; 声名显赫或默默无闻的, 现在已 没有了任何区别和界限, 谁也没有特权再鄙视别 人, 嘲笑别人。只有在这时— — —在坟墓里, 那些在 世时处于社会下层的人们才获得了活着时得不到 的 “ 平等” 待遇, 才得以有机会发出生前不敢发出 的呐喊, 也就是说, 坟墓居然可以说是穷人的天堂, 这是对道貌岸然的权贵们的莫大的讽刺, 是对当时 黑暗世道的血泪控诉, 是穷困的人们向社会、 向权 贵发出了自己内心不平的呐喊! 为什么不向上帝倾诉?因为上帝也是势利眼, 他只知道维护富人的利益, 哪会来管穷人的疾苦? 由此可见宗教是虚伪的, 只是当权者用来欺骗和统 治人们思想的工具。因而诗人向那些生活在社会 底层的人们呼吁: 再也不要相信宗教那些鬼把戏 了; 世上并没有什么救世主, 上帝是靠不住的, 能挽 救 “ 我们” 的只有我们自己! 在荒凉的墓圆里, 哀怨凄婉的 《 墓园挽歌》 在 随风飘荡, 田园的景色是优美的, 但由于死亡阴影 的笼罩而变得萧索悲凉, 我们在凄美动听的挽歌声 中可以听到诗人的忧郁, 诗人的孤独, 诗人对大自 然的热爱和愤世嫉俗。 托马斯・格雷是一位非比寻常的诗人, 他的诗 饱含着他真挚的情感和正直的信念, 字字句句再现 了诗人内心丰富的思想、 天才的创作灵感和沧桑的 人生经历。 “ 2," 9&#,/ %0 71%-3 1"&5 (.# #% #," 7-&<" ” ( 荣华 何足道, 百年归丘垄。 ) 这是一首为穷人而写的挽 歌!由于其丰富的思想性、 优雅的艺术韵味以及许 多脍炙人口的诗句, 托马斯・格雷的这首 《 墓园挽 歌》 成为墓园派诗歌的最佳作品。
第 !" 卷# 第 " 期 !))" 年 *! 月

墓园挽歌全文中英对照

墓园挽歌全文中英对照

墓园挽歌全文中英对照《墓园挽歌》是一首著名的诗歌作品,以下是该诗的全文中英对照:墓园挽歌。

墓园寂静如斯,夜色笼罩。

荒芜的大地上,无尽的坟茔。

墓石上铭刻着,逝去生命的名字。

泪水滴湿了眼眶,思念永不停息。

悲伤的钟声回荡,穿透黑夜的幽寂。

哀悼者低声呢喃,诉说着离别的苦楚。

花朵凋谢在墓前,风儿轻轻吹拂。

默哀的人们静立,怀念逝去的亲人。

墓园中的静谧,让人思绪万千。

回忆涌上心头,过去的岁月如烟。

每一块墓碑都是一个故事,埋葬了无数的梦想。

生命的短暂让人感慨,珍惜眼前的一切。

墓园是生与死的交汇,是永恒的寂静。

在这里,没有痛苦,没有纷争,只有平静。

每一个墓志铭都是一段传记,记录着生命的点滴。

我们来到这里,默默祭奠,向逝去的人致敬。

墓园挽歌,悲伤而庄重。

它让我们思考生命的意义,珍惜每一天。

在这片寂静的土地上,我们铭记着过去,。

并带着希望和勇气,继续前行。

Elegy in the Cemetery.The cemetery is silent, enveloped by the night.Endless graves on the desolate land.Inscribed on tombstones are the names of the departed,。

Tears moisten the eyes, and longing never ceases.The mournful bell tolls, piercing the silence of the night.Mourners whisper softly, expressing the pain of parting.Flowers wither in front of the graves, gently swayed by the wind.People stand in silence, remembering their departed loved ones.The tranquility in the cemetery evokes countless thoughts.Memories surge, and the past years fade like smoke.Each tombstone holds a story, burying countless dreams.The brevity of life brings sighs, cherishing everything before us.The cemetery is the intersection of life and death, eternal silence.Here, there is no pain, no conflict, only serenity.Every epitaph is a biography, recording the moments of life.We come here, silently mourning, paying tribute to thedeparted.Elegy in the cemetery, sorrowful and solemn.It makes us ponder the meaning of life and cherish each day.In this silent land, we remember the past,。

试论托马斯哈代的伤感诗

试论托马斯哈代的伤感诗

试论托马斯哈代的伤感诗托马斯哈代,英国维多利亚时代最伟大的小说家之一,也是一位优秀的诗人。

他的诗歌充满了伤感情绪,描绘了人生的悲哀和无奈。

哈代的诗歌主题多为爱情、自然和死亡。

他的诗歌不仅表现了人生的苦难和悲哀,也揭示了人类内心的矛盾和挣扎。

在《无名的墓碑》这首诗中,哈代描绘了一座无名氏的墓碑,表达了死亡的普遍性和人生的短暂。

他写道:“他是谁?没有人知道/他在这个世界上留下了什么/只有无言的墓碑和青苔/证明他曾经活过。

”哈代的诗歌也表现了爱情的痛苦和无奈。

在《别离》这首诗中,他描绘了一对恋人的离别,表达了离别的痛苦和无奈。

他写道:“我们分手了,在生命的最/甜美之时,在这个世界的/最残酷之日,我们的爱/像两条河流,分流而逝。

”哈代的诗歌还表现了自然的美妙和残酷。

在《晚风》这首诗中,他描绘了一片湖光山色,晚风轻轻吹过,表达了对自然的热爱和残酷的感叹。

他写道:“晚风从湖面上吹来/带着甜蜜的湖水气息/和悲伤的草地上落英的芳香/而生命在这里又是什么/只是像一只蚂蚁/在沙滩上爬行/而大海的巨浪不断地冲刷/生命是多么的脆弱。

