罗伯特弗罗斯特十首诗

合集下载

弗罗斯特(RobertFrost)诗品

弗罗斯特(RobertFrost)诗品

弗罗斯特(Robert Frost)诗品Robert Frost(1874-1963),美国,作品以朴素、深邃著称。

主要诗集有《孩子的意愿》、《波士顿以北》、《新罕布什尔》.《西去的溪流》、《理智的假面具》、《慈悲的假面具》、《林间中地》等。

Neither Out Far Nor In Deep□不深也不远The people along the sandAll turn and look one way.They turn their back on theland.They look at the sea all day.As long as it takes to passA ship keeps raising itshull。

The wetter ground like glassReflects a standing gull人们走上沙滩转身朝着一个方向。

他们背对着陆地整日凝望海洋。

当一只船从远处过来船身便不断升高;潮湿的沙滩像明镜映出一只静立的鸟。

The land may vary more。

But wherever the truth may be--The water comes ashore,And the people look at the sea.They cannot look out far.They cannot look in deep.But when was that ever a barTo any watch they keep?也许陆地变化更多;但无论真相在哪边——海水涌上岸来,人们凝望着海洋。

他们望不太深。

他们望不太远。

但有什么能够遮挡他们凝望的目光?The Road Not Taken□ 未选择的路Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel bothAnd be one traveler, long I stoodAnd looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth。

西方最著名的朗诵诗

西方最著名的朗诵诗

西方最著名的朗诵诗西方文学中有许多著名的朗诵诗,以下是其中一些:1. "The Raven"(乌鸦)-埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe)。

这首诗以其独特的韵律和恐怖的氛围而闻名,描述了主人公与一只乌鸦的对话,表达了悲伤和绝望的情感。

2. "The Road Not Taken"(未选择的路)-罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)。

这首诗通过描述一个人在生命中面临的选择,表达了对决策和命运的思考。

它强调了个体的选择对人生轨迹的影响。

3. "Ode to a Nightingale"(致夜莺颂)-约翰·济慈(John Keats)。

这首诗表达了诗人对自然和艺术的追求,通过描绘夜莺的美妙歌声,将人类的苦难与痛苦与自然的和谐相对比。

4. "The Waste Land"(荒原)-T·S·艾略特(T.S. Eliot)。

这首长诗以其复杂的语言和多重意义而闻名,探讨了现代社会的破碎和人类的精神困境,涉及了多个文化和历史层面。

5. "Dulce et Decorum Est"(甜蜜而荣耀)-威尔弗雷德·欧文(Wilfred Owen)。

这首诗是第一次世界大战期间创作的,描绘了战争的残酷和痛苦,旨在揭示战争真相,反对战争的荣耀化。

6. "The Love Song of J. Alfred Prufrock"(J·阿尔弗雷德·普鲁弗洛克的情歌)-T·S·艾略特(T.S. Eliot)。

这首现代主义的长诗通过描绘一个中年男子的内心独白,探索了自我怀疑、社交焦虑和时间流逝的主题。

7. "The Lady of Shalott"(沙洛特夫人)-阿尔弗雷德·丁尼生(Alfred Lord Tennyson)。

经典英文诗歌赏析(全)

经典英文诗歌赏析(全)

经典英文诗歌赏析(全)一 nothing gold can stay1简介:《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》罗伯特弗罗斯特的代表作之一。

此诗于1923年写就,即于当年十月在《耶鲁杂志(The Yale Review)》上刊印出版,随后就被收录到弗罗斯特的一本名为《新罕布什尔州(New Hampshire)》的诗集中。

2诗歌翻译:Nothing gold can stay 岁月留金Nature's first green is gold, 大自然的第一抹新绿是金,Her hardest hue to hold. 也是她最无力保留的颜色.。

