19考研:各院校翻译硕士复试情况详细解读
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北京师范大学
o
只有面试,总分:250 分
o o
一篇文章(偏文学)准备 10 分钟,视译、阅读理解、朗读、自我介绍、关于专业素 质和综合素质及能力的随机问答
o o
差额复试,复试比例为 171.5% o o
录 取 成 绩 :复 试 成 绩 +“ 翻 译 硕 士 英 语 ”+“ 英 语 翻 译 基 础 ”的 初 试 成 绩 ,从 高 到 低 排序。 o o 择优录取,复试成绩低于 150 分不予录取。 o
o
人大的口笔译,复试内容是相同。整个流程是分笔试和面试,笔试占 150 分,面试 也是 150 分。人大的复试形式就相当于又进行了一轮初试,不仅题量大,还有一定 难度。
面 试 先 有 听 力 口 语 面 试 这 个 流 程 。第 一 步 就 是 自 我 介 绍 。第 二 部 是 抽 一 道 听 力 题 目 , 听 完 之 后 回 答 老 师 提 出 的 问 题 。第 二 个 环 节 是 专 业 课 和 综 合 素 质 面 试 ,要 求 回 答 问 题 ,都 是 一 些 常 规 性 的 问 题 :你 的 优 势 是 什 么 ? 为 什 么 选 择 翻 译 等 等 ? 然 后 进 一 步 提问你的学习计划,你觉得自己哪里不足?你的改进计划又是如何?
o 笔试相同;面试是英汉汉英交传,每人两段(政治经济、时事),复试大纲提问
o 初试:复试=7:3;复试笔试:面试=4:6;差额复试,比例 1:1.2
o o
复 试 资 格 审 查 及 体 检 : 四 六 级 、 专 四 专 八 、 CATTI 、 雅 思 托 福 , 满 足 其 中 一 项 条 件
o
北外初试复试占比是 3:7,也就是说复试要比初试更为重要,所以每个院校都有自 己侧重的方面。
上海外国语大学
o 笔译(笔试:面试=1:1) o 笔试:两篇长文章的目标语总结 o 面试:翻译一篇英译汉和一篇汉译英(各有一两百字,三段左右),直接手写译文 (按顺序进入面试房间,老师拿着译文提问)或电脑上翻译(翻译完成直接交上去 老师打印出来,按照顺序直接拿着译文提问) o o
初 试 结 束 之 后 ,单 词 的 背 诵 ,外 刊 的 阅 读 以 及 翻 译 的 练 习 仍 然 不 能 断 ,像 人 大 、上 外 等 学 校 复 试 还 是 会 考 察 基 本 能 力 。其 中 ,外 刊 的 阅 读 仍 然 是 十 分 重 要 的 ,如 上 外 、 北 外 、贸 大 会 考 察 学 生 是 否 有 自 己 的 观 点 、观 点 表 述 与 总 结 、知 识 储 备 等 ,那 么 借 用外刊的精华观点便是一条捷径。
对于口译考生形式不太一样。首先除了试译这种模式,也有可能会采取复述考察, 听完一段录音之后,让你用自己的话表述主要内容是什么?这个倾向于奥巴马 weekly address 的长度和难度。面试首先会让你阅读一篇 300 到 400 字左右的文 章 ,难 度 类 似 经 济 学 人 ,可 以 做 笔 记 ,准 备 八 分 钟 的 时 间 ,然 后 需 要 回 答 针 对 这 篇 文章相应的提问。第二个环节就是常规问答。
大的初试和复试是占 1:1,所以初试和复试同等重要。
北京外国语大学
o 笔译
o 笔试:翻译 面试:试译(英汉汉英各一篇,200 字左右,90 秒准备) 面试问答(有没有翻译 经验、为什么想学翻译、以后有什么规划)
o 口译
o 试译、复述(奥巴马 weekly address 长度、难度) 面试:阅读一篇 300-400 字左右的文章(类似经济学人),可以记笔记(8 分钟) 然后回答考官问题;常规问答
o 初 试 : 复 试 =3:7
o
北 外 笔 译 考 生 和 口 译 考 生 的 考 察 形 源自文库 也 是 不 一 样 的 。对 笔 译 考 生 笔 试 和 面 试 。笔 试 是纯翻译,面试要进行试译,看一篇 200 字左右的文章,有 90 秒的时间进行准备,
但是 90 秒其实只能大体的浏览一下。第二个环节就是面试问答,问题比如有没有 翻译经验?为什么想学翻译?以后有什么规划?