”托马斯哈代的诗歌充满了伤感情绪,深刻地描绘了人生的悲哀和无奈。

他的诗歌不仅表现了人生的苦难和爱情的痛苦,也揭示了自然的美妙和残酷。

哈代的诗歌是英国维多利亚时代伤感诗歌的代表之作。

托马斯·哈代与鲁迅是两位分别处于不同国度和时代的伟大作家,他们的作品《德伯家的苔丝》和《祝福》却同样展示了人性的复杂与悲剧性。

在这篇文章中,我们将对这两部作品进行比较研究,分析它们的主题、人物和叙述风格。

《德伯家的苔丝》和《祝福》都揭示了社会底层女性的悲惨命运。

苔丝是一位年轻漂亮的女孩,身处维多利亚时代的英国农村,因家庭贫困而遭受富家子的玩弄和欺骗。

鲁迅笔下的祥林嫂则是一位更为悲惨的中国女性,她在封建礼教的束缚下饱受摧残,最终孤独地死去。

尽管两部作品的时代背景和社会环境不同,但它们都了底层女性的生存状态,揭示了社会的不公与悲剧。

墓园哀歌赏析

墓园哀歌赏析

REVIEW/ 名作欣赏MASTERPIECES REVIEW/白昼(象征生命)即将过去,夜幕已然降临,教堂的钟声鸣响,似在为即将逝去的白昼敲起的丧钟。

田野上,牛群哞哞叫着顺着蜿蜒曲折的小路前行,农夫忙碌了一天疲惫不堪,此时步履沉重地走在返家途中。

整个世界,除了甲虫飞行的嗡嗡声与远处令人昏沉的羊铃声,只有一片黑暗。

“我”在墓园独自喁喁而行,只偶尔听到猫头鹰的叫声,陪着“我”的只有老树下的荒冢里长眠着的村民们。

一幅悲凉、萧索、孤寂、凄美的画面与意境,而意境的营造正是由于诗人对各种意象的巧妙运用和结合。

如日暮意象:晚钟、黄昏、疲惫的农夫、昏沉的铃声;如萧索与荒凉意象:猫头鹰诉苦般凄厉的叫声、腐朽的草堆、窄狭的墓穴;诗人用丰富的感官意象来写景。

如听觉意象:长鸣的丧钟声、牛群的哞哞声、甲虫的嗡嗡声、令人昏沉的羊铃声、寂静的夜晚猫头鹰的叫声;如视觉意象:草地上蜿蜒远行的牛群、疲惫不堪的农夫、闪动微光的大地、苍茫的暮色。

如动觉意象:前行的牛群与步履沉重的农夫;如静觉意象:一片肃穆与寂然。

感官意象的反复出现与彼此对照,强化了阴郁的气氛和痛苦的情感,有力地表达了诗歌的主题。

诗人同情这些贫穷的村民,在第五节运用意象描绘了一幅清晨村民们惬意的画面:芬芳四溢的晨风轻松的呼唤,泥草窝里小燕子的细语呢喃,公鸡的啼鸣和回荡的号角声,都唤不醒他们在地下的长眠。

短短四行诗,句句有意象。

其丰富的意象有嗅觉意象(如散发着芬芳香气的晨风)、听觉意象(如公鸡的高声啼鸣,及回荡的号角声)、视觉和动觉意象(如小燕子在屋檐下低飞,细语呢喃)……为读者营造出一幅惬意的画面:清晨公鸡长鸣叫早,村民走出屋外,闻着空气中散发的清香,看着屋檐下小燕子轻舞的身姿,听着其啾啾的叫声;远处传来呜呜的号角声,那是伙伴们在召唤他去打猎……然而他们现在长眠于地下,这一切都永远不能享受了,他们只能躺在窄狭的墓穴里。

乱草丛生,他们的坟堆破败,已成荒冢。

诗人对村民的同情不言而喻,诗歌的主题借以表达出来。

elegy 墓园哀歌

elegy  墓园哀歌

• 墓园挽歌》这首诗充分体现了格雷的民主 墓园挽歌》 思想。由于贫困, 思想。由于贫困,农民不能发挥自己的才 不能成为像弥尔顿那样的文学家, 能,不能成为像弥尔顿那样的文学家,像 克伦威尔那样的政治家。 克伦威尔那样的政治家。但是从另一方面 在他们身上没有“野心” 傲慢” 说,在他们身上没有“野心”,“傲慢”, ”“奢 谄媚” 他们虽然“ “骄”“奢”和“谄媚”。他们虽然“贫 没有知识,但却有“德性” 瘠”,没有知识,但却有“德性”和“天 他们是自然本身。 良”,他们是自然本身。
• It contains 32 quatrains of iambic pentameter, with a rhyme scheme of abab for each stanza. Each line has 10 syllables.

In order to create the atmosphere of melancholy, Gray uses his own techniques: 1. Nature as a background for the display of emotion. (first 3 stanzas: a picture if twilight)----all the natural objects, either directly or by contrast, reflect the mood of man----romantic melancholy. 2. Employment of some long vowels and diphthongs to create its own melancholic tone which permeates the whole elegy.(1st line)