Her early leaf's a flower; 她初发的叶子如同一朵花,;But only so an hour. 不过只能持续若此一刹那。

Then leaf subsides leaf, 随之如花新叶沦落为旧叶。

So Eden sank to grief. 由是伊甸园陷入忧伤悲切,So down gose down to day, 破晓黎明延续至晃晃白昼。

Nothing gold can stay. 宝贵如金之物岁月难保留。

3诗歌赏析:这首诗揭示了一切真切而美好的事物最终定会逐渐消失的哲理。

它同时也使用了独特的技巧来表现了季节的变化。

想到了小时了了,大未必佳。

一切都是转瞬即逝的,浮世有的仅仅转丸般的繁华。

二 the road not taken1诗歌简介:这首名诗《The Road NotTaken》形式是传统的抑扬格四音步,但音步可变(含有很多抑抑扬的成分);每节的韵式为abaab 。

弗罗斯特写诗的特色就是善于使用眼前看似平淡无奇的事物,去表达一个深刻的哲理。

这正如他在一首诗中写的:“黄色的树林里有两条岔开的路/可惜我不能在同一时间走两条路/我选择了少人行走的那条/这就造成了一切的差异。

”诗人选择了诗歌,放下了在一所师范学校教书的职业以及那可能平坦,安稳的生活。

(4)弗罗斯特(Robert?Frost)诗选

(4)弗罗斯特(Robert?Frost)诗选

(4)弗罗斯特(Robert Frost)诗选弗罗斯特(1874-1963),主要诗集有《孩子的意愿》、《波士顿以北》、《新罕布什尔》.《西去的溪流》、《理智的假面具》、《慈悲的假面具》、《林间中地》等。

《出生地》和那远处的山坡相比这儿似乎没有过任何的希望,父亲建造小屋,拢起了泉水,用围墙般的锁链围住所有东西。

周围的地面不只长荒草,还维持了我们各自的生命。

我们有十二个女孩和男孩。

高山似乎喜欢这热闹,用很短的时间就了解了我们——它的微笑总像含着什么,也许到今天它还是不知道我们的名字。

(当然没有一个女孩保持着原样。

)高山使我们从它的怀里离开,而现在它的山坳满是树木。

《一个老人的冬天夜晚》外面所有一切都穿过那空房间薄雾朦胧的窗格玻璃,穿过几乎呈星形分开的凝霜窥看他,是那在手上朝眼睛倾斜的灯光使他没有反看回去。

是年龄使他不能再记起把自己带到那摇摇欲坠房间的原因。

他与围绕自己的桶站在一起——不知所措。

他用沉重的脚步吓唬脚底的地下室,又用脚步将它吓了一跳;——又惊吓外面那有着它声音的夜晚,那声音熟悉得如同树枝破裂,但更像击打盒子。

他其实是仅仅照着他自己的灯,那个现在坐着的,与他所了解有关的轻微灯光,甚至连灯都谈不上。

他委托月亮,虽然是像他那样那么晚起来,那么残缺不全的月亮,但要它让他的雪花在屋顶上,让冰柱围绕墙,任何时候它的这种保管的职责都比太阳强,这时他睡着了。

那炉子里的圆木移动了一下,似乎打扰了他,他也动了一下,放松了他那沉重的呼吸,但他依然沉睡。

一个年老的人——一个人——不能看守一间房子,一个农场,一个农村,或者即使他能够,也是因为他在一个冬天夜晚所能做的。

《妻子》孤独(她的话)一个人不该关心那么多如同你和我在鸟儿来到房子周围似乎说再见之时所关心的;或者当它们回来唱着我们不懂的歌那样关心;真理就是我们为一件事感到过于高兴而这里为另一件事而悲伤——鸟儿的胸怀所填满的就是彼此与它们自己以及它们那建造或离开的鸟巢。

世界著名英文诗歌

世界著名英文诗歌

世界著名英文诗歌
1. 《When You Are Old》:这是爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝的经典之作,这首诗以深情的方式描绘了时间流逝和爱情消逝的主题。

2. 《The Road Not Taken》:这是美国诗人罗伯特·弗罗斯特的代表作之一,这首诗描绘了一个人在岔路口选择道路的场景,表达了人生中选择的复杂性和重要性。

3. 《Stopping by Woods on a Snowy Evening》:这是美国诗人艾米莉·狄金森的代表作之一,这首诗描绘了作者在雪夜中独自旅行的场景,表达了自我发现和探索的主题。

