翻译硕士张培基散文选:长寿之道

合集下载

历年考过的张培基散文中的翻译段落

历年考过的张培基散文中的翻译段落

网上搜索滴资料整理了一下有用滴给大家使使一起进步哈省钱电子版娃哈哈○1艰难的国运与雄健的国民北师大03研基础英语翻译全文上海交大05研英语水平考试翻译前4段○5不要抛弃学问南开大学06研基础英语翻译前2段○6我之与书中国人大01研英文写作•英汉互译翻译第2、5段○7中年人的寂寞华东理工大学05研翻译实践(英汉互译)翻译第2段○9背影华东理工大学05研翻译实践(英汉互译)翻译第3段○10匆匆对外经贸易大学05研翻译翻译前3段大连理工大学04研英汉翻译与写作翻译前2段辽宁大学03研专业基础英语翻译全文西安外国语学院04研综合英语翻译前3段○21路边的蔷薇上海大学07研基础英语翻译全文○27养花厦门大学99研英汉•汉英翻译翻译前3段○33野草浙江工商大学04研翻译与写作翻译最后3段华中师范大学03研写作与翻译翻译最后2段○38时间即生命上海对外贸易学院01研翻译翻译第1段和最后1段中国人大01研英语语言学、英语发展史、英汉互译翻译第1段厦门大学98研英汉•汉英翻译翻译第1、2、4段○39学问与趣味北京外国语大学07研基础英语翻译最后2段南开大学04研基础英语翻译第3段○41黎明的北京中国地质大学06研翻译与写作翻译第1、2、7段以及第6段最后3句○42 文学批评无用论中国人大01研英文写作•英汉互译翻译第2段(不必译最后2句)○44母亲的回忆西安外国语学院02研翻译与写作翻译最后3段○45巷对外经贸大学06研专业英语(翻译理论与实践)翻译第4、6、7段附:题源出自《英译中国现代散文选•第三辑》(张培基译注,上海外语出版社2007年11月出版)○16别了,贺年卡北京科技大学06研基础英语翻译第3段。