墓园挽歌

墓园挽歌

Elegy Written in a CountryChurch-Yarkby Thomas Gray翻译101 陆晓琴10110108Thomas Gray Works Poem AnalyseThomas Gray•Thomas Gray (26December 1716 –30 July1771), was an Englishpoet,one of the mostimportant poets of theeighteenth century,classicalscholar and professor atCambridge University.•born on December 26, 1716•At the age of eight, he was sent to Eton •met Horace Walpole,Thomas Ashton, Richard West•formed the Quadruple Alliance •entered Peterhouse College•left without a degree for a three-year Continental tour•In 1741 returned to London•his father died•moved to the Village of Stoke Poges•Richard West died•achieved his degree of Bachelor of Civil Law in 1743 at Cambridge•In 1768 he became a professor of modern history at Cambridge•died on July 30, 1771 in Cambridge, buried at Stoke Poges churchyard, the scene of the "Elegy"•the graveyard school, estabished his fame as the poet laureateship•he declined the social activities•his literary output was small •characterized by an exquisite sense of form•style was sophisticated and allusiveWorks PoemsOde on the SpringOde on the Death of a Favourite CatOde on a Distant Prospect of Eton College Hymn to AdversityThe Progress of PoesyThe BardThe Fatal SistersThe Descent of OdinThe Triumphs of OwenElegy written in a Country Church-yark•墓园挽歌(卞之琳译)•托马斯·格雷•暮钟声声,宣告白日即将隐去,•牛群悠悠,如清风刮过低洼的草地。

古典主义与伤感主义的完美结合——解读托马斯·格雷的《墓园挽歌》

古典主义与伤感主义的完美结合——解读托马斯·格雷的《墓园挽歌》
维普资讯
20 年 第 2 06 期
No. Z O6 2。 O
阜阳师范学院学报( 社会科学版)
J u n lo u a g Te c e sC l g ( o ilS in e o r a fF y n a h r o l e S ca ce c ) e
流, 也是 启蒙 思想和英 国软 弱的城 乡中 小资产 者情绪 的反
映。 在创作上, 突出强调 感觉和感情 , 力渲染人物 内心的痛 着
苦和不幸 。从某种意义上讲 , 伤感 主义开辟了一种从心理感 觉为载体掺合外部现实 的投影 的叙述方式 。 劳伦斯 ・ 斯泰恩 ( 73 1 6 ) 11 - 7 8 的代表 作《 感伤 的旅行 》 1 6 ) (7 8 写敏感和 爱流 泪的主人公约里克牧师 在法 国的旅行 , 着重叙述主人公不断
中的情绪在每个人的心中都可以找到回声 ” 。同时这种情绪 也 凝结 了十八世纪英 国社会的一种普遍的社会情绪 。
至l 8世纪中叶 , 英国工业革命发端 , 农村 自耕农 日益破 产, 城市贫 富分化加剧 , 启蒙运动 中的许 多诗 人和 作家开始 对社会 现实感到 不满 , 们一方面继续与封建势力抗争 , 他 一
些 贫 苦 人 的 怜 悯 之 情 和 自 己 忧 伤 的 情 感 。约 翰 逊 (a eJh s n 在评说 《 园挽歌 》 S mul no ) o 墓 时曾 指出“ 幕 园挽 歌》 《
特点之一就是对贫苦 人的 同情 , 具有一定 程度 的民主性 ; 另

特点是 沉浸于死亡 、 独的玄想之 中 这两种特 点都 统一 孤
头鹰 在布 满常春藤的塔顶底下正在向月亮抱怨 , 此情此景 无
古典主义以社会和政治为题材 、 以中产阶级为教 喻和愉悦对 象 的传统 , 而是 把 目光投 向广大农村 , 去描 写劳动人民。 整个 西欧对 唯理主义 已经 厌倦 . 向伤感主义 的闸 门已经打 开。 通

《墓园挽歌》简析

《墓园挽歌》简析

《墓园挽歌》简析[摘要] 《墓园挽歌》被认为是英国文学史上最美的诗歌之一,是18世纪英国伤感主义诗歌的典范之作。

全诗共128行,表达了作者对下层人民贫苦不公命运的深切同情和淳朴本质的赞扬。

本文试图从其作者、创作背景、文学特点及诗词解读几个方面对其进行解析。

期望能够更好地理解和欣赏这一经典之作。

[关键词] 墓园挽歌托马斯.格雷新古典主义浪漫主义《墓园挽歌》是其作者托马斯.格雷历经了八年时间创造的经典之作。

该诗创作于1742年,其时托马斯.格雷的好友理查德&#8226;韦斯特刚去世不久。

因此,整个诗篇弥漫着伤感的愁绪,是伤感主义的代表之作。

然而,作为一篇被世人传诵的经典之作,其对逝者的缅怀不仅仅限于某一人身上。

诗中诗人流连于黄昏中的乡村墓园,所见的是一座座平民的墓穴。

让诗人想要去缅怀的不是显赫的权贵,而是对权贵、虚荣、奢华的蔑视和对那些普普通通的社会底层平民的同情和赞扬,体现了托马斯.格雷的民主情怀。

该诗以严谨的构思、精美的格式、老练且富于典故的风格、自选的措辞以及变形的词序广为传唱,堪称英国最著名的抒情诗。

被认为是英国十八世纪乃至英国文学史上最好的诗歌之一。

《墓园挽歌》之所以在文学史上有着这样重要的地位,受到文学评论家的青睐,主要是因为“第一,它凝聚了一个时期中的某种社会情绪;其次,它有比较完整的形式表达了这种情绪,在一定程度上解决了如何革新旧传统的问题,具有较高的艺术成就”。

一、托马斯.格雷(Thomas Gray)《墓园挽歌》的作者托马斯.格雷(1716~1771)是英国18世界重要诗人之一,也是十八世纪末十九世纪初西欧掀起的文学运动——浪漫主义运动的先驱人物。