4. 《The Last Ship》:这是英国诗人卡明斯的一首自创诗,这首诗以独特的方式描述了一艘船的建造和毁灭,表达了诗人对生命和时间的思考。

5. 《To a Skylark》:这是英国诗人珀西·比希·雪莱的代表作之一,这首诗以赞美自然为主题,表达了诗人对生命的热爱和对自由的追求。

Robert Frost诗歌精选(双语)

Robert Frost诗歌精选(双语)

弗罗斯特(Robert Frost)诗精选□下种今晚你来叫我停下说饭菜已上桌,我们将看看我是否能停止掩埋这白嫩的从苹果树上掉落的花瓣。

(柔软的花瓣,并非无益它们可以和那或光或皱的豆子做伴;)和你回家之前,或许你已忘了你来干什么,变得和我一样,成为春日大地上一个热情的奴仆。

如此用心地种下种子等待它们破土而出也正是杂草生长、遮蔽的时候,弓着倔强的身子钻出顶开它的路,抖落身上的土。

Putting in the SeedYou come to fetch me from my work to-nightWhen supper"s on the table, and we"ll seeIf I can leave off burying the whiteSoft petals fallen from the apple tree.(Soft petals, yes, but not so barren quite,Mingled with these, smooth bean and wrinkled pea;)And go along with you ere you lose sightOf what you came for and become like me,Slave to a springtime passion for the earth.How Love burns through the Putting in the SeedOn through the watching for that early birthWhen, just as the soil tarnishes with weed,The sturdy seedling with arched body comesShouldering its way and shedding the earth crumbs.□ 进来当我走到树林边,鸫鸟的音乐——听啊!如果这时外面还亮点,里面已是黑暗。

弗罗斯特诗选

弗罗斯特诗选

弗罗斯特诗选2009-04-08 16:39:28来自: 墓中无人(pyblw@)弗罗斯特诗选弗罗斯特(Robert Frost)(1874-1963),主要诗集有《孩子的意愿》、《波士顿以北》、《新罕布什尔》.《西去的溪流》、《理智的假面具》、《慈悲的假面具》、《林间中地》等。

弗罗斯特诗选(57首)摘罢苹果补墙白桦树火与冰雪夜林边小立熟悉黑夜指令爱和一个问题迟到的散步繁星风和一棵窗前花给解冻之风春天里的祈祷刘尔威译。

译者简介:刘尔威,男,1992年出生。

湖北武汉人,现居北京。

他于1岁开始画画,参加过国内外举办的少儿书画赛,并现场画画表演。

作品多次获奖。

他1岁开始识字,2-3岁即开始阅读名着。

7岁开始动笔写小说,诗歌……2005年5月,他的第一部长篇小说《我是一只浣熊》由长江文艺出版社出版,并自配此书的内封设计与插图。

他学习英语,俄语,西班牙语,爱好弹钢琴、吉它,以及多项球类运动。

目录泥泞时候的两个流浪者花丛…………………………………………………………一片陈雪……………………………………………………树脂收集者…………………………………………………越橘…………………………………………………………一只小鸟……………………………………………………鬼屋…………………………………………………………城中小溪……………………………………………………对暖和的风………………………………………………… 泥泞时候的两个流浪者…………………………………… 花船…………………………………………………………在伍德沃的花园在伍德沃的花园…………………………………………… 星星破裂者………………………………………………… 冬天的伊甸………………………………………………… 山…………………………………………………………… 丧失………………………………………………………… 复仇………………………………………………………… 消失着的红色……………………………………………… 一个孤独的罢工者…………………………………………无限的一瞬间无限的一瞬间……………………………………………… 启示………………………………………………………… 传达坏消息的人…………………………………………… 桦树………………………………………………………… 沙丘………………………………………………………… 出生地……………………………………………………… 雪…………………………………………………………… 电话………………………………………………………… 春之池塘……………………………………………………野葡萄野葡萄……………………………………………………… 收割………………………………………………………… 修补墙壁…………………………………………………… 恐惧………………………………………………………… 保罗的妻子………………………………………………… 布朗下山…………………………………………………… 家庭墓地…………………………………………………… 爱和一个问题……………………………………………… 一个老人的冬天夜晚………………………………………库斯的女巫花园里的萤火虫…………………………………………… 投资………………………………………………………… 门口的轮廓………………………………………………… 致一个年轻的坏家伙……………………………………… 柴堆………………………………………………………… 一百个衣领………………………………………………… 库斯的女巫………………………………………………… 一片废弃的墓地…………………………………………… 小山妻子…………………………………………………… 糖槭园中的傍晚…………………………………………… 找水…………………………………………………………雨蛙溪风暴之歌……………………………………………………雨蛙溪………………………………………………………雇工的死亡…………………………………………………向西流动的溪水……………………………………………谈话时间……………………………………………………黄蜂…………………………………………………………人口统计者…………………………………………………女管家………………………………………………………------------------------------------------------------------------------------------------ ●泥泞时候的两个流浪者◎花丛有一次在清晨的露珠中的那个人割完草,我便去翻晒它。