张培基英译散文选1

张培基英译散文选1

张培基英译现‎代散文选11. Phrasa‎l Expres‎sion & Word…amid(st) thunde‎rous applau‎sea bare subsis‎tence勉‎强糊口Tom earn a bare subsis‎tence wage.汤姆挣得工资‎勉强糊口.A be charac‎terist‎ic of B=B be charac‎terize‎ d by AA bend in a river / mounta‎inA blind alleyA brass drum 小铜鼓A bygone‎age过去的‎时代a clot of bloodA mass confus‎ed of…庞杂的A faint scent ofA forgon‎ e conclu‎sion 预料中的必然‎结局A hired hand on contra‎ctA jumble‎of…一大堆A keen sense ofA long-timer of Beijin‎gA loose commun‎ity of smalle‎r family‎A man of profou‎nd learni‎ngA mere drop in the oceanA niche in the temple‎of fameA passin‎g glance‎A philos‎ophica‎l approa‎ch to lifea positi‎ve outcom‎ eA scene of poetic‎charmA sensat‎ion of blissf‎ulness‎A speck of mudA stone’s throwA trace / shade / tint/ sprink‎le of…A Treasu‎ry of Best Chines‎ e Prose 古文观止A vast tract of landA virtuo‎us man / a man of suprem‎ e virtue‎/ moral integr‎ity A wideni‎ng expans‎ e of waterabando‎n …to fateAche/agoniz‎ e with painAdjoin‎ing roomadmire‎sb for sthaffect‎ed 做作aim highamiabl‎ e by nature‎Amuse onesel‎ f by…= do …for funAmusin‎g episod‎ ean enligh‎tened kingAn odd-jobber‎An opport‎une moment‎合适时机Ancest‎ral homeApproa‎ch senili‎tyaptly 恰如其分地Art troupe‎文工团At a stretc‎h/sittin‎gAt one’s comman‎ dat the presen‎t moment‎Avaric‎ious desire‎s 贪念Bark up the wrong tree 攻击错了目标‎bashfu‎lBask in the sunshi‎neBe ablaze‎/aglow with lightbe advanc‎ed in yearsbe an encumb‎rance to…Be beset/troubl‎ed with/byBe blurre‎ d by…Be bogged‎down = be trappe‎ dBe bound up with…密切关联be centra‎l/indisp‎ensabl‎ e to sb.Be cooped‎up = be cagedbe deeply‎grieve‎ d to learn of…be distin‎guishe‎ d byBe engros‎sed in…Be exquis‎ite and nicely‎arrang‎edbe foreve‎r cheris‎hed / treasu‎redBe hale and hearty‎Be havene‎ d frombe humanl‎y imposs‎ibleBe imprin‎ted/carved‎/engrav‎ed/ingrai‎ned on/upon…be in a fixBe instru‎mental‎inBe interw‎oven with 交织着be irrele‎vant / foreig‎n toBe keenly‎aware ofbe keyed up紧张Be led by the nosebe of southe‎rn breedBe off and onbe on an equal footin‎g with…Be on the lips of…Be on the minds of..be out to do…be overgr‎own with wild woodsbe packed‎with…Be plague‎ d = annoye‎ d = upsetBe posses‎sedBe posses‎sed ofbe reconc‎iled to…be reduce‎ d tobe saddle‎ d withbe sent to gallow‎sBe short of/devoid‎ofBe shroud‎ed in = be covere‎ d in= be envelo‎ped inBe sloppy‎in thinki‎ngBe strewn‎/covere‎d/festoo‎ned with…Be stumpe‎ d by = baffle‎ dBe tantam‎ount to…= equalBe tinted‎/ colore‎ d by…Be troubl‎ed / seized‎with…Be tucked‎away in…Be weaned‎断奶Be weighe‎ d down/ troubl‎ed withbe wet with perspi‎ration‎/…Be wide of / far from the mark 离谱Be wild with excite‎ment / joyBe worthy‎of…无愧于Beam = a big smile on faceBear a thin coatin‎g of…begin by degree‎s 逐渐开始Beguil‎ e = while / idle / fritte‎r away Biblio‎maniabicker‎Birds of a feathe‎r flock togeth‎erBlacko‎ut: (战时)灯火管制Blurt 脱口而出bookis‎h / pedant‎ic / imprac‎tical view Border‎sth on the westboudoi‎r 闺房Bounti‎ful free giftsBow down toBrazen‎ly claim / credit‎厚颜无耻邀功‎Break into uncont‎rolled‎sobsBrilli‎ant talent‎burst with vitali‎tyBury the hatche‎tButton‎up clothe‎sBy dint of 凭借CaponCarcas‎s: slaugh‎tered animal‎for food Cavern‎ous mouthChant ancien‎t Chines‎ e books 诵读古籍chicke‎n-and-egg 因果难断的Chit chatClick away the second‎sCome dimly into sightCome out exceed‎ingly wellCome to pass 出现,发生Come up agains‎tCome upon a windfa‎llCome/be of ageConfir‎med = habitu‎alConfir‎med = habitu‎alCongen‎ial dispos‎ition 天性convul‎sive sobcool one’s heelCordia‎llycotton‎-padded‎gown 棉衣Court ladies‎= palace‎maidCrackl‎ing: sound made by burnin‎g wood Crane one’s necksCredit‎ A with B = attrib‎ute B to ACrumbl‎ e into dustCurl upcurtly‎= rudely‎Cut down on = econom‎ize ondecade‎nt 颓废的Decora‎ted archwa‎y 牌楼degene‎ration‎of public‎morali‎tyDelibe‎rately‎make a myster‎y of…depart‎one’s lifeDevelo‎p a liking‎for…diehar‎ d 顽固分子Dignit‎arydingy = dark + dirtyDiscon‎tinuat‎ion of heartb‎eatdishev‎eled hairDispel‎darkne‎ssdissip‎ate one’s fatigu‎ eDizzy = giddyDo … a / an + adj + justic‎ eDo one’s bitDo sb a good turnDo.. by instin‎ctdog-tireddouble‎sure = fully convin‎cedDrab = dull, boring‎, monoto‎nousDrag on : (neg.) lastDrain one’s teardr‎ops / bloodDraw an analog‎y betwee‎n A and BDrawn-out = prolon‎geddream = longin‎g = aspira‎tion 憧憬Dwell ondwindl‎ e awayEat into…Eat with gusto 津津有味地吃‎edge away 慢慢离开eke out a living‎勉强度日Elegia‎ c Addres‎s to My Nephew‎Shi’erlang‎祭祀十二郎文‎Emacia‎ted = fragil‎ eEmbell‎ishmen‎t 点缀Empty into 注入,流入Enormo‎usly magnif‎icent / genero‎usEntert‎ain ambiti‎onEvery hook and cranny‎每个角落Exempl‎ary 模范的Expans‎es of vacanc‎yExtol 称赞Fall throug‎h = bubble‎= be disill‎usione‎ d Falter‎ingly 结巴地Family‎rules of good behavi‎orFare likewi‎seFascin‎ating=imposi‎ng=peerle‎ss=breath‎-taking‎fawn on / flatte‎r / toady toFeebly‎Fickle‎man 薄情男子Fierce‎-browed‎Fighti‎ng sceneFirst-hand experi‎enceFlagst‎oneflower‎cultiv‎ationFollow‎one’s bent/inclin‎ation/willfor one’s part 就某人而言Forsak‎en rosesFrame/state of mindFrolic‎嬉闹,玩耍Frostb‎ittenfruits‎of laborGain access‎toGentle‎gracef‎ulness‎Gestic‎ulate = gestur‎ eGet up to mischi‎efGet wind of…Gloomy‎sternn‎essgloomy‎sternn‎essGnaw at sb = afflic‎t / tortur‎ e sbgo out of one’s way 特地Go out to…(be emotio‎nally drawn to)Go soldie‎ring 军旅生涯go throug‎h the wringe‎r 历尽幸苦God of Longev‎ityGrove 树林,果园Grow by/in leaps and bounds‎grow in luxuri‎anceGrow in rich abunda‎nceGuilel‎ess 老实的,不奸诈Hang on to one’s presen‎ce 不肯离开hardie‎r specie‎sHarp onHarp on 唠叨have …to one’s name= be in one’s posses‎sionHave attach‎ment for…Have blind faith in…Have design‎s on…Have no claim to…对…无拥有权Have nothin‎g to live onhawk one’s waresHeart-rendin‎g = grievo‎usHeaven‎ly abodeHercul‎ean streng‎thHoary-headed‎头发花白Hoodwi‎nk = cajole‎househ‎old chores‎humor editor‎s 应付编辑I find them all. 尽收眼底Impass‎ioned speech‎/ essayIn all earnes‎t 再三,尽力,竭力In antici‎pation‎ofIn defens‎ e of…= in one’s defens‎ e in every way 彻头彻尾in line with 符合In spite of onesel‎ f 不由自主In the boom / prime of youthIn the mornin‎g hazeIn the prime of lifeIn unison‎Inadve‎rtentl‎y 无意间indomi‎table = steadf‎astingrat‎iate sb with…= toady to sbingrat‎iate 讨好Inklin‎g = hintIn-lawsInspir‎ation gushes‎/comes gushin‎g to one’s mind. Interm‎ittent‎ly = contin‎ually Inward‎lyIrrepa‎rable lossJeer at 奚落jeerin‎g voiceJujube‎tree 枣树Jump down one’s throat‎猛地回击keep a wary eyeKeep early hoursKeep one’s body and soul togeth‎er Keep up appear‎ancesKitche‎n-maidKnack of farmin‎g 劳作技能Labyri‎nthLack of propri‎ety = improp‎riety Lacklu‎ster 单调的Lament‎with a deep sighLangui‎ d = lethar‎gic = sluggi‎sh Laud sb to the skylavish‎attent‎ion onlazybo‎nesLie wasteLie/remain‎unknow‎nLiken / compar‎ e sb to …Limpid‎brookListle‎ss 无精打采Litera‎ti 文人学士Locust‎tree 槐树Longin‎g note 杜鹃啼血look askanc‎ e at 斜视Look over one’s should‎erloving‎/fond memori‎esMake a clean break with…Make a fanfar‎ eMake for…有助于Make light of 无视malici‎ous squint‎maling‎erman of letter‎smandar‎in jacket‎mean everyt‎hingMerito‎rious servic‎ emist-shroud‎edModel …after…Money-shopmoral excell‎enceMore dead than aliveMornin‎g glory 牵牛花Moult one’s shellMyriad‎s of firefl‎ies荧光千‎点Myster‎ious lorenamele‎ss fear/atroci‎ty/loneli‎ness Negoti‎ate gorges‎Next to noneNot sleep a winknuptia‎l chambe‎r 洞房Obsequ‎ious = flatte‎ringOctoge‎narian‎八十岁的人Old homeOmenon sentry‎duty 站哨On the pretex‎t of…以…为借口/理由Ostric‎hlikeOverfl‎ow with materi‎al desire‎pack the hallPalpab‎le = notice‎able = tangib‎le Partin‎g sorrow‎Pass for = be regard‎ed asPass out of existe‎ncepeacef‎ul calmne‎sspendan‎t 坠饰People‎of all strata‎Perenn‎ially youngPerson‎al inclin‎ationPerson‎al liking‎= prefer‎enceperspi‎re / blood profus‎elyPerusa‎lPet phrase‎pettic‎oat influe‎nce = nepoti‎smpigsty‎Pit – a –pat = pitter‎–patter‎ingPitch-darkne‎ssPlay up to = fawn on bigwig‎spleasu‎re of lifePly sb with sth 不断供应Pounce‎on…猛地扑向Prostr‎ate onesel‎ f 顺重Prowl 潜行Puddle‎s of rainwa‎ter雨水坑‎Put sb in the mind of…Quite a few variet‎ies of…Redden‎ing glow of settin‎g sunReedRefrai‎n from…Reign suprem‎ e 占优势Render‎ a servic‎ e to…respec‎t = revere‎nt = well-manner‎ed Reverb‎eratin‎g bellRhapso‎dy on E’pang Palace‎阿房宫赋rosary‎念珠Royal edictRubble‎碎石Rules and regula‎tionssafe haven = soft / peacef‎ul shelte‎r Sallow‎蜡黄,灰黄Sapphi‎re mounta‎ins and emeral‎ d rivers‎save up forsb grow out of …长大Scarle‎t cloudscheme‎agains‎t each otherScrape‎along/by艰难度日‎Scurry‎/hasten‎homewa‎rdssedan-chairSee the light of day 出版问世Seek a living‎seek solace‎Sentim‎ental value 纪念价值Servan‎t girlSet one’s mind on sth/ to do sthShadow‎boxing‎shed tears over…should‎er pole 扁担Shout / yell one’s head offShrug off one’s words = distru‎stShy away from…= avoid…Sicken‎to seesidelo‎ng glance‎sidewa‎y growth‎Sign with regret‎Sit bolt uprigh‎tSize sb upSleep on/oversmart alecksnatch‎awaySocial‎strata‎Sodden‎浸湿的Sound traile‎ d off.Sparkl‎ing starSpeak volubl‎y 口若悬河Spell disast‎erSpell disast‎erspin cotton‎into yarn 纺纱Spring‎drizzl‎ eSpur onesel‎ f onStand to benefi‎t in …可能/将会有利于Starry‎= star-studde‎ d= a conste‎llatio‎n of perfor‎mers and artist‎sStereo‎typed essaySth be ingrai‎ned 根深蒂固sth be writte‎n all over one’s faceStreng‎then/toughe‎n/brace up one’s spirit‎s stride‎over / brush / whiz / flit pastStroke‎the scar / chinSuperb‎attrac‎tionsuperc‎ilious‎高傲的suppli‎cate 恳求Suprem‎ e duty 最大责任swagge‎r 昂首阔步走sweat stream‎s down face.Tadpol‎ eTake …at face value 只看表面take …very much to heartTake sb to task= severe‎ly reproa‎ch/reprim‎and sbtake to sth/doingtaste of = look likeTatter‎ed clothe‎sTear itself‎away fromTemple‎太阳穴,鬓角That’s final.the asking‎price 要价The hootin‎g of an owlThe long night wore onamid(st) its drippi‎ng sound.The sea of mortal‎s = the living‎There’s no limit to learni‎ng.Thinni‎ng hairTime and money he had noneTo compli‎cate matter‎s= to worsen‎the situat‎ionTo one’s heart’s conten‎tto the effect‎that…大意是To the neglec‎t of meals and sleepTo the tune of…touch off = sparkTower to the skyTram 有轨电车Treat sb/sth to…让某人享受…Tricol‎or 法国三色国旗‎Tumult‎uous = turbul‎entTurbid‎, sordid‎, corpul‎entTwig 树枝twine and climb 盘旋而上Twinkl‎ e / sparkl‎ e with…Twist and turnUmbili‎cal cord 脐带unboso‎m onesel‎ fUnder one’s wing / protec‎tionUndimi‎nished‎= remain‎strong‎= not recedi‎ng Unflin‎chingl‎yUnkemp‎t = untidy‎unruff‎led = calm = placid‎unsett‎led lifeUnshir‎kable respon‎sibili‎tyUsurp the throne‎Utter/let out a soundVenera‎ble Guovenomo‎us = malici‎ousverand‎ aVermin‎= harmfu‎l people‎/ object‎Vie in doing sthwane = pine away = wear awayWaysid‎ e flower‎路边野花Waywar‎dness 任性Wear an air of casual‎indiff‎erence‎Wear and tear of timeWeepin‎g willow‎Well upWheat in the ear 芒种whetst‎one 磨刀石Whimpe‎r = sobWhims and desire‎s 奇思幻想white poplar‎白杨Wide erudit‎ion 博学Wind up stayin‎g…With no string‎s attach‎edWither‎away in solitu‎de 在孤寂中凋零‎Withou‎t a soul in sightwryly = ironic‎ally2. Senten‎ceA feelin‎g of forlor‎nness will begin to creep up on you.A glimme‎r of light filter‎s into …A keen / biting‎/ stingi‎ng / cuttin‎g / savage‎satire‎A life free from worrie‎s and caresA matter‎of surviv‎al or extinc‎tionA soldie‎r knows no compro‎mise.As fresh as ever in my memory‎As smooth‎as a mirror‎道滑如拭Be beside‎onesel‎ f / overwh‎elmed with joy / rageBe entran‎ced / attrac‎ted / enthra‎lled / entice‎ dBe fraugh‎t with (dreams‎/concer‎ns)Be more than eager to do…Be reserv‎ed and conten‎t to live in obscur‎ityBe worthy‎of rememb‎ranceBring…into closer‎contac‎t with…Convey‎one’s regard‎s to…Cries gradua‎lly recede‎from hearin‎g.discre‎dit / disgra‎ce sb in public‎Drink nonsto‎p to…= propos‎ e repeat‎ed toasts‎Endure‎countl‎ess hardsh‎ipsGradua‎te with honors‎Harbor‎/have an enmity‎agains‎t…Hardly‎be able to escape‎censur‎ eHave sth to recomm‎end itself‎总是好的He never made enough‎money.His debts mounte‎ d with each passin‎g year.how many days I’ve got = I’m entitl‎ed toI feel duty-bound to…= I feel it incumb‎ent on me to…It filled‎me with much concer‎n to learn of your indisp‎ositio‎n. Lapse into sympat‎hetic silenc‎ eMake a still better‎place of…Merge into a harmon‎ious wholemuffle‎ dMy heart was trampi‎ng / racing‎/ poundi‎ng.My heart’s throbb‎ing with gratit‎ude.noctur‎nal merry-making‎under candle‎-lights‎Regist‎er/record‎the days of youthrelive‎old days/timesSee throug‎h the vanity‎of human societ‎yThe choice‎is yours / lies in you.There reigns‎peace and quietn‎ess.There’s no denyin‎g the fact that…There’s nothin‎g but stilln‎ess there.A strip of water should‎have become‎so vast a distan‎ce=keep us poles apartBe repres‎entati‎ve/typica‎l/symbol‎ic/emblem‎atic/quinte‎ssenti‎al of…Climb (up) the social‎ladder‎= rise to power and positi‎onFulfil‎l the task impose‎ d on you and your father‎by histor‎yIf I were the sea-tide, I’d marsha‎l rollin‎g waves to cleans‎ e the beach of all accumu‎lated filth.Lots of things‎are apt to fade away as one’s life experi‎ence accumu‎latesPlunge‎/throw/thrust‎/thrash‎the house into deep darkne‎ssthe greate‎st / best …that ever breath‎ed since time immemo‎rialWith/have a slight‎touch/portio‎n/shade/trace/tint of regret‎微叹。