浪漫主义文学主要的特点之一就是描写及歌颂大自然,体现对自然同人与人之间的和谐关系的渴望。

作为浪漫主义的先驱者,浪漫主义文学的这一主旨在格雷的《墓园挽歌》中得到了很好的体现。

出生于伦敦一个普通经纪人家庭的格雷的一生可谓是中规中矩,曾就读于伊顿公学和剑桥大学,并于1768年开始在剑桥大学教授历史和当代语言。

墓园挽歌英美诗歌欣赏教学内容

墓园挽歌英美诗歌欣赏教学内容

Stoke Poges churchyard
斯托克波吉斯(英国英格兰白金汉郡南部村庄,据信为格雷的《墓园挽歌》
的背景地)
He toured around Europe with Horace Walpole, author of the world famous Gothic
novel The Castle of Otranto《奥特兰托的 古堡》 . In 1768 he was made Professor of
Comments on Gray
• Gray’s literary output was small. He wrote slowly and carefully. His poems are characterized by an exquisite sense of form.
• His masterpiece Elegy Written in a Country Churchyard once and for all
Thomas Gray
• Thomas Gray was born in London into a broker’s family. He got very good school education, first at Eton and then at Cambridge. He left Cambridge without taking a degree.
• 名作<<墓园挽歌>>的作者在所有早期的浪 漫主义诗人中,学识最为渊博,性格也最为通达. 年青时,他体质非常孱弱, 是他们家十二个孩子 中惟一幸存的一位.他的童年很不幸,父亲很粗 暴,并且后来他离开他深爱的母亲,不幸的童年 使他的一生在忧郁中度过, 在他的所有诗作中 都可看到这种伤感风格.

英美诗歌赏析(英文版)

英美诗歌赏析(英文版)

1墓园挽歌:托马斯·格雷(Thomas Gray,1716-1771)是感伤主义诗歌的代表诗人。

他最著名的诗歌是便是《墓园挽歌》,并因此同写过《夜吟死亡》(Nitht-Piece on Death,1721)的托马斯·帕达尔(Thomas Parnell, 1679-1718),写过《坟墓》(The Grave, 1743)的罗伯特·布莱尔(Robert Blair,1699-1746)和写过《夜思》(Night Thoughts,1742)的爱德华·杨格(Edward Yong,1683-1765)等人一道被称为“墓园派诗人”。

《墓园挽歌》是“感伤主义”的代表作,常被批评家誉为十八世纪乃至英国历来最好的诗歌。

这首诗有着这样独特的地位,主要是因为它凝聚了每个时期中的某种社会情绪,用比较完美的形式表达了这种情绪,在一定程度上解决了如何革新旧传统的问题,具有较高的艺术成就。

这首诗写诗人流连在乡村的墓园里,望着一座座平民百姓的墓石,他思考了狠毒。

这些人默默无闻,劳作终身,死后埋葬简陋的墓地里,他们身前也有过报复,经历过悲欢离合。

回忆中,诗人对他们寄予深切的同情,对骄奢淫逸的权贵做了温和的批评,并指出:不论身前多么荣华富贵,死亡对于每个人来说都是平等的。

既然大家殊途同归,人们就应该以一种豁达的态度来面对人生。

这首诗共32 节,每节有四行五步抑扬格组成,以abab 押韵。

总体上来说,这首诗在形式上采用了古典主义的格式,但在内容上却显示了感伤主义和浪漫主义的新特征。

诗人在晚钟时分步入墓园:晚钟殷殷响,夕阳已西沉。

群牛呼叫归,迂回走草径。

农夫荷锄犁,倦倦回家门。

唯我立狂野,独自对黄昏。

(The curfew tolls the knell of parting day,The lowing herd winds slowly o'er the lea,The ploughman homeward plods his weary way,And leaves the world to darkness and to me.)开头一段描写了天黑时分牧人赶着牛群徐徐入村,农人们经历了一天的劳累拖着疲惫的步伐回家的景象,把恬静的乡村生活如风景画般的呈现在了我们面前。

格雷《墓园挽歌》中的风景及其作用

格雷《墓园挽歌》中的风景及其作用

3 1
w 0 l r l d C u l t u r e { B o o k S t o r y

之后 的三个诗节 围绕着 已故农 夫的世 间生活展开。这 些诗行 中虽然包括一 些视觉细节 ,但它们 并不直接 产生画 面感。依据德 国文艺评论 家莱辛的观点 ,这些视 觉细节真 正显 示了诗人 独一无 二的力量。莱辛认 为.只有诗 人可 以 “ 通 过否定 方式作画 ,将肯定与 否定两 种方式 完美地 结合
罗马诗人、文论 家贺拉斯就在 《 诗艺》 中提 出了 “ 诗 如画” 的说 法 ,从而 奠定 了西 方传统 美学的一 块理 论基 石。进
入1 8世 纪 后 ,受 欧 洲 大 陆 兴 起 的 古典 主 义 思 潮 影 响 ,以
榆 树 和紫杉荫里,/满是 草的地 上隆 着垒垒荒 冢 ; / 埋 在 各自 狭 小墓穴里长眠的,/ 是村 中缺 文少礼的先祖先宗。 ” > >
是 黄 昏 时 的 图 景。 但 通 过 一 系 列 否 定 表 达 ,如 “ 再 难 把 沉 睡 地 下的 他 们 唤 醒 / 他 们 再 享 受 不 到 炉 火的 熊熊 / 或 辛 勤 主妇 在 衣食 上 的 关心 ; / 没 儿女 跑 来 牙牙地 欢 迎 父 亲 / 或 爬 上 膝 头 去 分 享 巴望 的 吻 ” 等 ,格 雷 重 新 勾 勒 了农 民 们 白 天 的 田 间生 活 和 夜 晚 的 家 庭 欢 乐 。 按 照 莱辛 的标 准 ,这 三 个 诗 节 在 其 他 方 面 也 是 非 图 画 式的。 比如,描绘农 夫在 清晨被 唤醒 的细节 不是 以空间 ,
自己置 人语言构筑的风景 中,对景色进行了仔 细的观察与 思 索。具体 来说 ,第一次是开篇对农 夫日常活动的描写和 之 后长篇的道 德与社 会性评论 ; 第 二次包括对农 夫墓前 简 陋碑文的 简短 描写和对 死亡之痛及 必要 安慰的短 暂思 索; 第 三次 则是诗歌 结 尾部 分对乡间诗人 生与死 的描 写

墓园挽歌英美诗歌欣赏

墓园挽歌英美诗歌欣赏

Comments on Gray
• Gray’s literary output was small. He wrote slowly and carefully. His poems are characterized by an exquisite sense of form.
• His masterpiece Elegy Written in a Country Churchyard once and for all
• Thomas Gray was one of the most important poets of the eighteenth century. This scholar and poet was the most famous for his poem "Elegy Written in a Country Churchyard." Thomas Gray was born on December 26, 1716 in Cornhill section of London, England. He was the only child in his family.
established his fame as the leader of sentimentalist poetry and the spokesman of the Graveyard School.
What is an elegy?
• A lyric poem lamenting the death of an individual. It is usually formal in language and structure, and solemn or even melancholy in tone.

