国贸外贸出口所有单据
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国贸外贸出口所有单据内部编号:(YUUT-TBBY-MMUT-URRUY-UOOY-DBUYI-0128)
装箱单
海 运 提 单
Shipper Insert Name, Address and Phone
SINOTRANS QINGDAO CO.,LTD., SINOTRAN
中远集装箱运输有限公司 COSCO CONTAINER LINES
TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984
ORIGINAL
Consignee Insert Name, Address and Phone TO ORDER
Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING
RECEIVED in external apparent good order and condition except as other-
Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container,
The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are
.Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no
responsibility shall attach to the Carrier or his agents for failure to notify)
GA YOUNG LUNMBER CO.LTD 27 FLOOR DAE DONG B/D 1306-8
DATE 07/09/29 BY SINOTRANS QINGDAO CO.,LTD.,SINOTRAN
PICC
中国人民保险公司
The People’s Insurance Company of China
货物运输保险单
CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY
发票号(INVOICE
NO.)
AP07-1563 保单号次
POLICY NO.
******
合同号(CONTRACT
NO.)
******* 信用证号(L/C
NO.)
M19EBNU00018
被保险人: INSURED : GA YOUNG LUNMBER CO.LTD 27 FLOOR DAE DONG B/D 1306-8 SEOCHO-DONG, SEOUL
中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN
CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED, UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTATION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND OTHER SPECIAL CLAUSES ATTACHED HEREON.
TOTAL AMOUNT INSURED :
SAY TWENTY-SIX THOUSAND FOUR HUNDRED ONLY
保费: PERMIUM : AS
ARRANGED 启运日期 DATE OF COMMENCEMENT : 07/09/30 装载运输工具: PER
CONVEYANCE : LuHai 20 自
FROM : CHIAN PORT 经 VIA ***** 至 TO KOREAN INCHON PORT
承保险别:
CONDITIONS: FPA
IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE WITCH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY, IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE
COMPANY’S AGENT AS MENTIONED HEREUNDER. CLAIMS, IF ANY, ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN
ORIGINAL(
S)
TOGETHER WITH THE RELEVANT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY. IF ONE OF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN
ACCOMPLISHED. THE OTHERS TO BE VOID. 中国人民保险公司
The People’s Insurance Company of China
ANDYLVKING
赔款偿付地点
CLAIM PAYABLE
AT SEOUL KOREAN 出单日期 ISSUING DATE 07/09/27
Authorized Signature : AAA
汇 票