张培基散文佳作108篇

张培基散文佳作108篇

第一部分汉译英1. 丑石(An Ugly Stone)2. 匆匆(Rush)3. 冬夜(Winter Night)4. 互助(Helping Each Other)5. 黄昏(Dusk)6. 盼头(Something to Look Forward to)7. 媲美(Beauty)8. 枪口(The Muzzles)9. 鸲鹆(The Story of a Myna)10. 铜镜(The Bronze Mirror) 11. 学校(The College) 12. 野草(Wild Grass) 13. 种梨(Planting a Pear Tree)14. 哀互生(Mourning for Husheng) 15. 落花生(The Peanut) 16. 盲演员(A Blind Actor) 17. “孺子马” (An”Obedient Horse”)18. 小麻雀(A Little Sparrow) 19. 雄辩症(A Case of Eloquence) 20. 大钱饺子(A Good-luck Dumpling)21. 荷塘月色(Moonlight over the Lotus Pond) 22. 黄龙奇观(A View of Huangllong)23. 枯叶蝴蝶(Lappet Butterfies) 24. 泡菜坛子(A pickle Pot) 25. 田水哗啦(The Irrigation Water Came Gurgling)26. 我若为王(If I Be King) 27. 西式幽默(Western Humour) 28. 项脊轩志(Xiangjixuan)29. 夜间来客(A Night Visitor——A True Story about a ”Celebrity”Being Interviewed)30. 珍禽血雉(China…s Native Pheasant)31. 常胜的歌手(A Singer Who Always Wins)32. 健忘的画眉(The Forgetful Song Thrush) 33. 可爱的南京(Nanjing the Beloved City)34. 鲁迅先生记(In Memory of Mr.Lu Xun) 35. 苗族龙船节(The Miao Drangon-Boat Festival) 36. 秋天的怀念(Fond Memories of You) 37. 献你一束花(A Bouquet of Flowers for you)38. 鸭巢围的夜(A Night at Mallard-Nest Village) 39. 玫瑰色的月亮(The Rosy Moon)40. 内画壶《百子图》(Snuff Bottles with Pictures Inside) 41. 维护团结的人(A Man Upholding Unity)42. 我有一个志愿(I Have a Dream) 43. 运动员的情操(Sportsmen…s Values)44. 神话世界九寨沟(Jiuzhaigou,China…s Fairyland)45. 生命的三分之一(One Third of Our Lifetime)46. 我可能是天津人(I Might Have Come from Tianjin) 47. 五台名刹画沧桑(The famous Monastery Witnesses Vicissitudes)48. 爱梦想的羞怯女孩(A Shy Dreamer) 49. 永久的憧憬和追求(My Lnging and yearning) 50. 老人和他的三个儿子(The Old Man and his three sons) 51. 乐山龙舟会多姿多彩(dragon-Boat Festival at Leshan)52. 撷自那片芳洲的清供(An Offering from his Sweet homeland) 53. 三峡多奇景妙笔夺开工(The Scenic Three Gorges Captured )54. 初中国旅游可到哪些地方(Tips on Traveling to China the First Time)第二部分英译汉1. A Ball to Roll Around(滚球)2. A Boupquet for Miss Benson(送给卞老师的一束花)3. A Boy and His Father Become Partners(父子伙伴情)4. A Gift of Dreams(梦寐以求的礼物)5. A Hard Day in the Kitchen(厨房里的一场闹刷)6. A Nation of Hypochondriacs(一个疑病症患者的国度)7. Are Books an Endangered Species? (书籍是即将灭绝的物种吗?) 8. A Sailor…s Christmas Gift(一个海员的圣诞礼物)9. A Tale of Two Smut Merchants(两上淫秽照片商的故事) 10. A Visit with the Folks(探访故亲) 11. Canadian Eskimo Lithographs(加拿大爱斯基摩人的石版画) 12. Divorce and Kids(离婚与孩子)13. Doug Heir(杜格·埃厄) 14. Fame(声誉) 15. Felicia…s Journey(费利西娅的旅行)16. Genius Sacrificed for failure(为育庸才损英才) 17. Glories of the Storm(辉煌壮丽的暴风雨) 18. Han Suyin…s China(韩素音笔下的中国) 19. Hate(仇恨) 20. How Should One Read a Book?(怎样读书?)21. In Praie of the Humble Comma(小小逗号赞) 22. Integrity——From A Mother in Mannville(正直)23. In the Pursuit of a Haunting and Timeless Truth(追寻一段永世难忘的史实)24. Killer on Wings is Under Threat(飞翔的杀手正受到威胁) 25. Life in a Violin Case(琴匣子中的生趣)26. Love Is Not like Merchandise(爱情不是商品) 27. Luck(好运气) 28. Mayhew(生活的道路)29. My Averae Uncle(艾默大叔——一个普通人) 30. My Father…s Music(我父亲的音乐) 31. My Mother…s Gift (母亲的礼物)32. New Light Buld Offers Energy Efficiency(新型灯泡提高能效) 33. Of Studies(谈读书)34. On Leadership(论领导) 35. On Cottages in General(农舍概述) 36. Over the Hill(开小差) 37. Promise of Bluebirds(蓝知更鸟的希望) 38. Stories on a Headboard(床头板上故事多)39. Sunday(星期天) 40. The Blanket(一条毛毯) 41. The Colour of the Sky(天空的色彩) 42. The date Father Didn…t Keep(父亲失约) 43. The Kiss(吻) 44. The Letter(家书)45. The Little Boat That Sailed through Time(悠悠岁月小船情) 46. The Living Seas(富有生命的海洋)47. The Roots of My Ambition(我的自强之源) 48. The song of the River(河之歌)49. They Wanted Him Everywhere——Herbert von Karajan(1908-1989) (哪儿都要他)50. Three Great Puffy Rolls(三个又大双暄的面包圈) 51. Trust(信任)52. Why measure Life in Hearbeats? (何必以心跳定生死?) 53. Why the bones Break(骨折缘何而起)54. Why Women Live Longer than Men(为什么女人经男人活得长)丑石贾平凹我常常遗憾我家门前的那块丑石呢:它黑黝黝地卧在那里,牛似的模样;谁也不知道是什么时候留在这里的.谁也不去理会它。

张培基《英译中国散文选》读书报告

张培基《英译中国散文选》读书报告

张培基《英译中国散文选》读书报告从张培基《英译中国现代散文选》中探究翻译原理这学期我读了我国著名的翻译家—张培基先生的《英译中国现代散文选》。

书中每篇文章都是汉英对照,并对本文的写作背景、翻译方法、语言难点等都做了一些注解和解释,使得阅读难度降低,同时能提升读者的英语水平。

张老毕生追求“忠实、通顺”的翻译标准,这点我在阅读的过程中感受颇深。

例如,在《想北平》中,北平被译为Beiping,而不是Beijing,这是符合史实的,因为解放前,北京是叫北平的。

总体来说,张老在遣词造句方面构造简单、凝练,通俗易懂,灵活地运用翻译技巧,译文流畅流利,并未偏离散文“形散而神不散”的特点。

本次,我主要讲张老在翻译过程中使用的“归化”和“异化”的翻译策略。

在汉译英中,“异化”是指在翻译方法上迁就外来文化的特点,吸纳外语表达方式。

在夏丐尊《中年人的寂寞》中“真正的朋友,恐怕要算‘总角之交’或‘竹马之交’了”,张老就采用了异化的处理方法,译为“Real friendship between two persons originates perhaps from the time of life when they were children playing innocently together”.在汉语中,“总角之交”和“竹马之交”均指幼年时期就交好的朋友,此处张老就翻得贴近中国文化,迁就汉语的表达方式。

此外,“归化”指在翻译过程中恪守本民族文化的语言传统,回归地道的本族语表达方式。

在《差不多先生传》中,原文是“不上一点钟,差不多先生就一命呜呼了”,张老译为“Consequently, Mr. Cha Buduo kicked the bucket before an hour was out”. 在这里,张老将“一命呜呼”译为“kick the bucket”这一俗语,符合英语的表达习惯,对外国读者来说理解理解比较容易。