远离尘嚣读后感

远离尘嚣读后感

远离尘嚣读后感《墓园挽歌》Far from the madding crowd's ignoble strife;远离尘嚣中不光彩的争权夺利,,Their sober wishes never learned to stray;他们清醒的欲望从不迷途,,Along the cool sequestered vale of life;沿着那与世隔绝的人生谷地,,They kept the noiseless tenor of their way.坚持不声不响地走常规正路。

托马斯哈代1840年6月2日生于英国西南部的多塞特郡,毗邻多塞特郡大荒原,这里的自然环境日后成了哈代作品的主要背景。

他的父亲是石匠,但爱好音乐。

父母都重视对哈代的文化教育。

1856年哈代离开学校,给一名建筑师当学徒。

1862年前往伦敦,任建筑绘图员,并在伦敦大学进修语言,开始文学创作。

1867年因健康问题返回故乡。

最初写作诗歌,后因无缘发表,改事小说创作。

成名作是他的第四部小说《远离尘嚣》(Far from the Madding Crowd)(1874)。

从此,他放弃建筑职业,致力于小说创作。

1867-1868年完成第一部小说《穷人与贵妇》(The Poor Man and the Lady),但未能出版。

首次发表的小说是《计出无奈》(Desperate Remedies)(1871)。

接着发表《绿林荫下》(Under the Greenwood Tree)(1872)、《一双湛蓝的眼睛》(A Pair of Blue Eyes)(1873),开始了以威塞克斯(Wessex)为背景的一系列乡土小说的写作。

1878年发表《还乡》(The Return of the Native)。

一些评论家认为《还乡》是他最出色的作品。

另一部重要作品是《卡斯特桥市长》(The Mayor of Casterbridge)(1886),这是他唯一不以农村为背景的小说,《德伯家的苔丝》(Tess of the D'Urbervilles)(1891)是他最优秀的小说。

认知语言学视角分析《墓园挽歌》中的移就辞格用法

认知语言学视角分析《墓园挽歌》中的移就辞格用法

认知语言学视角分析《墓园挽歌》中的移就辞格用法韩俊芳河北体育学院外语系,河北石家庄050041《墓园挽歌》是18世纪英国著名的浪漫主义诗人托马斯·格雷的代表作品之一。

托马斯·格雷的一生的作品并不是很多,其中《墓园挽歌》是最著名的一篇,所表达的内容是托马斯·格雷对人生短暂的沉思以及对默默无闻下层人民深切的同情。

数百年过去了,无论是《墓园挽歌》中所表达的深沉意境,还是所赞颂的主体人物,亦或是所使用的语言和修辞方法都一直被人们不断地探索和研究,发现了越来越多令人惊叹的一面。

近些年来越来越多的人开始对《墓园挽歌》进行多方面的研究,大多数的研究主要从文本本身的意义出发,对其文本进行详细地解读,也有人从社会心理方面和社会动态方面着手分析,但是很少有人从语言特点上仔细地分析《墓园挽歌》。

《墓园挽歌》的语言非常有特色,其中有很多的地方都使用移就辞格中的移人与物的修辞和写作手法。

近年来在分析《墓园挽歌》的语言时,有很多人从认知语言学的视角去分析,发现了《墓园挽歌》的另外一种美。

本文将从认知语言学的视角分析《墓园挽歌》中的移就辞格用法,去欣赏《墓园挽歌》中优美动人的语言魅力。

一、托马斯·格雷《墓园挽歌》的简介《墓园挽歌》是托马斯·格雷最著名的作品之一,这首歌所表达的意境和本身的主要内容,以及诗歌所使用的修辞语言手法都是非常值得研究的,在研究《墓园挽歌》中移就辞格用法时有必要了解一下托马斯·格雷写作这首诗歌的背景、内容和意义。

首先看《墓园挽歌》的创作背景和内容。

托马斯·格雷是英国18世纪英国著名的诗人,因写作诗歌《墓园挽歌》而出名,他和他的朋友因常常写作这一类型的诗歌而被称为“墓园派”。

《墓园挽歌》这首诗歌本来是为托马斯·格雷的朋友查德·韦斯特的去世所写的哀悼诗,但是从全诗来看,这首诗所表达的内容完全超出了对一个人的哀思,而是对乡村中的一处墓地进行了详细地描述,表达的是对乡间人民辛苦劳作的深切同情,热切地赞扬了他们的淳朴和善良,表达了自己对权贵和虚荣的蔑视。