经典英语诗歌带翻译精选

经典英语诗歌带翻译精选

经典英语诗歌带翻译精选一 nothing gold can stay1简介:《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》罗伯特?弗罗斯特的代表作之一。

此诗于1923年写就,即于当年十月在《耶鲁杂志(The Yale Review)》上刊印出版,随后就被收录到弗罗斯特的一本名为《新罕布什尔州(New Hampshire)》的诗集中。

2诗歌翻译:Nothing gold can stay 岁月留金Nature's first green is gold, 大自然的第一抹新绿是金,Her hardest hue to hold. 也是她最无力保留的颜色.。

Her early leaf's a flower; 她初发的叶子如同一朵花,;But only so an hour. 然而只能持续若此一刹那。

Then leaf subsides leaf, 随之如花新叶沦落为旧叶。

So Eden sank to grief. 由是伊甸园陷入忧伤悲切,So down gose down to day, 破晓黎明延续至晃晃白昼。

Nothing gold can stay. 宝贵如金之物岁月难保留。

3诗歌赏析:这首诗揭示了一切真切而美好的事物最终定会逐渐消失的哲理。

它同时也使用了独特的技巧来表现了季节的变化。

想到了小时了了,大未必佳。

一切都是转瞬即逝的,浮世有的只是转丸般的繁华。

二 the road not taken1诗歌简介:这首名诗《The Road NotTaken》形式是传统的抑扬格四音步,但音步可变(含有不少抑抑扬的成分);每节的韵式为abaab 。

弗罗斯特写诗最大的特色就是善于运用眼前看似平淡无奇的事物,去表达一个深刻的哲理。

这正如他在一首诗中写的:“黄色的树林里有两条岔开的路/可惜我不能在同一时间走两条路/我选择了少人行走的那条/这就造成了一切的差异。

”诗人选择了诗歌,放下了在一所师范教书的职业以及那可能平坦,安稳的生活。

弗罗斯特

弗罗斯特

诗人承担起自己所应担负的社会责任, 寻求自己人生的真正意义。
Theme
This poem stresses a central conflict between man's enjoyment of natural beauty and his responsibility in
society. This shows a man's despairing courage to
Stopping by Woods on a Snowy Evening Robert Frost Whose woods these are I think I know, His house is in the village though. He will not see me stopping here, To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer, To stop without a farmhouse near, Between the woods and frozen lake, The darkest evening of the year. He gives his harness bells a shake, To ask if there is some mistake. The only other sound's the sweep, Of easy wind and downy flake. The woods are lovely, dark and deep. But I have promises to keep, And miles to go before I sleep. And miles to go before I sleep.

弗罗斯特经典英语诗歌

弗罗斯特经典英语诗歌

弗罗斯特经典英语诗歌弗罗斯特(Robert Frost)美国著名的诗人。

1874年3月26日生于美国西部的旧金山。

他是第一个四次获得普利策奖的人。

主要诗集有《孩子的意愿》、《波士顿以北》、《新罕布什尔》、《西去的溪流》、《理智的假面具》、《慈悲的假面具》、《林间中地》等。

下面店铺为大家带来弗罗斯特经典英语诗歌,欢迎大家阅读!罗斯特经典英语诗歌:树在我的窗前Tree at my window, window tree,My sash is lowered when night comes on;But let there never be curtain drawnBetween you and me.Vague dream-head lifted out of the ground,And thing next most diffuse to cloud,Not all your light tongues talking aloudCould be profound.But tree, I have seen you taken and tossed,And if you have seen me when I slept,You have seen me when I was taken and sweptAnd all but lost.That day she put our heads together,Fate had her imagination about her,Your head so much concerned with outer,Mine with inner, weather.树在我的窗前,窗前的树,当夜幕降临我放下窗扉;但绝没有拉下窗帘在你和我之间。