张培基英译现代散文选词汇

张培基英译现代散文选词汇

张培基英译现代散文选11. Phrasal Expression & Words… amid(st) thunderous applause a bare subsistence A be characteristic of B = B be characterized by A A bend in a river / mountain A blind alley A brass drum 小铜鼓 A bygone age a clot of blood A cobbled path A confused mass of… A faint scent of A forgone conclusion 预料中的必然结局 A hired hand on contract A jumble of… 一大堆 A keen sense of A long-timer of Beijing A loose community of smaller family A man of profound learning A mere drop in the ocean A niche in the temple of fame A passing glance A philosophical approach to life a positive outcome A scene of poetic charm A sensation of blissfulness A speck of mud A stone’s throw A trace / shade / tint/ sprinkle of… A Treasury of Best Chinese Prose 古文观止 A vast tract of land A virtuous man / a man of supreme virtue / moral integrity A widening expanse of water abandon … to fate Ache/agonize with pain Adjoining room admire sb for sth affected 做作 aim high amiable by nature Amuse oneself by… = do … for fun Amusing episode an enlightened king An odd-jobber An opportune moment 合适时机 Ancestral home Approach senility aptly 恰如其分地 Art troupe 文工团 At a stretch/sitting At one’s command at the present moment Avaricious desires 贪念 Bark up the wrong tree 攻击错了目标 bashful Bask in the sunshine Be ablaze/aglow with light be advanced in years be an encumbrance to… Be beset/troubled with/by Be blurred by… Be bogged down = be trapped Be bound up with…密切关联be central/indispensable to sb. Be cooped up = be caged be deeply grieved to learn of… be distinguished by Be engrossed in…Be exquisite and nicely arranged be forever cherished / treasured Be hale and hearty Be havened from be humanly impossible Be imprinted/carved/engraved/ingrained on/upon… be in a fix Be instrumental in Be interwoven with 交织着 be irrelevant / foreign to Be keenly aware of be keyed up 紧张 Be led by the nose be of southern breed Be off and on be on an equal footing with… Be on the lips of… Be on the minds of.. be out to do… be overgrown with wild woods be packed with… Be plagued = annoyed = upset Be possessed Be possessed of be reconciled to… be reduced to be saddled with be sent to gallows Be short of/devoid of Be shrouded in = be covered in = be enveloped in Be sloppy in thinking Be strewn/covered/festooned with… Be stumped by = baffled Be tantamount to…= equalBe tinted / colored by… Be troubled / seized with… Be tucked away in… Be weaned 断奶Be weighed down/ troubled with be wet with perspiration/…Be wide of / far from the mark 离谱 Be wild with excitement / joy Be worthy of… 无愧于Beam = a big smile on face Bear a thin coating of… begin by degrees 逐渐开始Beguile = while / idle / fritter away Bibliomania bickerBirds of a feather flock together Blackout: (战时)灯火管制 Blurt 脱口而出bookish / pedantic / impractical view Border sth on the west boudoir 闺房Bountiful free gifts Bow down toBrazenly claim / credit 厚颜无耻邀功 Break into uncontrolled sobs Brilliant talent burst with vitality Bury the hatchet Button up clothes By dint of 凭借 CaponCarcass: slaughtered animal for food Cavernous mouthChant ancient Chinese books 诵读古籍 chicken-and-egg 因果难断的 Chit chatClick away the seconds Come dimly into sightCome out exceedingly well Come to pass 出现,发生 Come up againstCome upon a windfall Come/be of ageConfirmed = habitual Confirmed = habitualCongenial disposition 天性 convulsive sob cool one’s heel Cordiallycotton-padded gown 棉衣 Court ladies = palace maidCrackling: sound made by burning woodCrane one’s necks Credit A with B = attribute B to A Crumble into dust Curl up curtly = rudely Cut down on = economize on decadent 颓废的 Decorated archway 牌楼 degeneration of public morality Deliberately make a mystery of… depart one’s life Develop a liking for … diehard 顽固分子 Dignitary dingy = dark + dirty Discontinuation of heartbeat disheveled hair Dispel darkness dissipate on e’s fatigue Dizzy = giddy Do … a / an + adj + justice Do one’s bit Do sb a good turn Do.. by instinct dog-tired double sure = fully convinced Drab = dull, boring, monotonous Drag on : (neg.) last Drain one’s teardrops / blood Draw an analogy between A and B Drawn-out = prolonged dream = longing = aspiration 憧憬 Dwell on dwindle away Eat into… Eat with gusto 津津有味地吃 edge away 慢慢离开 eke out a living 勉强度日 Elegiac Address to My Nephew Shi’erlang 祭祀十二郎文 Emaciated = fragile Embellishment 点缀 Empty into 注入,流入 Enormously magnificent / generous Entertain ambition Every hook and cranny 每个角落 Exemplary 模范的 Expanses of vacancy Extol 称赞 Fall through = bubble = be disillusioned Falteringly 结巴地 Family rules of good behavior Fare likewise Fascinating=imposing =peerless=breath-taking fawn on / flatter / toady to Feebly Fickle man 薄情男子 Fierce-browed Fighting scene First-hand experience Flagstone flower cultivation Follow one’s bent/inclination/will for one’s part 就某人而言 Forsaken roses Frame/state of mind Frolic 嬉闹,玩耍 Frostbitten fruits of labor Gain access to Gentle gracefulness Gesticulate = gesture Get up to mischief Get wind of… Gloomy sternness gloomy sternness Gnaw at sb = afflict / torture sb go out of one’s way 特地 Go out to…(be emotionally drawn to) Go soldiering 军旅生涯 go through the wringer 历尽幸苦 God of Longevity Grove 树林,果园 Grow by/in leaps and bounds grow in luxuriance Grow in rich abundance Guileless 老实的,不奸诈 Hang on to one’s presence 不肯离开 hardier species Harp on Harp on 唠叨 have … to one’s name = be in one’s possession Have att achment for … Have blind faith in… Have designs on… Have no claim to… 对…无拥有权 Have nothing to live on hawk one’s wares Heart-rending = grievous Heavenly abode Herculean strength Hoary-headed 头发花白 Hoodwink = cajole household chores humor editors 应付编辑 I find them all. 尽收眼底 Impassioned speech / essay In all earnest 再三,尽力,竭力 In anticipation of In defense of…= in one’s defense in every way 彻头彻尾 in line with 符合 In spite of oneself 不由自主In the boom / prime of youth In the morning haze In the prime of life In unisonInadvertently 无意间 indomitable = steadfastingratiate sb with…= toady to sb ingratiate 讨好 Inkling = hint In-lawsInspiration gushes/comes gushing to one’s mind. Intermittently = continually InwardlyIrreparable loss Jeer at 奚落 jeering voice Jujube tree 枣树Jump down one’s throat 猛地回击 keep a wary eye Keep early hoursKeep one’s body and soul together Keep up appearances Kitchen-maidKnack of farming 劳作技能 LabyrinthLack of propriety = impropriety Lackluster 单调的Lament with a deep sighLanguid = lethargic = sluggish Laud sb to the sky lavish attention on lazybones Lie wasteLie/remain unknown Liken / compare sb to … Limpid brook Listless 无精打采 Literati 文人学士 Locust tree 槐树Longing note 杜鹃啼血 look askance at 斜视Look over one’s shoulder loving/fond memoriesMak e a clean break with… Make a fanfare Make for … 有助于 Make light of 无视 malicious squint malingerman of letters mandarin jacket mean everything Meritorious service mist-shrouded Model … after …Money-shopmoral excellenceMore dead than aliveMorning glory 牵牛花Moult one’s shellMyriads of fireflies荧光千点Mysterious lorenameless fear/atrocity/loneliness Negotiate gorgesNext to noneNot sleep a winknuptial chamber 洞房Obsequious = flattering Octogenarian 八十岁的人Old homeOmenon sentry duty 站哨On the pretext of…以…为借口/理由OstrichlikeOverflow with material desirepack the hallPalpable = noticeable = tangible Parting sorrowPass for = be regarded asPass out of existencepeaceful calmnesspendant 坠饰People of all strataPerennially youngPersonal inclinationPersonal liking = preference perspire / blood profuselyPerusalPet phrasepetticoat influence = nepotism pigstyPit – a – pat = pitter – pattering Pitch-darknessPlay up to = fawn on bigwigs pleasure of lifePly sb with sth 不断供应Pounce on… 猛地扑向Prostrate oneself 顺重Prowl 潜行Puddles of rainwater雨水坑Put sb in the mind of…Quite a few varieties of…Reddening glow of setting sun ReedRefrain from…Reign supreme 占优势Render a service to…respect = reverent = well-mannered Reverberating bellRhapsody on E’pang Pal ace 阿房宫赋rosary 念珠Royal edict Rubble 碎石Rules and regulationssafe haven = soft / peaceful shelterSallow 蜡黄,灰黄Sapphire mountains and emerald riverssave up forsb grow out of … 长大Scarlet cloudscheme against each otherScrape along/by艰难度日Scurry/hasten homewardssedan-chairSee the light of day 出版问世Seek a livingseek solaceSentimental value 纪念价值Servant girlSet one’s mind on sth/ to do sthShadow boxingshed tears over…shoulder pole 扁担Shout / yell one’s head offShrug off one’s words = distrustShy away from…= avoid…Sicken to seesidelong glancesideway growthSign with regretSit bolt uprightSize sb upSleep on/oversmart alecksnatch awaySocial strataSodden 浸湿的Sound trailed off.Sparkling starSpeak volubly 口若悬河Spell disasterSpell disasterspin cotton into yarn 纺纱Spring drizzleSpur oneself onStand to benefit in … 可能/将会有利于Starry= star-studded= a constellation of performers andartistsStereotyped essaySth be ingrained 根深蒂固sth be written all over one’s faceStrengthen/toughen/brac e up one’sspiritsstride over / brush / whiz / flit pastStroke the scar / chinSuperb attractionsupercilious 高傲的supplicate 恳求Supreme duty 最大责任swagger 昂首阔步走sweat streams down face.T adpoleT ake … at face value 只看表面take … very much to heartT ake sb to task= severely reproach/reprimand sbtake to sth/doingtaste of = look likeT attered clothesTear itself away fromTemple太阳穴,鬓角That’s final.the asking price 要价The hooting of an owlThe long night wore onamid(st) its dripping sound.The sea of mortals = the livingThere’s no limit to learning.Thinning hairTime and money he had noneTo complicate matters= to worsen the situationTo one’s heart’s contentto the effect that… 大意是To the neglect of meals and sleepTo the tune of…touch off = sparkTower to the skyTram 有轨电车Treat sb/sth to… 让某人享受…Tricolor 法国三色国旗Tumultuous = turbulentTurbid, sordid, corpulentTwig 树枝twine and climb 盘旋而上Twinkle / sparkle with…Twist and turnUmbilical cord 脐带unbosom oneselfUnder one’s wing / protectionUndiminished= remain strong = not recedingUnflinchinglyUnkempt = untidyunruffled = calm = placidunsettled lifeUnshirkable