墓园挽歌修辞分析 4班张熔芳

墓园挽歌修辞分析  4班张熔芳

Stanza 3 Save that from yonder ivy-mantled tower The moping owl does to the moon complain Of such as, wandering near her secret bower, Molest her ancient solitary reign.
• 本段运用的修辞手法有拟人、拟声、移位修饰语、明喻、暗喻、双 关、委婉。 第一句的"morn" (It calls and breathes.) ,这里用了拟人。 "incense-breathing Morn"香气四溢的晨风,这里用了移位修饰。 单词"twittering燕子呢喃"和"clarion公鸡如喇叭报晓"都用了拟声。 "The cock's shrill clarion"这里把公鸡的鸣叫声比作如喇叭一样尖刺 ,用了明喻。 第四句的"bed"用了委婉的手法,其实是指坟墓。同时,这里也用 了暗喻,暗指那些死去的人。用lowly修饰bed,这里的lowly其实 也可以说是暗指农民的社会地位低下。 "bed'有床的意思,在这里指坟墓,有双重含义,所以这里用了双 关。
Elegy Written in a Country Churchyard Thomas Gray
修辞分析
张熔芳 0433
《墓园挽歌》为四行体诗,由128诗行32诗节组成,每 诗节为一个四行诗句,每句都是由一个抑扬五音步组成 的,韵律为隔行押韵的"abab",结构匀称,读起来朗朗 上口,不仅在语感上,而且在听觉和视觉上都给人一种 和谐、匀称、流畅的美感享受。 《墓园挽歌》中运用了大量的修辞,经个人分析和上网 查找资料等,发现的修辞有:借代metonymy、双关pun、 反语Irony、委婉euphemism、似非而是paradox、暗 喻metaphor、明喻simile、拟人personification、移位 修饰语transferred epithet、标名aptronym、用典 allusion、头韵alliteration和尾韵rhyme等。

墓园挽歌翻译

墓园挽歌翻译

墓园挽歌墓园挽歌(卞之琳译)晚钟响起一阵阵给白昼报丧,牛群在草原上迂回,吼声起落,耕地人累了,回家走,脚步踉跄,把整个世界留给了我与黄昏。

苍茫的景色逐渐从眼前消退,一边肃穆的寂静盖遍了尘寰,只听见嗡嗡的甲虫转圈子纷飞,昏沉的铃声催眠者远处的羊栏。

只听见常春藤披裹的塔顶地下一只阴郁的鸱枭向月亮诉苦,怪人家无端走进它秘密的住家,搅扰它这个悠久而僻静的领土。

峥嵘的榆树地下,扁柏的荫里,草皮鼓起了许多零落的荒堆,各自在洞窟里永远放下了身体,小村里粗鄙的父老在那里安睡。

香气四溢的晨风轻松的呼召,燕子从茅草棚子里吐出的呢喃,公鸡的尖喇叭,使山鸣谷应的猎号再不能唤醒他们在地下的长眠。

在他们,熊熊的炉火不再会燃烧,忙碌的管家妇不再会赶他的夜活;孩子们不再会“牙牙”的报父亲的来到,为一个亲吻爬到他膝上去争夺。

往常是:他们一开镰就所向披靡顽梗的泥板让他们犁出了垄沟;他们多么欢欣的赶牲口下地!他们一猛砍,树木就一棵棵低头!墓园挽歌“雄心”别嘲讽他们使用的操劳,家常的欢乐、默默无闻的运命;“豪华”也不用带着轻蔑的冷笑来听讲穷人的又短又简的生平。

门第的炫耀,有权有势的煊赫,凡是美和财富所能赋予的好处,前头都等待着不可避免的时刻:光荣的道路无非是引导到坟墓。

骄傲人,你也不要怪这些人不行,“怀念”没有给这些坟建立纪念堂,没有让悠久的廊道、雕花的拱顶洋溢着洪亮的赞美歌,进行颂扬。

栩栩的半身像、铭刻了事略的瓮碑,难道能恢复断气,促使还魂?“荣誉”的声音能激发沉默的死灰?“谄媚”能叫死神听软了耳根?也许这一块地方,尽管荒芜,就埋着曾经充满过灵焰的一颗心;一双手,本可以执掌着帝国的王笏或者出神入化的拨响了七弦琴。