视译准备推荐《英汉视译 》、三口或二口的材料 、政府工作报告;要了解视译的基 本 原 理 ,视 译 到 底 应 该 注 意 些 什 么 ? 一 些 中 式 的 表 达 如 何 巧 妙 地 转 化 成 好 的 表 达 ? 某 些 复 杂 的 长 句 ,怎 么 拆 分 成 小 短 句 等 等 。练 习 过 程 中 录 音 ,听 完 录 音 ,参 考 标 准 答案,总结不足,并积累到笔记本上。
针 对 口 语 推 荐 大 家 要 找 好 小 伙 伴 互 相 点 评 ,一 起 练 习 。大 家 可 以 选 取 时 事 热 点 ,一 些 政 治 经 济 等 方 面 的 素 材 ,互 相 提 问 。整 体 练 习 完 之 后 ,大 家 可 以 共 同 提 炼 一 下 其 中 有 用 的 观 点 ,再 就 是 总 结 一 些 地 道 的 表 达 ,互 相 学 习 。还 有 很 关 键 的 一 点 ,因 为 很 多 高 校 都 会 让 学 生 进 行 朗 读 ,你 在 练 习 口 语 的 过 程 当 中 ,两 个 人 互 相 练 习 可 以 纠 正 发 音 ,练 习 过 程 当 中 一 定 要 注 意 自 己 的 语 调 ,语 速 等 等 ,尽 可 能 的 让 自 己 的 朗 读 听起来悦耳、流畅。
o o
面试(150 分):听力口语面试-自我介绍,抽听力题目(VOA),听完后回答问题; 专 业 课 和 综 合 素 质 面 试 -回 答 问 题( 如 ,笔 译 员 的 优 势 ),两 段 试 译 ,进 一 步 提 问( 如 , 学习计划)
o o
初 试 : 复 试 =1:1
o o
准备简历
o o
体检
口 译 考 生 面 试 考 察 的 是 英 汉 汉 英 交 传 ,每 人 两 段 ,涉 及 的 文 本 是 政 治 经 济 类 。下 一 个环节就是复试大纲的提问跟比一的考生是一样的。
整体来说,贸大的初试和复试占比是 7:3,所以初试相对重要。对于复试来说,笔 试和面试占比 4:6,所以面试相对重要,取得是差额复试的形式,比例是 1:1.2。
下边我们分别来说一下,针对听力考察,推荐去听 BEC、VOA、CNN、经济学人以及 专八听力,一定要每天坚持下来,抽出一定的时间进行练习,每天都要磨磨耳朵, 可 以 采 取 听 写 的 形 式 ,整 段 话 记 下 来 ,也 可 以 采 取 复 述 的 形 式 ;在 听 的 时 候 ,要 抓 住主要的信息,比如时间、地点、人物、事件,一定要抓住整体文章框架,不要太 纠结于小的细节。
再 有 就 是 细 节 准 备 充 分 ,这 一 点 很 关 键 ,比 如 要 提 前 订 好 酒 店 和 车 票 ,准 备 好 各 种 证件、证书、材料;复习资料等;着装要相对正式。
面 试 现 场 不 要 紧 张 ,老 师 一 般 不 会 刻 意 为 难 ,就 算 他 们 脸 色 不 太 好 ,也 不 要 有 压 力 。 有自信,声音尽量大一点,发音饱满,同时回答要简洁扼要,每个人的时间有限。
笔 译 的 考 生 要 进 行 笔 试 和 面 试 ,笔 试 考 察 听 力 ,听 力 分 以 下 几 个 题 型 ,填 空 题 类 似 专 八 :一 篇 文 章 ,抠 出 几 个 空 来 听 ,听 完 之 后 把 单 词 填 上 ;选 择 题 就 是 常 规 类 型 的 四六级类似的选择;问答题就是给你一个问题,自己写出答案。听力 BBC 的语速相 对较快,无形当中也给我们增加了难度!面试笔译考生考察形式类似 BEC 的口语考 试 ,首 先 他 会 给 你 一 篇 文 章 ,让 你 准 备 八 分 钟 左 右 ,准 备 完 之 后 ,会 有 人 领 你 到 一 个 教 室 里 去 ,老 师 首 先 会 指 定 一 段 让 你 朗 读 ,之 后 会 给 你 就 这 篇 文 章 提 问 。两 人 讨 论 即 提 出 一 个 问 题 ,你 们 进 行 讨 论 ,这 个 人 当 然 也 是 一 个 笔 译 考 生 ,最 后 一 个 环 节 是 根 据 复 试 大 纲 进 行 提 问 ,复 试 大 纲 会 提 供 问 题 ,都 是 关 于 翻 译 类 的 ,是 经 济 类 相 关术语。
19 考研:各院校翻译硕士复试情况详细解读
我们先来了解一下各大高校复试的内容,以及有什么样的要求?