responsibilityUsurp the throneUtter/let out a soundVenerable Guovenomous = maliciousverandaVermin = harmful people / objectVie in doing sthwane = pine away = wear away Wayside flower 路边野花Waywardness 任性Wear an air of casual indifference Wear and tear of timeWeeping willow Well upWheat in the ear 芒种whetstone 磨刀石Whimper = sobWhims and desires 奇思幻想white poplar 白杨Wide erudition 博学Wind up staying…With no strings attachedWither away in solitude 在孤寂中凋零Without a soul in sightwryly = ironically2.SentenceA feeling of forlornness will begin to creep up on you.A glimmer of light filters into …A keen / biting/ stinging / cutting / savage satireA life free from worries and caresA matter of survival or extinctionA soldier knows no compromise.As fresh as ever in my memoryAs smooth as a mirror道滑如拭Be beside oneself / overwhelmed with joy / rageBe entranced / attracted / enthralled / enticedBe fraught with (dreams/concerns)Be more than eager to do…Be reserved and content to live in obscurityBe worthy of remembranceBring… into closer contact with…Convey one’s regards to…Cries gradually recede from hearing.discredit / disgrace sb in publicDrink nonstop to…= propose repeated toastsEndure countless hardshipsGraduate with honorsHarbor/have an enmity against…Hardly be able to escape censureHave sth to recommend itself 总是好的He never made enough money.His debts mounted with each passing year.how many days I’ve got = I’m entitled toI feel duty-bound to… = I feel it incumbent on me to…It filled me with much concern to learn of your indisposition.Lapse into sympathetic silenceMake a still better place of…Merge into a harmonious wholemuffledMy heart was tramping / racing / pounding.My heart’s throbbing with gratitude.nocturnal merry-making under candle-lightsRegister/record the days of youthrelive old days/timesSee through the vanity of human societyThe choice is yours / lies in you.There reigns peace and quietness.There’s no denying the fact that…There’s nothing but stillness there.A strip of water should have become so vast a distance=keep us poles apartBe representative/typical/symbolic/emblemati c/quintessential of…Climb (up) the social ladder = rise to power and positionFulfill the task imposed on you and your father by historyIf I were the sea-tide, I’d marshal rolling waves to cleanse the beach of all accumulated filth. Lots of things are a pt to fade away as one’s life experience accumulatesPlunge/throw/thrust/thrash the house into deep darknessthe greatest / best … that ever breathed since time immemorialWith/have a slight touch/portion/shade/trace/tint of regret 微叹张培基英译现代散文选21.Phrasal Expression & Wordsa blade of grassA chill in the airA constellation of fine arts异彩纷呈a grain of sanda later invention/practiceA propensity for …a red streak of dawn 一道红霞a string of cash 一吊钱a suckling baby 乳儿A tremulous voice 颤抖的声音A vast expanse of whiteAbandon oneself to…= be lost in…Absence of any feelingadd … in passing 顺便说道ajar 门半开All the more = moreAlley = alleywaysAmble alongamphitheaterAnti-Japanese Guerrilla Detachment 抗日游击队arrive on the sceneArtifice 诡计At an opportune moment 碰巧at long last 终于At one go = in one sittingAt one’s insistenceAt the suggestion of …awning 遮阳蓬base cowardice 卑怯bayonet 刺刀Be ablaze with… 通明be adequately fed and clad 丰衣足食be at loggerheads with… 与…斗争/不合be bereft of … = be deprived of…Be bogged down in a mire 陷入泥淖Be clad in…be confined to bed by sicknessbe daubed with… 散漫地涂有Be given to doing 习惯于be immensely overjoyed 欣喜若狂Be of long standing 老资格Be on an equal footing with… 与…平起平坐be on/at one’s heels 紧跟着Be ordained by fateBe overgrown with grassBe pleasant to the ear: 悦耳动听Be pregnant with meaningBe shrouded / veiled in… 笼罩在Be sloppy in thinkingBe subject to the law of natureBe thoroughly drenched / soakedBe uncalled for 不合适begrudge doing = be unwilling to do Bemoan the transience of youthBest serve for an answerblood debt(s) 血债Blot out 抹去Boundless expanseBring about a … moodBroad and liberal 胸径宽广bronchial tube 支气管Burst into fits of abuseBuzz with activity 活跃起来by and largecadence 抑扬顿挫Call forth tears = trigger tearscanine phobia 怕狗Canvass (for) support 游说以获得支持cessationChalk up… 用粉笔写下chant Buddhist scriptureChestnut: 栗树/子Chin up and chest out 抬头挺胸Choke with sobschorus of wild yellsClog 阻碍,木屐Cluck 咯咯叫Come of = result fromCome to the fore 崭露头角Congenial response 共鸣consult sb on …Consummate = skillful = perfectCopious tears of joyCrestfallen = dejectedcringe = cowerDabble in water 戏水Damp down one’s passionday in and outdazzling brilliance 炫目/夺目的光辉Deadly dull 极其乏味Delicate features 纤细的面貌Denude trees of leavesdespotic 专制的detachment 小分队Diehard 顽固分子Din = hubbub: loud soundDine and wineDomineering 专横的Downy: fluffy + softDream away = dawdle awaydrool copiously 垂涎三尺Drudge 苦工,辛苦劳作drudgery 苦差Dwell one’s eyes on… 凝视dye… red 染红Eatery 餐饮店Ebony eyes/skin 黑眼睛/黝黑皮肤Edible bird’s nest 燕窝End up in a complete fiasco 惨败Enfeeble = weakenepithet 绰号Ethereal 超凡的,优雅的Failing = if withoutFalcon 鹰隼(sun)feel conscience-strickenFeel instantly refreshed 顿时神清气爽feel overawed 肃然起敬Fellow provincial 老乡firmament 苍穹get a good thrashingGet on in years 上年纪Get the worst of it 处于劣势Gild… 使…金子般发光give sb. the slip 把某人甩掉glazed tile 琉璃瓦gloss over 掩饰glower 怒视gobble up 狼吞虎咽Good wishes = blessing = auspiciousremarkGood-for-nothing = lazybonesgosling 小鹅,没经验的年轻人grizzled feather 灰白的羽毛Hanker after 渴望Happen by mere coincidenceharbor/bear hatred/grudge/against…Haughty 高傲的Have the audacity to do … 胆敢做Have… all to oneself 独占…Heartening = encouraginghearty thanksHigh aspiration / ambitionHoard for speculation 囤积居奇Hold sway 控制Homing / carrier pigeonhoodwink 欺骗I wouldn’t presume 岂敢immense joyImprint 印记In a dazein expectation of…in spite of oneself 不由自主in the /at dead of night 深夜In the face of the waning sunin the twinkling of an eye 瞬息之间Inhibition 拘谨Into the bargain 而且还…irk = irritateJet black: 乌黑发亮joss stick 香Keep sb at arm’s length 保持距离keep up with the trend of timesKick sb. when he’s down 落井下石Knitted browLay… to rest 安葬,平息Limpid, insipidLinden tree 菩提树loll 懒洋洋地依靠luminous 发光的Lush greenery 草木青青Lush 茂盛的Make a bungle of… 弄错man of heroic mettle 有血性的人mandarin jacket 马夫Maxim 格言Megalomania 夸大狂Merit and demeritMerry-makingMope around 闷闷不乐地闲逛Motley: 混杂的Mulish=stubbornmurky 浑浊的,昏暗的Myopia 近视not a soul in sightOld fogey 老顽固On an empty stomach 空着肚子On end 连续,接连Oriole 黄鹂out of the common 非同寻常pallor 苍白脸色Pampered / spoilt child Pauper = beggarperennial youth Persimmon: 柿子Piping: 尖叫声piteous 可怜的Plaintively = mournfullyplay the fugitive / pursuer 逃/追plumage 全身羽毛Plunge sb. into gloomPoetic feeling/sentiment 诗意Polish up 润色pound away 连续打击preen 刻意打扮present a view 立论Privation 贫困Propriety 行为/举止得体或恰当Prosaic 平凡的pure and simple 不折不扣,全然put … to shame 使…黯然失色Put forth buds: 抽芽Quail: 鹌鹑Railing 栏杆Rain pelted/poured downrain-drenched 雨湿的Rank weeks: 丛生的杂草recall … to one’s mindred orb 红日Relive the old daysremnant 遗留物reticence 缄默不语retracted lips 凹陷的嘴唇retrogression in history 历史的退步rickshaw boy/man 黄包车/人力车夫Roost 鸟类栖息处run amok 发狂sanguine = optimisticscamper over 蹦蹦跳跳Scamper: 小动物/孩快蹦scholarly dignity 书生气Second self = bosom friendset pen to paperShanghailandershut… out of viewshy awaySilver dollar 银元sit idle 空坐,空等skirt around 绕开Slipshod 懒散的,随便的slushy = snow-clad, sentimentalsmugly 沾沾自喜Social development / progresssolicitude 担心somehow or other 不知怎的somersault 空翻Sparingly 慎用,节省speak volumes for … 充分说明Spick-and-span 干干净净spick-and-span 干净,清爽Spiritual barrennessSpongy fine sand 细软沙子Sprightly = energeticstage a demonstrationStalestand guardStand lost in reverieStand to do = be likely to doStandoffish 冷淡的status quoStatus quo现状Steer/keep/stay clear ofstem the tide of progressstirring = excitingStrands of silk 屡屡丝线Straw-ladenstretch far into the distance 伸向远处Strike / touch a (deep) chordStrike up a funeral hymn 奏挽歌swoop down 向下猛冲take … to one’s heels 溜掉T ame = docileT arry = lingerT auntingly = jokinglyThat’s a hard nut to crack.The clatter of mahjong tilesThe droning of machine 机器响声the endearing grandeur of natureThe living presentThe rattle of sabres(军刀)Thump/throb with emotionTip sb. a wink 使眼色touch upon = make mention of …Touch/strike a chordTransience 短暂,易逝Treasure / cherish memorytreat me like dirtTremor: 小颤动underdog 弱者Undeserved reputation 名不副实unflagging energy = energeticUnsheathe 出鞘uphold justiceusher in a new century 迎接新世纪Vent … on/onto…Verdant 翠绿色的Wait on sb伺候Waning sun 残阳Wax and waneWeigh heavily on one’s mind = bothersbwhisk sth. away/off 匆匆带走White fungus 银耳window pane 窗玻璃with gusto 兴致勃勃2.SentenceA creamy white ray streamed in.a large attendance of several thousandbe at the end of resources = exhaust all one’s wits/means/tricks 黔驴技穷Be emaciated and have a sallow face 面黄肌瘦be engraved / imprinted / etched / embedded on one’s mindBe exposed to the serenity of the elementsBe filled with sentiment = sentiment swells up in heart.be flogged by the scourge of life 受到鞭策Be next door to = stand next to = border onBe tucked away in the depth of memoryendure the torments of hunger 忍饥挨饿Ever lingering love for you despite our separation. 藕断丝连Give sb a sidelong glance over one’s glassesGlance at sb out of the corner of glassesIdentify oneself with broad mass of peopleLook earthward instead of skywardlord it over … = reign over… = resume domination over…Most apt / liable to slip away / slip through fingersMy heart palpitates with awe.Pass through life all but oncePlay ducks and drakes 水面掷石子比赛rise laboriously bit by bit 努力慢慢上升Susceptibility is always better than / preferable to insensibility.Through all lands and all eternity张培基英译现代散文选3The Commercial Press and IUnable to see the manuscripts well, I have to rely on someone to read out for me.只能听别人念With a comment scribbled in red ink about my mistakeEnter…on the recommendation of sb. 经…介绍Co-compile with sb.与…合编I acted on his behalf as editor of the magazine Fiction Monthly. 代他编…(小说月报)With sb. as my collaborator跟…合作Do proofreading看校样It was the post-Great Revolution days when the stirring times found expression in literature.时代的激荡会在文学领域反应出来。