可是“知识”从不曾对他们展开它时代积累而琳琅满目的书卷;贫寒压制了他们高贵的襟怀,冻结了他们从灵府涌出的流泉。

世界上多少晶莹皎洁的珠宝埋在幽暗而深不可测的海底:世界上多少花吐艳而无人知晓,把芳香白白的散发给荒凉的空气。

也许有乡村汉普顿在这里埋身,反抗过当地的小霸王,胆大,坚决;墓园挽歌也许有缄口的米尔顿,从没有名声;有一位克伦威尔,并不曾害国家流血。

挽诗 赏析

挽诗 赏析

挽诗赏析
挽诗是一种哀悼和祭奠死者的诗歌形式,它以诗的形式哀悼死者,一般与死者的身份和生平相关,主要抒发情感,以情动人。

下面我将为你赏析一首著名的挽诗——托马斯·格雷的《墓园挽歌》。

《墓园挽歌》是托马斯·格雷的代表作,创作时间长达8年,直到1650年才完稿。

全诗128行,诗末所附的“墓志铭”便是为好友而作。

诗歌开头部分,格雷为我们描述了一副宁静绝美的黄昏乡村图景。

诗人独自站在墓地,看着夕阳下美丽的世界。

在这种“苍茫”、“肃穆”的背景之下,晚钟深沉而有力地回荡着,与远处羊群发出叫声遥相呼应着,羊群身上的铃声“昏沉”作响,在草地上缓慢地移动着。

牧人在劳作了一天之后,疲惫地蹒跚在回家途中。

整个世界只留给了我与黑暗。

在黄昏的牧人图景下,诗人由此展开想象,描写了墓园中沉睡着的普通百姓。

这些农民在世时,虽然“粗鄙”、清贫,地位低下,一生都在辛勤劳作,但和家人们过着着田园式的纯朴生活,有孩子们热切地期望着他们的归来,享受着天伦之乐。

而如今,他们长眠于此,如他们生前一般,默默无闻。

诗人把普通百姓与伟人们相提并论,想象着普通人若有类似的机会会取得什么样的成就。

从而体现了格雷对穷苦人民和默默无闻、辛勤耕耘的人们的深切同情,同时也讽刺了那些鄙视穷苦大众和弱势人群的伟人,无情地鞭笞他们。

总的来说,《墓园挽歌》是一首深情而又充满哲理的诗,它以其深沉的情感和独特的艺术手法,赢得了读者的广泛赞誉。

希望这个赏析能帮助你更好地理解挽诗的魅力和深度。

托马斯·格雷的墓地挽歌主题思想及艺术论

托马斯·格雷的墓地挽歌主题思想及艺术论

用诗歌唱出死亡的真谛内容摘要:墓园派诗人托马斯·格雷是18世纪的英国诗歌大家,其代表作《墓园挽歌》常被解读为“感伤主义”的代表作。

诗中描绘了一种静谧、闲适的农村田园生活,表现出诗人超然豁达的生死观和淡泊名利的人生态度,其严谨的格式更展现出无穷的韵律美。

关键词:《墓地挽歌》,托马斯·格雷,伊顿版,公开版,生死,韵律美众所周知,起初这首诗是托马斯·格雷为其在伊顿公学读书时期的好友理查德·韦斯特所作的悼亡诗,这就是所谓的“伊顿版”,这一版本《墓地挽歌》偏向于罗马诗人维吉尔(Virgil)和贺拉斯(Horace)的风格,主要描述乡村生活的闲适,且认为人死后都将在天堂得到安抚,不用再承受尘世之苦,因此死亡并不可怕,而只是一个必经过程。

经过几年的修改,格雷最终完成了“公开版”的创作,此时其风格更偏向于英国诗人弥尔顿(Milton)的风格,因此主题更加庄严,敢于质疑权贵,就人生进行拷问,并提出了自己的想法。

可以说,伊顿版本本质上是轻松的,是对亡友的悼念,哀而不伤。

然而经过岁月打磨后的格雷洞察人生,对生死与人生抱有不同的看法,尤其是英国社会工业的发展使得农民生活困苦,格雷对此深表同情。

两个版本的差别正体现了格雷人生态度的转变。

我们现在重点谈一谈公开版。

“公开版”的《墓地挽歌》完全超越了个人对好友的哀思之情,上升到宏观对权贵的质疑以及对死亡的思考。

开篇通过描写英国普通乡村的情景,以对钟声的描写开篇,营造出一种忧郁压抑的黄昏气氛,第四段写的是景物和那些墓地里的已逝者,随后几段又在逝者在世时的美好场景上着墨,流露出其对生活的热爱,对底层人民的不幸深切同情,并且进行对比描写,生动刻画了王公贵族的傲慢奢侈,从而体现出劳动人民简朴朴素的生活和简单单纯的心灵,这也符合格雷一直坚持的生活态度——藐视权贵,淡漠名利(曾拒绝赋予他的桂冠诗人的称号)。

格雷的人生观受基督教影响甚深,相信人死后都成为上帝的子民,在天堂里都是平等的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

ELERGY WRITTEN IN A COUNTRY CHURCHYARD墓园挽歌The curfew tolls the knell of parting day;The lowing herd wind slowly o'er the lea;The ploughman homeward plods his weary way,And leaves the world to darkness and to me.白昼将残尽,晚钟促落晖。

黄犊鸣草原,逶迤缓缓归。

田夫荷锄走,赴家意沉昏。

玄冥盈天地,孤影立乾坤。

Now fades the glimmering landscape on the sight, And all the air a solemn stillness holds, Save where the beetle wheels his droning flight, And drowsy tinklings lull the distant folds;夕曛逐黯淡,晚景渐暝灭。

万化皆偃息,阴肃笼四野。

唯见虫旋舞,但闻语切切。

牧铃声思睡,催羊入圈歇。

Save that, from yonder ivy-mantled tower,The moping owl does to the moon complain Of such as, wandering near her secret bower, Molest her ancient solitary reign.薜荔摇青气,蒙络罩尖顶。

栖栖枝上枭,磔磔怨蟾光:窥我私巢久,徘徊未离休。

古已长居此,何事扰清幽。

Beneath those rugged elms, that yew-tree's shade Where heaves the turf in many a mouldering heap, Each in his narrow cell for ever laid,The rude forefathers of the hamlet sleep.峥嵘耸青榆,蔼蔼立紫杉。

翳下多荒坟,隆冒蒿草间。

隘隘见方穴,寂寂长眠人。

欲问谁偃卧,野夫与村氓。

The breezy call of incense-breathing morn, The swallow twittering from the straw-built shed, The cock's shrill clarion, or the echoing horn, No more shall rouse them from their lowly bed.侵晓花香郁,翦翦风轻唤。

茅庐草堂下,家燕语呢喃。

司晨雄鸡啼,行猎号角鸣。

陋塌一已卧,万声莫能醒。

For them no more the blazing hearth shall burn, Or busy housewife ply her evening care;No children run to lisp their sire's return,Or climb his knees the envied kiss to share.炉膛火烁烁,主妇忙夜活。

烧饭兼添火,此景已不复。

娇儿尚学语,哑哑迎父归。

爬膝争宠爱,斯景亦难追。

Oft did the harvest to their sickle yield; Their furrow oft the stubborn glebe has broke; How jocund did they drive their team afield! How bowed the woods beneath their sturdy stroke!昔往镰刀利,行处皆披靡。

瘠土硗薄地,犁沟亦能理。

驱驾于南亩,耦耕欢时务。

千斤挥巨斧,群林纷鞠伏。

Let not ambition mock their useful toil,Their homely joys, and destiny obscure;Nor grandeur hear with a disdainful smileThe short and simple annals of the poor.妄者莫嘲讽,劳碌终有功。

微贱无须叹,家乐可颂扬。

蓬户家史短,简略不足耀。

权贵或有闻,无为相讥诮。

The boast of heraldry, the pomp of power,And all that beauty, all that wealth e'er gave, Awaits alike the inevitable hour: The paths of glory lead but to the grave.炫炫之豪族,煌煌之王侯,美貌所招徕,财货所添购,最终皆难免,灰飞烟灭时。