对外经济贸易大学
笔译和口译复试形式是太一样的。下面来分别了解一下!
o 笔译
o 笔试:听力 填空、选择、问答,(BBC 语速) 面试:朗读、问答、两人讨论,根据复试大纲提问翻译或经济相关术语
o 口译
还 有 大 家 结 束 初 试 之 后 不 要 彷 徨 ,一 定 要 立 马 捡 起 原 来 的 知 识 ,继 续 复 试 ,一 般 复 试时间是在分数线出来之后 2-3 周之内进行,时间也相对较紧,所以大家要及早开 始 准 备 。这 个 过 程 其 实 对 于 英 语 专 业 的 学 生 来 说 ,准 备 复 试 的 过 程 其 实 也 是 在 准 备 专业八级考试,是一个一举两得的过程。
对于自我介绍和常规类的问答,需要大家提前备 。一点要提醒的就是自我介绍可以 找 老 师 帮 忙 修 改 一 下 ,提 前 准 备 一 些 常 规 问 题 ,比 如 说 老 师 通 常 会 问 ,的 详 细 内 容 以 及 意 义 评 价 等 等 。这 个 一 比 如 一 者 的 素 质 ,你 选 择 翻 译 的 原 因 ,直 接 都 提 前 想 好 。
口 译 笔 试 是 跟 笔 译 考 生 是 一 样 的 ,而 面 试 是 两 段 中 英 英 中 的 复 述 ,会 涉 及 社 会 热 点 , 领 导 人 发 言 等 等 ,复 述 也 是 结 束 之 后 老 师 会 就 你 的 译 文 翻 译 提 问 怎 么 样 更 好 翻 译 方 法等等。其实复试的过程相当于给你上了一堂翻译课。
口译
o 笔试同笔译
o 两段中英英中复述(社会热点,经济类,领导人发言等,不能记笔记),就译文提 问
o
对 笔 译 考 生 来 说 ,这 个 两 篇 长 文 章 的 目 标 语 总 结 ,就 给 你 两 篇 很 长 的 文 章 ,如 果 是 中文,就要用英文进行一个总结;面试翻译翻译篇英译汉和一篇,各有一两百字、 三 段 左 右 ,有 两 种 形 式 ,可 以 直 接 手 写 ,或 者 在 电 脑 上 翻 译 ,当 然 是 用 学 校 的 电 脑 , 翻译完之后进入面试房间,然后老师根据你的译文进行提问,比如你为什么这么 翻 ? 觉 得 这 个 这 么 翻 是 不 是 有 什 么 问 题 ? 相 应 的 会 给 出 你 一 些 建 议 。所 以 整 体 的 面 试的形式还是比较有亲和力。
了解过各高校的复试的主要内容,再看一下如何应对复试过程?