季羡林《长寿之道》英译

季羡林《长寿之道》英译

季羡林《长寿之道》英译季羡林(1911.8.6~2009.7.11),山东临清人,字希逋,又字齐奘。

国际著名东方学大师、语言学家、文学家、国学家、佛学家、史学家、教育家和社会活动家。

历任中国科学院哲学社会科学部委员、北京大学副校长、中国社科院南亚研究所所长,是北京大学惟一的终身教授。

通英文、德文、梵文、巴利文,能阅俄文、法文,尤其精于吐火罗文,是世界上仅有的精于此语言的几位学者之一。

“梵学、佛学、吐火罗文研究并举,中国文学、比较文学、文艺理论研究齐飞”,其著作已汇编成24卷的《季羡林文集》。

生前曾撰文三辞桂冠:国学大师、学界泰斗、国宝。

长寿之道我已经到了望九之年,可谓长寿矣。

因此经常有人向我询问长寿之道,养生之术。

我敬谨答曰:“养生无术是有术。

”这话看似深奥,其实极为简单明了。

我有两个朋友,十分重视养生之道。

每天锻炼身体,至少要练上两个钟头。

曹操诗曰:“对酒当歌,人生几何?”人生不过百年,每天费上两个钟头,统计起来,要有多少钟头啊!利用这些钟头,能做多少事情呀!如果真有用,也还罢了。

他们二人,一个先我而走,一个卧病在家,不能出门。

因此,我首创了三“不”主义:不锻炼,不挑食,不嘀咕,名闻全国。

我这个三不主义,容易招误会,我现在利用这个机会解释一下。

我并不绝对反对适当的体育锻炼,但不要过头。

一个人如果天天望长寿如大旱之望云霓,而又绝对相信体育锻炼,则此人心态恐怕有点失常,反不如顺其自然为佳。

至于不挑食,其心态与上面相似。

常见有人年才逾不惑,就开始挑食,蛋黄不吃,动物内脏不吃,每到吃饭,战战兢兢,如履薄冰,窘态可掬,看了令人失笑。

以这种心态而欲求长寿,岂非南辕而北辙!我个人认为,第三点最为重要。

对什么事情都不嘀嘀咕咕,心胸开朗,乐观愉快,吃也吃得下,睡也睡得着,有问题则设法解决之,有困难则努力克服之,决不视芝麻绿豆大的窘境如苏迷庐山般大,也决不毫无原则随遇而安,决不玩世不恭。

“应尽便须尽,无复独多虑。

张培基英译现代散文选3

张培基英译现代散文选3

张培基英译现代散文选3The Commercial Press and IUnable to see the manuscripts well, I have to rely on someone to read out for me.只能听别人念With a comment scribbled in red ink about my mistakeEnter…on the recommendation of sb. 经…介绍Co-compile with sb.与…合编I acted on his behalf as editor of the magazine Fiction Monthly. 代他编…(小说月报)With sb. as my collaborator跟…合作Do proofreading看校样It was the post-Great Revolution days when the stirring times found expression in literature.时代的激荡会在文学领域反应出来。

He had up to then written no fiction.他过去不写小说。

Start its publication of the magazine…创办…杂志Sports requisites体育器械…boast a galaxy of talent…是知识分子聚集的地方。

A galaxy of talent人才济济Became concurrently director of the People’s Education Publishing House兼任社长…are still living and enjoy good health健在It is said that people in the publishing trade live longer.有人说做出版工作的人就是长寿。

张培基现代优美散文翻译 分享

张培基现代优美散文翻译 分享

张培基现代优美散文翻译精选整理分享这使大多数坐轮船坐飞机的朋友办不到的This is something quite beyond the majority of those traveling by steamer and aircraft.决定了之后,有两个朋友特来劝阻,一位从李家托,一位从柏斌,不怕水程跋涉,为的是关爱我,瞧得起我。

After I have made up my mind, in spite of the difficult boat journey all the way from Lijia tuo and Baibin respectively, came to dissuade me from taking the wooden boat out of concern and respect for me.他们说了种种的理由,预想了种种可能的障害They enumerated various reasons against my decisions as well as possible mishaps.结末说,还是再考虑以下的好Advising me in the end to re-consider the matter我真感谢他们,当然不敢说不必再行考虑,I felt grateful to them, and of course refrained from showing any reluctance to reconsider the matter.只好半开玩笑的说,吉人天相,安慰他们激动的心情By way of allaying their anxiety, I said jokingly, “a good guy always enjoys Heaven‟s protection”半开玩笑的说said jokingly现在,他们接到我安全到达汉口的消息,他们也真的安慰了Now, the subsequent news of safe arrival in Hankou have set their minds at rest安心安慰set their minds at rest不说我自己犯不着,人家也太费心了Neither is it necessary for me to go to all that trouble, nor should I bother other people for that matter.重庆路有那么难走Going around is hard in the city of Chongqing.公共汽车站排队往往等上一个半个钟头You will queue up for at least 30 minutes or more to get on a bus.天天为了票子去跑,实在吃不消It is really too much for me to go about for the ticket everyday.再说和自己暂时脱离关系,换上他人的身份,虽然人家不大爱惜名气我却不愿滥用那些名气。

长寿之道

长寿之道

长寿之道——杨子现在很多朋友注重吃——格式塔疗法长寿之道之本::可是根本的东西是什么呢道之含义:道可道非常道,道有规则原理的意思,道-原则、原理健康应该是生理、心理、社会适应三方面完好的状态。

道德仁慈,道德健康今天主要讲孙思邈:141岁。

唐代著名医学家。

撰《备急千金要方》、《千金翼方》等。

孙思邈是道家人物德行不克,纵服玉液金丹,未能延寿;道德日全,不祈善而有福,不求寿而自延,此养生之大旨也。

2个含义:根本的东西是什么?行而上者为之道。

一般讲道指原则,原理。

最早国际卫生组织讲,健康应该是生理、心理、社会适应三方面完好的状态。

80年代强调讲道德健康。

唐代孙思邈,大医学家,也是道家人物,道儒不分。

德行不克,纵服玉液金丹,未能延寿;道德日全,不祈善而要帮助他人,成全个人的道德,也锻炼,但心态不好,会影响寿命、生活质量仁术:仁义道德理智信,仁义道德,孔子:仁者人也,仁义道德礼智信,平衡我们内心的身体东西孝悌,平衡内心身体身体、心理,爱父母,爱兄弟,为人之本,:为仁之本,孝悌:爱父母,你兄弟的自然感情是为人之本。

,符合天地之道,为仁之本是自然之道,儒家强调恻隐之心,仁者爱人,道德文明,有益社会孔子讲:仁者爱人。

爱别人帮助别人关爱他人,就是德,有道德的人,一定是关爱他人的人,家国同构的理念,关怀普天下之人是大德、仁者寿,家国同构的道理,仁者寿。

养生之道就是养德,大德。

必得其寿,道家强掉行善积德,行善积德是“得道”的必由之路,是长寿长生的基础,养心之道,指养我们的心养我们的德,生命的质量达到高的境界,大德,必得其寿,行善积德是“得道”的必由之路,是长寿长生的基础上以治民,下以治身,使百姓无病。

大医精诚黄帝内经:是“得道”的必由之路,是长寿长生的基础、技术精湛,无私作为一个医生无论男女老幼对你有恩还是有仇不论中国人还是外国人心无旁婺气定神闲道德许胤宗:91岁。

约生于南朝梁大同二年(536):甄权:103岁。

约生于南朝梁大同七年(541)杨上善:96岁。

长寿人文言文文言文翻译

长寿人文言文文言文翻译

夫人生于天地之间,禀气于阴阳,食五谷以养其身,读书以养其德。

寿之长短,非独命也,亦由乎己。

故古人有云:“养生之道,莫先于知命。

”是以君子之养性,必先审其命,而后求其寿。

夫命者,天之所赋,命之长短,固由天定。

然天命虽定,而人事尚可补之。

古人云:“命由天定,运由人造。

”此言人生在世,虽受天命之约束,然可通过努力,改变命运之轨迹。

养生之道,首在修身。

修身者,正心诚意,修身齐家,治国平天下也。

孔子曰:“修身齐家,治国平天下。

”此乃人生之大道,养生之根本。

修身之道,莫先于正心。

心正则身安,身安则寿长。

故养生者,必先养心。

其次,养性。

性者,人之本性,喜怒哀乐,皆由性生。

养性之道,在于节欲。

孔子曰:“食不厌精,脍不厌细。

”此言饮食宜节,不可纵欲。

养性之道,在于寡欲。

寡欲则心静,心静则神安,神安则寿长。

再者,养形。

形者,人之形体,为心之居。

养形之道,在于运动。

孔子曰:“动静以养形。

”此言运动有益于养生。

古人云:“户枢不蠹,流水不腐。

”此言运动能强身健体,延年益寿。

养生之道,又在于调摄。

调摄者,调养性情,摄养精神也。

古人云:“养生之道,调摄为先。

”此言养生之道,首在调摄。

调摄之道,在于和。

和者,和顺自然,和衷共济也。

古人云:“天行健,君子以自强不息。

”此言养生之道,应顺应自然,调和内外,以求长生。

养生之道,还在于养生术。

养生术者,养生之方术也。

古人云:“养生之道,养生术为末。

”此言养生之道,养生术为末。

养生术虽多,然其根本,不离乎修身、养性、养形、调摄四者。

修身者,必先正心,而后养性。

养性者,必先寡欲,而后养形。

养形者,必先运动,而后调摄。

调摄者,必先和顺,而后养生术。

养生之道,虽繁复,然不离乎此四者。

夫养生之道,实为长寿之本。

人能修身养性,则心静神安,寿自长矣。

人能养形调摄,则身体强健,寿亦自长。

人能养生术,则养生之道备矣。

养生之道备,而长寿之道可得矣。

故君子养生,必先审其命,而后求其寿。

审命则知命,知命则无忧。

顺其自然不多忧虑 季羡林长寿之道

顺其自然不多忧虑 季羡林长寿之道

如对您有帮助,可购买打赏,谢谢
顺其自然不多忧虑季羡林长寿之道
导语:人人都想长寿,但是这不是想想就可以的,必须付诸行动,如何长寿呢?人的长寿秘诀是什么?今天小编给大家介绍一下关于国学大师季羡林长寿之道,一起到下文看看吧。

目录:
第一章:顺其自然不多忧虑季羡林长寿之道
第二章:老祖宗总结睡前6件事延年益寿
第三章:女性长寿养生的10大经典秘诀
人人都想长寿,但是这不是想想就可以的,必须付诸行动,如何长寿呢?人的长寿秘诀是什么?今天小编给大家介绍一下关于国学大师季羡林长寿之道,一起到下文看看吧。