荣华何足道,百年归丘垄。

——《墓园挽歌》作者:托马斯•格雷王佐良译墓园挽歌(卞之琳译)晚钟响起一阵阵给白昼报丧,牛群在草原上迂回,吼声起落,耕地人累了,回家走,脚步踉跄,把整个世界留给了我与黄昏。

苍茫的景色逐渐从眼前消退,一边肃穆的寂静盖遍了尘寰,只听见嗡嗡的甲虫转圈子纷飞,昏沉的铃声催眠者远处的羊栏。

只听见常春藤披裹的塔顶地下一只阴郁的鸱枭向月亮诉苦,怪人家无端走进它秘密的住家,搅扰它这个悠久而僻静的领土。

峥嵘的榆树地下,扁柏的荫里,草皮鼓起了许多零落的荒堆,各自在洞窟里永远放下了身体,小村里粗鄙的父老在那里安睡。

香气四溢的晨风轻松的呼召,燕子从茅草棚子里吐出的呢喃,公鸡的尖喇叭,使山鸣谷应的猎号再不能唤醒他们在地下的长眠。

在他们,熊熊的炉火不再会燃烧,忙碌的管家妇不再会赶他的夜活;孩子们不再会“牙牙”的报父亲的来到,为一个亲吻爬到他膝上去争夺。

往常是:他们一开镰就所向披靡顽梗的泥板让他们犁出了垄沟;他们多么欢欣的赶牲口下地!他们一猛砍,树木就一棵棵低头!“雄心”别嘲讽他们使用的操劳,家常的欢乐、默默无闻的运命;“豪华”也不用带着轻蔑的冷笑来听讲穷人的又短又简的生平。

门第的炫耀,有权有势的煊赫,凡是美和财富所能赋予的好处,前头都等待着不可避免的时刻:光荣的道路无非是引导到坟墓。

骄傲人,你也不要怪这些人不行,“怀念”没有给这些坟建立纪念堂,没有让悠久的廊道、雕花的拱顶洋溢着洪亮的赞美歌,进行颂扬。

栩栩的半身像、铭刻了事略的瓮碑,难道能恢复断气,促使还魂?“荣誉”的声音能激发沉默的死灰?“谄媚”能叫死神听软了耳根?也许这一块地方,尽管荒芜,就埋着曾经充满过灵焰的一颗心;一双手,本可以执掌着帝国的王笏或者出神入化的拨响了七弦琴。

可是“知识”从不曾对他们展开它时代积累而琳琅满目的书卷;贫寒压制了他们高贵的襟怀,冻结了他们从灵府涌出的流泉。

世界上多少晶莹皎洁的珠宝埋在幽暗而深不可测的海底:世界上多少花吐艳而无人知晓,把芳香白白的散发给荒凉的空气。

也许有乡村汉普顿在这里埋身,反抗过当地的小霸王,胆大,坚决;也许有缄口的米尔顿,从没有名声;有一位克伦威尔,并不曾害国家流血。

要博得满场的元老雷动的鼓掌,无视威胁,全不管存亡生死,把富庶、丰饶遍播到四处八方,打从全国的笑眼里读自己的历史——他们的命运可不许:既不许罪过有所放纵,也不许发挥德行:不许从杀戮中间涉登宝座从此对人类关上仁慈的大门;不许演示天良在内心的发作,隐瞒天真的羞愧,恬不红脸;不许用诗神的金焰点燃了香火锦上添花去塞满“骄”“奢”的神龛。

远离了纷纭人世的勾心斗角,他们有清醒的愿望,从不学糊涂,顺着生活的清凉僻静的山坳,他们坚持了不声不响的正路。

可是叫那些尸骨免受糟蹋,还是有脆弱的碑牌树立的近边,点缀了拙劣的韵语、凌乱的刻划,请求过往人就便献一声惋叹。

无文的野诗神注上了姓名、年份,另外再加上地址和一篇悼词;她在周围散播了一些经文,教训乡土道德家怎样去死。

要知道睡甘愿舍身喂哑口的“遗忘”,坦然撇下了忧喜交织的此生,谁离开风和日暖的明媚现场而不依依的回头来盼一阵?辞世的灵魂还依傍钟情的怀抱,临闭的眼睛需要尽哀的珠泪,即使这家坟墓里也有“自然”的呼号他们的旧火还点燃我们的新灰。

至于你,你关心这些陈私人,用这些诗句讲他们质朴的故事,假如在幽思的引领下,偶然有缘分,一位同道来问起你的身世——也许会有白头的乡下人对他说,“我们常常看见他,天还刚亮,就用匆忙的脚步把露水碰落,上那边的高出的草地去会晤朝阳;那边有一个婆娑的山毛榉老树,树底下隆起的老根盘错在一起,他常常在那里懒躺过一个中午,悉心看旁边的一道涓涓小溪。

“他转游到林边,有时候笑里带嘲,念念有词,发他的奇谈怪议,有时候垂头丧气,像无依无靠,像忧心忡忡或者情场失意。

有一天早上,在他惯去的山头,灌木丛、他那棵爱树下,我不加他出现;第二天早上,尽管我走下溪流,上草地,穿过树林,他还是不见。

第三天我看到了送葬的行列,唱着挽歌,抬着他向坟场走去——请上前看那丛老荆棘地下的墓碣(你是识字的)请念念这些诗句”:墓铭这里边,高枕地膝,是一位青年,生平从不曾受知于“富贵”和“名声”;“知识”可没有轻视他生身的微贱,“清愁”把他标出来认作宠幸。

他生性真挚,最乐于慷慨施惠,上苍也给了他同样的慷慨的报酬:他给了“坎坷”全部的所有,一滴泪;从上苍全得了所求,一位朋友。

别再想法子表彰他的功绩,也别再把他的弱点翻出两暗窖(它们同样再颤抖的希望中休息),那就是他的天父和上帝的怀抱。

相关文档
最新文档