日语授受动词

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语语法学习:授受动词的定义与用法

授受动词:授表示授予、给予、受表示接受和得到,在汉语中,我们表达授受的词:给,给予,赠与,赠给等。但都可以用一个动词来表达,无论授予者和接受者如何变化,我们给别人东西,或者从别人那里得到东西,都只用一个“给”字。但在日语里,别人给我,我给别人,我从别人那里得到,在表达这三种关系时,使用的动词不一样,学习授受动词和搞清接受关系,是日语学习中又一个难点。

日语授受动词:(7个)

やる

あげるくれるもらう

さしあげるくださるいただく

日语授受动词的用法分两类:实用动词的用法和补助动词的用法。

实用动词的用法:

(一)やる、あげる、さしあげる的用法

以授予者为动作主体,且授予者是说话者自己或说话者一方的人使用,即这是一组由内

对外的授受动词。即:我或者我方的人给别人某

种东西。

…は(二、三人称に)…を[やる|あげる|さしあげる]。

…给(第二三人称)…やる:用于给的对象是:家庭成员中的晚辈,或者动、植物。也可以用于表示给身分比自己低的人,现代日语中,除了有时候有意要贬低说话的对方以外,现在一般不太使用这个词。是一段动词。

例えば:私は魚に餌をやりました。

我给鱼喂食了。

あげる:应用比较广泛,它是一段动词。用于同辈或者关系比较好的人之间。把给东西的人作主语,就是我或者我方的人作主语,用“は”表示,接受者用“に”表示,给的东西作宾语,用宾格助词“を”表示。如果给的东西有数量,数量就直接放在动词的前面,不加任何助词。

例えば:李さんは劉さんに本をあげます。

小李给小刘书。

わたしは小野さんにお土産を上げます。

我送给小野礼物。

さしあげる:用于长辈或者上司的,给的对象身分比自己高的。

例えば:私は先生に本をさしあげます。

我送给老师书。

第三人称作主语,当第三人称给第三人称时,说话人多是跟给出方是同一方的人。

例えば:弟は友達に映画のきっぶをあげました。

(我)弟弟给他的朋友电影票了。

例えば:奥さんは毎日お花に水(みず)をやります。

夫人每天给花浇水。

わたしたちは日本人留学生に会話(かいわ)の本をあげました。我们给了日本留学生会话书。

王さんは部長(ぶちょう)にレポートをさしあげました。小王给了部长一份报告。

(二)くれる、くださる的用法

与やる、あげる、さしあげる用法相反,是由外对内的授受动词。即くれる和くださる

的接受者是说话者或说话者一方的人。

…は(一人称に)…[をくれる|くださる]。

…给(第一人称)…(注:含与第一人称有关的人)例えば:兄さんは私にお菓子をくれました。

哥哥给我点心。

先生は妹にブレゼントをくださいました。

老师送给我妹妹礼物。

(三)もらう、いただく的用法

…は(任意人称)[から|に]…を[もらう|いただく]

…从…得到

我或者我方的人从别人那里得到某种东西,或者他人从别人那里得到东西。

给出东西的人,在句中作补语,用:“から”、“に”表示,接受者是主语,用“は”表示。

例えば:(私は)誕生日に友達からブレゼントをもらいました。

生日那天我从朋友那里得到了礼物。

王さんは李さんからペンをもらいました。

小王从小李那儿得到了一支钢笔。

王さんは李さんにノートをもらいました。

小王从小李那儿得到了笔记本。

(句中的[から]可以与[に]互换)

王さんは社長(しゃちょう)から写真をいただきました。小王从总经理那儿得到了照片。

授受关系原则:

内外有别(优先)

上下有别

当“上下”关系及“内外”关系同时出现时,应本着“内外有别优先”的

原则,忽略不计内部的上下关系,而将外部的相关人物及相关事情相对抬高,以示敬意。

相关文档
最新文档