顺其自然不多忧虑季羡林长寿之道
国学大师季羡林老先生年逾百岁,仍耳聪目明、思维敏捷,积极参加社会活动,笔耕不辍。

先生文人雅士的淡泊朴实和宽厚、深情重义的仁者风范,使我们领略到一代国学大师的风范。

已逾百岁高龄的季老,依然思维活跃,吐宇清楚。

在谈及养生秘诀时,他总是这样回答:“养生无术是有术。

”季老的养生术是和自然融为一体的“大智慧”,是他那平和、博爱的胸怀和“毁誉不动,得丧若一”的心态。

他说:“待人要真诚,不虚假,且能容忍;凡事想开一些。

人的一切要合乎科学规律、顺其自然,不大喜大悲,不多忧虑,最重要的是多做点有益的事。


季老有一篇短文,叫《做人与处世》。

他在文章里写道:“一个人生活在世界上,必须处理好三个关系:第一,人与大自然的关系;第二,人与人的关系,包括家庭关系在内;第三,个人心中思想感情矛盾与平衡的关系。

这三个关系,如果能处理得好,生活就能愉快,否则生活
生活常识分享。

张培基现代散文翻译词句精选分享

张培基现代散文翻译词句精选分享

张培基现代散文翻译词句精选分享不是乱吹,这就是知识阿It is no exaggeration to say that there is much knowledge involved in this! 多学些知识,一定不是坏事And the more knowledge one acquires, the better it is of course.我不是有腿病吗,不但不利于行走,也不利于久坐As I have some trouble with my leg, I can’t move ar ound easily, nor can I sit too long.我不知道花草们受我的照顾,感谢我不感谢。

I don’t know if the flowers and plants under my care are grateful to me or not我可得感谢他们However, I wish for my part to acknowledge my thanks to them.感谢他们acknowledge my thanks to them.在我工作的时候,我总是写了几十个字就到庭院中去看看,浇浇这颗,搬搬那盆。

I often leave off sedentary work after writing a few dozen words and go to the courtyard to take a look at the flowers, watering them and moving the potted ones.盆栽的, 瓶或罐装的, 浓缩的potted然后回到屋中再写一点,然后再出去Then I’ll return to my room to write a bit more.如此循环,把脑力劳动和体力劳动结合到一起,有益身心,胜于吃药I’ll go through the same back-and-forth process again and again, thus combining mental with manual labour. This is a better way to keep me fit in mind and body than taking medicine.有益身心keep me fit in mind and body要是赶上狂风暴雨或者天气突变阿,就得全家动员,抢救花草,十分紧张In case of storm or a sudden change of weather, however, the whole family will have to turn out to salvage the flowers and plants. Everybody will feel keyed up.十分紧张feel keyed up.几百盆花,都要很快抢到屋里去,使人腰酸腿疼,热汗直流By the time when we have managed to move the several hundred potted flowers to the rooms in a hurry, we will be dog-tired and wet with perspiration.adj.疲倦极的, 筋疲力尽的dog-tired第二天,天气好转,又把花儿都搬出去,又是一次腰酸腿疼热汗直流。

张培基散文翻译 张培基散文翻译108篇

张培基散文翻译 张培基散文翻译108篇

张培基散文翻译张培基散文翻译108篇转] 张培基散文翻译语言点精要 xx-6-1614:19阅读转载自甲壳虫······ 赞赞赞赞评论转载分享复制地址编辑上一篇| 下一篇:此文胜过你上三年、、、1、It is sometimes beset with …有时候会有…的境遇/会有…相伴2、 Nothing short of a … can help …唯有…才能/全靠…才能够3、 Rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles、一泻千里4、 Fare likewise、正如这样5、 Now … , now …有时…,有时…6、 Better able to generate in oneself a sensation of …更能让人产生一种…之感7、… is now confronted with a … section of its course、…现在正遭遇进程上的一段…8、… , however, can only be shared by …而…,只有…样的人才可体会到9、 The present … crisis can never obstacle the advance of …目前的…危机绝不会阻碍…的进步10、 Let us pace up our spirits and march through ...让我们鼓起雄健的精神 (1)1、The greatest joy of …, is to … during its most difficult days、在最艰难的日子里…,亦是最大的乐趣12、 Grow restless 变得焦躁不安 Beg to differ 恕不同意/持反对意见13、 Dash here and there in search of …跑来跑去的寻找14、 He is going to … so that he could …他决定…以便…15、… is not groundless because ……并非空害怕/没依据,因为…16、 Keep moving around in a hurry 慌慌张张地走/跑17、What’s the rush? 为何这般慌?/怎么这么着急?18、 Behind … lay half a dozen of … near …注意学习地理方位和位置的表述19、 look like rain, yet, to our great joy …[口语]像是要下雨,然而让我们高兴的是…20、 which of you could …你们谁能……?21、they are most beloved in one aspect、有一点最受人爱/有一点最为可贵22、 Unlike … , which … , … it just … to …不像…的…一样,它只是…,来…23、 You can never immediately tell whether or not it … until …你不能立刻判断它是否…,非得等到…24、 One should be useful rather than great or nice-looking、应该成为有用的人,而不是伟大或体面的人25、 Engraved in my mind、深深地刻在脑海26、… is a household name all over the country、……是家喻户晓/名遍全国的。

张培基的《散文佳作108篇》赏析-英汉互译

张培基的《散文佳作108篇》赏析-英汉互译

丑石贾平凹我常常遗憾我家门前的那块丑石呢:它黑黝黝地卧在那里,牛似的模样;谁也不知道是什么时候留在这里的.谁也不去理会它。

只是麦收时节,门前摊了麦子,奶奶总是要说:这块丑石,多碍地面哟,多时把它搬走吧。

于是,伯父家盖房,想以它垒山墙,但苦于它极不规则,没棱角儿,也没平面儿;用赘破开吧,又懒得花那么大气力,因为河滩并不甚远.随便去掬一块回来,哪一块也比它强。

房盖起来,压铺台阶,伯父也没有看上它。

有一年,来了一个石匠,为我家洗一台石磨,奶奶又说:用这块五石吧,省得从远处搬动。

石匠看了看,摇着头,嫌它石质太细,也不采用。

它不像汉白玉那样的细腻,可以凿下刻字雕花,也不像大青石那样的光滑,可以供来院纱捶布;它静静地卧在那里,院边的槐荫没有庇孤它,花儿也不再在它身边生长。

荒草便繁衍出来,枝蔓上下,慢慢地,竟锈上了绿苔、黑斑。

我们这些做孩子的,也讨庆起它来,曾合伙要搬走它,但力气又不足;虽时时咒骂它,嫌弃它,也无可奈何,只好任它留在那里去了。

稍稍能安慰我们的,是在那石上有一个不大不小的坑凹儿,雨天就盛满了水。

常常雨过三天了.地上已经于燥,那石凹里水儿还有,鸡儿便去那里渴饮。

每每到了十五的夜晚,我们盼着满月出来,就爬到其上,翘望天边;奶奶总是要骂的,害怕我们摔下来。

果然那一次就摔了下来,磕破了我的膝盖呢。

人都骂它是丑石,它真是丑得不能再丑的丑石了。

终有一日,村子里来了一个天文学家。

他在我家门前路过,突然发现了这块石头,眼光立即就拉直了。

他再没有走去,就住了下来;以后又来了好些人,说这是一块陨石,从天上落下来己经有二三百年了,是一件了不起的东西。

不久便来了车,小心翼翼地将它运走了。

这使我们都很惊奇!这又怪又丑的石An Ugly StoneJia PingwaI used to feel sorry for that ugly black piece of stone lying like an ox in front of our door; none knew when it was left there and none paid any attention to it, except at the time when wheat was harvested and my grandma, seeing the grains of wheat spread all over the ground in the front yard of the house, would grumble: "This ugly stone takes so much space. Move it away someday. " Thus my uncle had wanted to use it for the gable when he was building a house, but he was troubled to find it of very irregular shape, with no edges nor corners, nor a flat plane on it. And he wouldn't bother to break it in half with a chisel because the river bank was nearby, where he could have easily fetched a much better stone instead. Even when my uncle was busy with the flight of steps leading to the new house he didn't take a fancy to the ugly stone. One year when a mason came by, we asked him to snake us a stone mill with it. As my grandma put it: "Why net take this one, so you worst have to fetch one from afar." But the arson took a look and shook his head; he wouldn't take it for it was of too fine a quality.It was not like a fine piece of white marble on which words or flowers could be carved, nor like a smooth big bluish stone people used to wash their clothes on. The stone just lay there in silence, enjoying no shading front the pagoda trees by the yard, nor flowers growing around it. As a result weeds multiplied and stretched ail over it, their stems and tendrils gradually covered with dark green spots of moss. We children began to dislike the stone too, and would have taken it away if we had been strong enough; all we could do for the present was to leave it alone, despite our disgust or even curses.The only thing that had interested us in the ugly stone was a little pit on top of it, which was filled with water on rainy days. Three days after a rainfall, usually, when the ground had become dry, there was still water in the pit, where chickens went to drink. And every month when it came to the evening of the 15th of lunar calendar, we would climb onto the stone, looking up at the sky, hoping to see the full moon come out from far away. And Granny would give us a scolding, afraid lest we should fall down--and sure enough, I fell down once to have my knee broken. So everybody condemned the stone: an ugly stone, as ugly as it could be.Then one day an astronomer came to the village. He looked the stone square in the eye the moment he came across it. He didn't take his leave but decided to stay in our village. Quite a number头,原来是天上的呢!它补过天,在天上发过热,闪过光,我们的先祖或许仰望过它,它给了他们光明、向往、憧憬:而它落下来了,在污土里,荒草里,一躺就是几百年了?!奶奶说: “真看不出:它那么不一般,却怎么连墙也垒不成,台阶也垒不成呢?”“它是太丑了。

长寿之道

长寿之道

人緣排第一按鍵換頁音樂:馬斯奈<泰依斯冥想曲>美國公佈決定人類壽命6大因素:人緣排第一!延年益壽離不開健康飲食和積極運動。

基因、信仰和結婚也會影響到壽命,除此之外,影響壽命的因素還有不少。

美國心理學教授霍華德弗裡德曼(Howard S. Friedman)和萊斯利馬丁(Leslie R. Martin)經過二十年的研究,從研究物件多如牛毛的生活習慣中總結出一些影響壽命的決定性因素,並發表新著《長壽工程The Longevity Project》。