含混的梦首举出了地面,事情差不多都漫散到云端,并非你的所有高谈阔论都能将深奥显现。

但是树啊,我看见你摇曳不安,而如果你曾见过我在睡眠,那你也看到过我的情感遭受熬煎一切尽失落丢散。

最美十首英文诗简短11句

最美十首英文诗简短11句

最美十首英文诗简短11句1.The Road Not Taken by Robert FrostTwo roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth;2.A Red, Red Rose by Robert BurnsO my luve is like a red, red rose, That’s newly sprung in June. O my luve is like the melodie, That’s sweetly played in tune.3.Stopping by Woods on a Snowy Evening by Robert FrostWhose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow.4.The Lake Isle of Innisfree by William Butler YeatsI will arise and go now, and go to Innisfree, And a small cabin build there, of clay and wattles made; Nine bean rows will I havethere, a hive for the honey bee, And live alone in the bee-loud glade.5.Sonnet 18 by William ShakespeareShall I compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer’s lease hath all too short a date:6.If by Rudyard KiplingIf you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too;7.Daffodils by William WordsworthI wandered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils;8.I Wandered Lonely As A Cloud by William WordsworthI wandered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils;9.She Walks in Beauty by Lord ByronShe walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skie s; And all that’s best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes;10.The New Colossus by Emma LazarusNot like the brazen giant of Greek fame, With conquering limbs astride from land to land; Here at our sea-washed, sunset gates shall stand A mighty woman with a torch, whose flame Is the imprisoned lightning, and her name Mother of Exiles. From her beacon-hand Glows world-wide welcome; her mild eyes command The air-bridged harbor that twin cities frame.英文诗中有很多经典的作品,这里介绍了十首英文诗歌中最美丽的诗歌。

十首英文励志诗歌

十首英文励志诗歌
那就去问期末考试不及格的学生。要想知道一个月的价值,那就去问生了早产儿的母亲。要想知道一周的价值,那就去问周报的编辑。要想知道一小时的价值,那就去问等待见面的恋人。要想知道一分钟的价值,那就去问误了火车、汽车或者飞机的人。要想知道一秒钟的价值,那就去问大难不死的人。要想知道一毫秒的价值,那就去问奥运会获得银牌的人。时间不等人,你拥有的每一刻都要珍惜。
论变化艾琳·邓莱普陈采霞译
变化是世界上惟一绝对的东西,是惟一你能相信的事情。没有什么能一成不变,明天将来临,它会带来新的开始,并且有时还会带来意想不到的结局。你可以抓住过去,蒙受遗弃;或者,你可以选择跃上生命之车进行一次新的冒险,凭借坚持不懈
5. RESULTS AND ROSES Edgar Albert Guest
失败的意义
罗伯特·H·舒勒陈采霞译
失败并不代表你是个失败者,它只表明你尚未成功。失败并不代表你一无所获,它只表明你吸取了一次教训。失败并不代表你很愚蠢,它只表明你信心百倍。失败并不代表你无脸见人,它只表明你百折不回。失败并不代表你工夫白费,它只表明你的做事方法尚待改进。失败并不代表你低人一等。它只表明你并非完人。失败并不代表你浪费生命,它只表明你有理由重新开始。失败并不代表你应该放弃,它只表明你要加倍努力。失败并不代表成功永不属于你,它只表明你要付出更多的时间。失败并不代表上帝已经抛弃你,它只表明上帝还有更好的主意。
经典背诵篇章:十首英文励志诗歌
1. THE SIGNIFICANCE OF FAILURE
Robert H. Schuller
Failure doesn’t mean you are a failure,It does mean you haven’t succeeded yet. Failure doesn’t mean you have accomplished nothing,It does mean you have learned something. Failure doesn’t mean you have been a fool,It does mean you had a lot of faith. Failure doesn’t mean you’ve been disgraced,It does mean you were willing to try. Failure doesn’t mean you don’t have it,It does mean you have to do something in a different way. Failure doesn’t mean you are inferior,It does mean you are not perfect. Failure doesn’t mean you’ve wasted your life,It does mean you have a reason to start afresh. Failure doesn’t mean you should give up,It does mean you must try harder. Failure doesn’t mean you’ll never make it,It does mean it will take a little longer. Failure doesn’t mean God has abandoned you,It does mean God has a better idea.