很重要的一点,大家要端正态度,调整心态。这一点既是对那些分数高的人来说, 也 是 对 那 些 发 挥 失 常 的 同 学 来 说 的 ,一 定 要 调 整 自 己 的 心 态 ,既 不 要 太 骄 傲 ,也 不 要太失落,没有出录取结果一切都是有希望的。
北师大的复试就只有面试,没有笔试;总分 250 分。给你一篇偏文学的文章准备十 分 钟 。这 个 过 程 老 师 可 能 会 指 定 一 段 让 你 进 行 视 译 或 者 是 朗 读 ,结 束 之 后 让 你 进 行 一 个 自 我 介 绍 。最 后 就 是 一 个 关 于 专 业 素 质 和 综 合 素 质 以 及 能 力 的 随 机 问 答 ,常 规 类的问题。
复 试 的 时 候 会 进 行 资 格 审 查 ,一 般 各 大 高 校 都 会 有 这 个 过 程 ,资 格 审 查 四 六 级 证 书 , 或者是专四专八证书、CATTI 证书,或是雅思托福,你只要满足其中一项条件就可 以了,同时还要带好你的毕业证书。
中国人民大学
o
笔试(150 分):翻译-英译汉、汉译英各 500 词,一篇作文,500 字以上;外语阅读文章回答 3-4 个问题,一篇 100 字左右的作文
o
只有面试,总分:250 分
o o
一篇文章(偏文学)准备 10 分钟,视译、阅读理解、朗读、自我介绍、关于专业素 质和综合素质及能力的随机问答
o o
差额复试,复试比例为 171.5% o o
录 取 成 绩 :复 试 成 绩 +“ 翻 译 硕 士 英 语 ”+“ 英 语 翻 译 基 础 ”的 初 试 成 绩 ,从 高 到 低 排序。 o o 择优录取,复试成绩低于 150 分不予录取。 o
o
人大的口笔译,复试内容是相同。整个流程是分笔试和面试,笔试占 150 分,面试 也是 150 分。人大的复试形式就相当于又进行了一轮初试,不仅题量大,还有一定 难度。
面 试 先 有 听 力 口 语 面 试 这 个 流 程 。第 一 步 就 是 自 我 介 绍 。第 二 部 是 抽 一 道 听 力 题 目 , 听 完 之 后 回 答 老 师 提 出 的 问 题 。第 二 个 环 节 是 专 业 课 和 综 合 素 质 面 试 ,要 求 回 答 问 题 ,都 是 一 些 常 规 性 的 问 题 :你 的 优 势 是 什 么 ? 为 什 么 选 择 翻 译 等 等 ? 然 后 进 一 步 提问你的学习计划,你觉得自己哪里不足?你的改进计划又是如何?
o 笔试相同;面试是英汉汉英交传,每人两段(政治经济、时事),复试大纲提问
o 初试:复试=7:3;复试笔试:面试=4:6;差额复试,比例 1:1.2
o o
复 试 资 格 审 查 及 体 检 : 四 六 级 、 专 四 专 八 、 CATTI 、 雅 思 托 福 , 满 足 其 中 一 项 条 件
o
北外初试复试占比是 3:7,也就是说复试要比初试更为重要,所以每个院校都有自 己侧重的方面。
上海外国语大学
o 笔译(笔试:面试=1:1) o 笔试:两篇长文章的目标语总结 o 面试:翻译一篇英译汉和一篇汉译英(各有一两百字,三段左右),直接手写译文 (按顺序进入面试房间,老师拿着译文提问)或电脑上翻译(翻译完成直接交上去 老师打印出来,按照顺序直接拿着译文提问) o o
初 试 结 束 之 后 ,单 词 的 背 诵 ,外 刊 的 阅 读 以 及 翻 译 的 练 习 仍 然 不 能 断 ,像 人 大 、上 外 等 学 校 复 试 还 是 会 考 察 基 本 能 力 。其 中 ,外 刊 的 阅 读 仍 然 是 十 分 重 要 的 ,如 上 外 、 北 外 、贸 大 会 考 察 学 生 是 否 有 自 己 的 观 点 、观 点 表 述 与 总 结 、知 识 储 备 等 ,那 么 借 用外刊的精华观点便是一条捷径。
对于口译考生形式不太一样。首先除了试译这种模式,也有可能会采取复述考察, 听完一段录音之后,让你用自己的话表述主要内容是什么?这个倾向于奥巴马 weekly address 的长度和难度。面试首先会让你阅读一篇 300 到 400 字左右的文 章 ,难 度 类 似 经 济 学 人 ,可 以 做 笔 记 ,准 备 八 分 钟 的 时 间 ,然 后 需 要 回 答 针 对 这 篇 文章相应的提问。第二个环节就是常规问答。
大的初试和复试是占 1:1,所以初试和复试同等重要。
北京外国语大学
o 笔译
o 笔试:翻译 面试:试译(英汉汉英各一篇,200 字左右,90 秒准备) 面试问答(有没有翻译 经验、为什么想学翻译、以后有什么规划)
o 口译
o 试译、复述(奥巴马 weekly address 长度、难度) 面试:阅读一篇 300-400 字左右的文章(类似经济学人),可以记笔记(8 分钟) 然后回答考官问题;常规问答
o 初 试 : 复 试 =3:7
o
北 外 笔 译 考 生 和 口 译 考 生 的 考 察 形 源自文库 也 是 不 一 样 的 。对 笔 译 考 生 笔 试 和 面 试 。笔 试 是纯翻译,面试要进行试译,看一篇 200 字左右的文章,有 90 秒的时间进行准备,
但是 90 秒其实只能大体的浏览一下。第二个环节就是面试问答,问题比如有没有 翻译经验?为什么想学翻译?以后有什么规划?