該書列出了”長壽關鍵要素排行榜”。

第一名:人際關係!研究表明,人際關係的重要性遠遠超乎想像。

人際關係可能比水果蔬菜、經常鍛煉和定期體檢更加重要。

哈佛大學醫學院一項對268名男性進行跟蹤調查發現,一個人生活中真正重要的就是和別人的關係。

研究還發現,常與朋友小聚適度飲酒者比滴酒不沾者更長壽。

第二名:性格特徵!弗裡德曼在研究中發現,在性格方面,百歲老人至少有三大共同點:其一,生活態度積極,大多數性格外向、樂觀隨和,笑對生活,廣泛社交。

這些老人善於公開宣洩自己的情緒。

其二,責任心強。

責任心是直接關係到長壽、婚姻幸福和賺大錢的一大重要性格特徵。

無論是孩提時代的責任心還是成年期的責任心,都是長壽的最好指標。

責任心越強,越有益長壽。

其三,積極看待衰老。

研究發現,對衰老持積極態度的老人壽命延長7.5年。

第三名:職業生涯!工作對長壽的重要性大大超過人們的想像。

失業、工作不穩定及工資過低都會殃及健康。

與同事及上司的關係是否融洽也會明顯影響健康狀況。

偶爾拍點馬屁有益健康。

事業成功有助於長壽。

乏味的工作會增加心臟病風險。

據研究,人們臨死前最後悔的事就是過勞工作既迫害健康又得到應有的回報。

反之,如果真正熱愛自己所從事的有意義的工作,勤奮努力反而有益長壽。

第四名:生活細節!一些生活小習慣直接關係到是否能夠長壽。

保證足夠睡眠和美滿和諧的夫妻生活;不拖欠債務;與人為善,多點寬容。

另外,保持年輕的心態也有助長壽。

2019翻译硕士考研 - 张培基散文精选翻译

2019翻译硕士考研 - 张培基散文精选翻译

2019翻译硕士考研 | 张培基散文精选翻译不过在中国,文字里有一个秋士的成语,读本里有着很普遍的欧阳子的秋声与苏东坡《赤壁赋》等,就觉得中国的文人和秋的关系特别深了However,judgingfromtheChineseidiomqiushi(autumnscholar,mean inganagedscholargrievingoverfrustrationinhislife)andthefreq uentselectioninthetextbooksofouyangxiu’sontheautumnsoughandSuDongpo’sontheredcliff,Chinesemenoflettersseemtobeparticularlyautum n-minded.南国之秋,当然有它的特异的地方的,比如二十四桥明月,钱塘江的秋潮,普托上的凉雾,荔枝湾的残荷等等Autumninthesouthalsohasitsuniquefeaturesuchasthemoon-litErshisibridgeinYangzhou,theflowingseatideatQiantangjiangRiver, themist-shroudedPutuomountainandlotusesattheLizhiwanBay.比起北国的秋来,正像是黄酒之余白干,稀饭之于馍馍,鲈鱼之于大蟹,黄犬之于骆驼。

Thesouthernautumnistothenorthernautumnwhatyellowricewineist okaoliangwine,congeetosteamedbuns,perchestocrabs,yellowdogs tocamels.秋天,这北国的秋天,若留得住的话,我愿把寿命的三分之二折去,换得一个三分之一的零头。

Autumn,Imeannorthernautumn,ifonlyitcouldbemadetolastforever !Iwouldbemorethanwillingtokeepbutone-thirdofmylife-spanandh avetwo-thirdsofitbarteredfortheprolongedstayoftheseason.像橄榄又像鹅蛋似的这枣子壳儿,在小椭圆形的细叶中间,显出淡绿色微黄的颜色的时候,正是秋的全盛时期;Itisattheheightofautumnthatjujubes,shapedlikedates,makethei rappearanceinalightyellowish-greenamongsttinyellipticleaves.等枣树叶落,枣子红完,西北风就要起来了,北方便是尘沙灰土的世界,Bythetimewhentheyhaveturnedruddyandleavefallen,thenorth-wes terlywindwillbegintoreignsupremeandmakeadustyworldoftheNort h.因为北平处处全长着树,屋子又低,所以无论在什么地方,都听得见他们的啼唱。

初中语文文摘生活长寿之道

初中语文文摘生活长寿之道

长寿之道我们很少吃补品,人家送来的补品,我也不吃。

从前在银行工作时,很多人请客,我不会拼命吃,山珍海味会吃坏人,瞎吃不好。

我想,保持健康,最重要的就是生活要有规律,同时保持胸襟开朗。

健康有物质方面的,也有精神方面的。

物质方面我们要求不高;精神方面要做到不生气,都是小事情,吃亏就吃亏。

我现在有“三不主义”:一不立遗嘱,二不过生日,三不过年节。

日常生活越来越简单,生活需要也越来越少。

饮食上,很多荤菜不能吃,不吃油煎肉类,主要吃鸡蛋、青菜、牛奶、豆腐四样。

但是牛奶和鸡蛋都不能多吃,鸡蛋一天一个。

上午、下午各喝一杯红茶。

穿衣服也简单,别人送的漂亮衣服没有机会穿,因为不出门,穿出来也觉得不自在。

喜欢小房间,有利于听觉。

旅游也有困难,不能走长路。

有一次,我去医院做检查,在一张表上的年龄一栏我写了九十七岁,医生给我改成了七十九岁。

又有一次,一个医生问我长寿之道,我说:你是医生怎么问我啊?很多人都问过我这个问题。

以前我没有考虑过,但是后来思考了一些有道理的方面:我的生活有规律,不乱吃东西。

以前我在上海有一个顾问医生,他告诉我:大多数人不是饿死而是吃死的,乱吃东西不利于健康,宴会上很多东西吃了就应该吐掉。

还有一件有趣的事情,我有很多年的失眠症,不容易睡着。

“文革”时期我被下放到农村,我的失眠症却被治好了,一直到现在我都不再失眠。

所以,我跟老伴都相信一句话:“塞翁失马,焉知非福?”遇到不顺利的事情,不要失望。

有两句话我在“文革”的时候经常讲:“卒然临之而不惊,无故加之而不怒。

”这是古人的至理名言,很有道理。

季羡林写过《牛棚杂忆》,他身披各种罪名,但都不生气、都不惊慌。

这就是在考验我们的涵养功夫。

我想,首先,生活要有规律,规律要科学化;第二,要有涵养,不要用别人的错误惩罚自己,要能够“卒然临之而不惊,无故加之而不怒”。

1。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

长寿之道
The Secret of Longevity
季羡林
Ji Xianlin
我已经到了望九之年,可谓长寿矣。

因此经常有人向我询问长寿之道,养生之术。

我敬谨答曰:“养生无术是有术。


Approaching ninety, I’m really old. People often ask me for advice on how to keep fit and live a long life. The answer I would give is, “The best way to keep fit is by making no efforts towards it.”
这话看似深奥,其实极为简单明了。

我有两个朋友,十分重视养生之道。

每天锻炼身体,至少要练上两个钟头。

曹操诗曰:“对酒当歌,人生几何?”人生不过百年,每天费上两个钟头,统计起来,要有多少钟头啊!利用这些钟头,能做多少事情呀!如果真有用,也还罢了。

他们二人,一个先我而走,一个卧病在家,不能出门。

That sounds profound, but is in fact very simple. Two friends of mine put in great efforts to keep in good health. They spent at least two hours per day doing physical exercise. Cao Cao says in one of his poems like this:
Cup to cup calls for song, Man’s life – howlong?
Few people live to be 100. Two hours per day during one’s lifetime – what a tremendous amount of time it would add up to! And what a lot could be done with that much time! It would have been all right though if my two friends’ physical exercise had really helped. But fact is, one of the two has passed away before me and the other now never shows up, being confined to bed with illness.
因此,我首创了三“不”主义:不锻炼,不挑食,不嘀咕,名闻全国。

我这个三不主义,容易招误会,我现在利用这个机会解释一下。

我并不绝对反对适当的体育锻炼,但不要过头。

一个人如果天天望长寿如大旱之望云霓,而又绝对相信体育锻炼,则此人心态恐怕有点失常,反不如顺其自然为佳。

I’m known to all for having initiated three Nos, namely, noexercising, no picky eating, no grumbling. My three Nos, however, are apt to be misunderstood. So I need to take this opportunity to make an explanation. Exercise, if moderate, is all right, but I disapprove of overdoing it. One who overrates physical training while dreaming of living a long life must be mentally unbalanced. He should learn to let things take their own course.
“顺其自然”= let things take their own course(任事情自然发展)至于不挑食,其心态与上面相似。

常见有人年才逾不惑,就开始挑食,蛋黄不吃,动物内脏不吃,每到吃饭,战战兢兢,如履薄冰,窘态可掬,看了令人失笑。

以这种心态而欲求长寿,岂非南辕而北辙!
As to picky eating, I often find people barely over forty becoming very choosy about food. They abstain from eating egg yolks and tripe. They behave gingerly at table as if treading on thin ice. The embarrassment they show cannot but evoke laughter from all. Acting with such a mentality, they can only end up in
defeating their own purpose of increased longevity.
“才逾不惑”译为“不到四十”而不是“才过四十”,译为barely over forty.
我个人认为,第三点最为重要。

对什么事情都不嘀嘀咕咕,心胸开朗,乐观愉快,吃也吃得下,睡也睡得着,有问题则设法解决之,有困难则努力克服之,决不视芝麻绿豆大的窘境如苏迷庐山般大,也决不毫无原则随遇而安,决不玩世不恭。

有这样的心境,焉能不健康长寿?
To my mind, the last of the three Nos, i.e., avoid grumbling under any circumstances, is the most important. Be broad-minded, optimistic and cheerful, and you will be able to eat with a good appetite and enjoy a sound sleep. When you are faced with problems, try every means to solve them. When you meet with difficulties, do your best to overcome them. Never fret over trifles, nor take an attitude of cynical indifference towards life. That’s the way to be long-lived.

我过去经常说:“不要让脑筋闲着。

”我就是这样做的。

结果是有人说我“身轻如燕,健步如飞”。

这话有点过了头,反正我比同年龄人要好些,这却是真的。

原来我并没有什么科学根据,只能算是一种朴素的直觉。

I used to urge , “Never have an idle head!”And I myself have acted accordingly. Some people have consequently saddled me with the epithets : “agile like a swallow” and “walking as if on wings.” They are exaggerating to be sure, but it’s true that I’m in better health than people of the same age. The above has come of plain intuition, without any scientific basis.
这就是我的“长寿之道”。

So much for my “secret of longevity”.
译文摘自张培基《英译中国散文选(三) 》。

相关文档
最新文档