视译准备推荐《英汉视译 》、三口或二口的材料 、政府工作报告;要了解视译的基 本 原 理 ,视 译 到 底 应 该 注 意 些 什 么 ? 一 些 中 式 的 表 达 如 何 巧 妙 地 转 化 成 好 的 表 达 ? 某 些 复 杂 的 长 句 ,怎 么 拆 分 成 小 短 句 等 等 。练 习 过 程 中 录 音 ,听 完 录 音 ,参 考 标 准 答案,总结不足,并积累到笔记本上。
针 对 口 语 推 荐 大 家 要 找 好 小 伙 伴 互 相 点 评 ,一 起 练 习 。大 家 可 以 选 取 时 事 热 点 ,一 些 政 治 经 济 等 方 面 的 素 材 ,互 相 提 问 。整 体 练 习 完 之 后 ,大 家 可 以 共 同 提 炼 一 下 其 中 有 用 的 观 点 ,再 就 是 总 结 一 些 地 道 的 表 达 ,互 相 学 习 。还 有 很 关 键 的 一 点 ,因 为 很 多 高 校 都 会 让 学 生 进 行 朗 读 ,你 在 练 习 口 语 的 过 程 当 中 ,两 个 人 互 相 练 习 可 以 纠 正 发 音 ,练 习 过 程 当 中 一 定 要 注 意 自 己 的 语 调 ,语 速 等 等 ,尽 可 能 的 让 自 己 的 朗 读 听起来悦耳、流畅。
o o
面试(150 分):听力口语面试-自我介绍,抽听力题目(VOA),听完后回答问题; 专 业 课 和 综 合 素 质 面 试 -回 答 问 题( 如 ,笔 译 员 的 优 势 ),两 段 试 译 ,进 一 步 提 问( 如 , 学习计划)
o o
初 试 : 复 试 =1:1
o o
准备简历
o o
体检
口 译 考 生 面 试 考 察 的 是 英 汉 汉 英 交 传 ,每 人 两 段 ,涉 及 的 文 本 是 政 治 经 济 类 。下 一 个环节就是复试大纲的提问跟比一的考生是一样的。
整体来说,贸大的初试和复试占比是 7:3,所以初试相对重要。对于复试来说,笔 试和面试占比 4:6,所以面试相对重要,取得是差额复试的形式,比例是 1:1.2。
下边我们分别来说一下,针对听力考察,推荐去听 BEC、VOA、CNN、经济学人以及 专八听力,一定要每天坚持下来,抽出一定的时间进行练习,每天都要磨磨耳朵, 可 以 采 取 听 写 的 形 式 ,整 段 话 记 下 来 ,也 可 以 采 取 复 述 的 形 式 ;在 听 的 时 候 ,要 抓 住主要的信息,比如时间、地点、人物、事件,一定要抓住整体文章框架,不要太 纠结于小的细节。
再 有 就 是 细 节 准 备 充 分 ,这 一 点 很 关 键 ,比 如 要 提 前 订 好 酒 店 和 车 票 ,准 备 好 各 种 证件、证书、材料;复习资料等;着装要相对正式。
面 试 现 场 不 要 紧 张 ,老 师 一 般 不 会 刻 意 为 难 ,就 算 他 们 脸 色 不 太 好 ,也 不 要 有 压 力 。 有自信,声音尽量大一点,发音饱满,同时回答要简洁扼要,每个人的时间有限。
笔 译 的 考 生 要 进 行 笔 试 和 面 试 ,笔 试 考 察 听 力 ,听 力 分 以 下 几 个 题 型 ,填 空 题 类 似 专 八 :一 篇 文 章 ,抠 出 几 个 空 来 听 ,听 完 之 后 把 单 词 填 上 ;选 择 题 就 是 常 规 类 型 的 四六级类似的选择;问答题就是给你一个问题,自己写出答案。听力 BBC 的语速相 对较快,无形当中也给我们增加了难度!面试笔译考生考察形式类似 BEC 的口语考 试 ,首 先 他 会 给 你 一 篇 文 章 ,让 你 准 备 八 分 钟 左 右 ,准 备 完 之 后 ,会 有 人 领 你 到 一 个 教 室 里 去 ,老 师 首 先 会 指 定 一 段 让 你 朗 读 ,之 后 会 给 你 就 这 篇 文 章 提 问 。两 人 讨 论 即 提 出 一 个 问 题 ,你 们 进 行 讨 论 ,这 个 人 当 然 也 是 一 个 笔 译 考 生 ,最 后 一 个 环 节 是 根 据 复 试 大 纲 进 行 提 问 ,复 试 大 纲 会 提 供 问 题 ,都 是 关 于 翻 译 类 的 ,是 经 济 类 相 关术语。
19 考研:各院校翻译硕士复试情况详细解读
我们先来了解一下各大高校复试的内容,以及有什么样的要求?
对外经济贸易大学
笔译和口译复试形式是太一样的。下面来分别了解一下!
o 笔译
o 笔试:听力 填空、选择、问答,(BBC 语速) 面试:朗读、问答、两人讨论,根据复试大纲提问翻译或经济相关术语
o 口译
还 有 大 家 结 束 初 试 之 后 不 要 彷 徨 ,一 定 要 立 马 捡 起 原 来 的 知 识 ,继 续 复 试 ,一 般 复 试时间是在分数线出来之后 2-3 周之内进行,时间也相对较紧,所以大家要及早开 始 准 备 。这 个 过 程 其 实 对 于 英 语 专 业 的 学 生 来 说 ,准 备 复 试 的 过 程 其 实 也 是 在 准 备 专业八级考试,是一个一举两得的过程。
对于自我介绍和常规类的问答,需要大家提前备 。一点要提醒的就是自我介绍可以 找 老 师 帮 忙 修 改 一 下 ,提 前 准 备 一 些 常 规 问 题 ,比 如 说 老 师 通 常 会 问 ,的 详 细 内 容 以 及 意 义 评 价 等 等 。这 个 一 比 如 一 者 的 素 质 ,你 选 择 翻 译 的 原 因 ,直 接 都 提 前 想 好 。
口 译 笔 试 是 跟 笔 译 考 生 是 一 样 的 ,而 面 试 是 两 段 中 英 英 中 的 复 述 ,会 涉 及 社 会 热 点 , 领 导 人 发 言 等 等 ,复 述 也 是 结 束 之 后 老 师 会 就 你 的 译 文 翻 译 提 问 怎 么 样 更 好 翻 译 方 法等等。其实复试的过程相当于给你上了一堂翻译课。
口译
o 笔试同笔译
o 两段中英英中复述(社会热点,经济类,领导人发言等,不能记笔记),就译文提 问
o
对 笔 译 考 生 来 说 ,这 个 两 篇 长 文 章 的 目 标 语 总 结 ,就 给 你 两 篇 很 长 的 文 章 ,如 果 是 中文,就要用英文进行一个总结;面试翻译翻译篇英译汉和一篇,各有一两百字、 三 段 左 右 ,有 两 种 形 式 ,可 以 直 接 手 写 ,或 者 在 电 脑 上 翻 译 ,当 然 是 用 学 校 的 电 脑 , 翻译完之后进入面试房间,然后老师根据你的译文进行提问,比如你为什么这么 翻 ? 觉 得 这 个 这 么 翻 是 不 是 有 什 么 问 题 ? 相 应 的 会 给 出 你 一 些 建 议 。所 以 整 体 的 面 试的形式还是比较有亲和力。
了解过各高校的复试的主要内容,再看一下如何应对复试过程?
很重要的一点,大家要端正态度,调整心态。这一点既是对那些分数高的人来说, 也 是 对 那 些 发 挥 失 常 的 同 学 来 说 的 ,一 定 要 调 整 自 己 的 心 态 ,既 不 要 太 骄 傲 ,也 不 要太失落,没有出录取结果一切都是有希望的。
北师大的复试就只有面试,没有笔试;总分 250 分。给你一篇偏文学的文章准备十 分 钟 。这 个 过 程 老 师 可 能 会 指 定 一 段 让 你 进 行 视 译 或 者 是 朗 读 ,结 束 之 后 让 你 进 行 一 个 自 我 介 绍 。最 后 就 是 一 个 关 于 专 业 素 质 和 综 合 素 质 以 及 能 力 的 随 机 问 答 ,常 规 类的问题。
复 试 的 时 候 会 进 行 资 格 审 查 ,一 般 各 大 高 校 都 会 有 这 个 过 程 ,资 格 审 查 四 六 级 证 书 , 或者是专四专八证书、CATTI 证书,或是雅思托福,你只要满足其中一项条件就可 以了,同时还要带好你的毕业证书。
中国人民大学
o
笔试(150 分):翻译-英译汉、汉译英各 500 词,一篇作文,500 字以上;外语阅读文章回答 3-4 个问题,一篇 100 字左右的作文