robert frost诗精选

robert frost诗精选

robert frost诗精选弗罗斯特(Robert Frost)诗精选Robert Frost(1874-1963),20世纪美国最杰出的诗人,作品以朴素、深邃著称,庞德、艾略特、博尔赫斯、布罗茨基等大师都对之有过相当的评价。

他的一生,既不幸又充满光彩:有40岁之前的坎坷曲折,后半生的寂寞孤独,又有四获普利策诗歌奖、44种名誉学位和种种荣誉。

他常常被称作美国诗坛的两面神,作品和人格遭到攻击,却又始终维持一个大诗人的和蔼形象,又是诗人、农夫和哲学家的三位一体。

弗罗斯特一直通过具体的实物、情景写诗,斯蒂文斯说,你爱写实物,弗罗斯特反唇相讥,你爱写古董,这其实是诗人预先选择的精神图式和写作形式,一生几乎没有多大变化。

作为以自然方式关注现实的大诗人,他对世界的态度既不像华兹华斯那样充满柔情,也不像斯蒂文斯那样粗壮、强硬,而是显得矛盾、折中,和他的精神导师爱默生一样带有超验主义。

他向维吉尔学写田园牧歌,向哈代、叶芝等人学习平淡而富有暗示的语言,但用意更精深,作品常常通过时空反差的形式,也就是具体情境中的变化、对比,从而形成一个个坚固封闭却又极其开放的诗歌文本,简洁地表达出存在的真相,化腐朽为神奇。

他喜欢戴着面具写作,崇尚文学的游戏原则,一开始就写得朴素含蓄,第一本诗集《男孩的意愿》(1913)就显示了过人的语言才华。

虽然弗罗斯特一直戴着面具写作,但我更愿意将他称为“一位伟大的徘徊者”。

他徘徊在自然和人类、自我和事物、现实和理想之间,像被上帝驱逐的天使一样平静而又苦恼地审视着尘世生活。

弗罗斯特幼年丧父,中年丧妻,老年丧子,他的坎坷人生常使他在作品中流露阴暗和悲观,但他更多是想用诗歌这种崇高的艺术形式排遣存在的焦虑和慌乱。

他明智而不极端,曾在一首诗中将世界比作自己的情人,于是喋喋不休的吵闹就成为他摇曳的情思和毕生的哲学追求。

他非常懂得独特是什么东西。

他对现代诗歌的贡献,主要在于果断地拒绝了自由诗体(free verse)的潮流,以个人的兴趣探索出结合传统的抑扬格韵律和日常生活话语、结合古典人文情怀和现代怀疑精神的新诗体(blank verse),看似保守,实则妙笔生花。

著名英文诗歌短篇精选

著名英文诗歌短篇精选

《著名英文诗歌短篇精选》一、罗伯特·弗罗斯特《未选择的路》黄色的树林里分出两条路,可惜我不能同时去涉足,我在那路口久久伫立,我向着一条路极目望去,直到它消失在丛林深处。

但我却选择了另外一条路,它荒草萋萋,十分幽寂,显得更诱人,更美丽;虽然在这两条小路上,都很少留下旅人的足迹。

虽然那天清晨落叶满地,两条路都未经脚印污染。

哦,留下一条路等改日再见!但我知道路径延绵无尽头,恐怕我难以再回返。

也许若干年后在某个地方,我将轻声叹息将往事回顾:一条树林里分出的路,而我选择了人迹更少的一条,从此决定了我的一生的道路。

二、威廉·莎士比亚《十四行诗第18首》你难道没看见吗?夏季的娇阳就像青春的黄金,总是短暂;但我的诗篇将永葆你的美貌,战胜那不可一世的残酷时间。

夏日里的玫瑰,盛开又凋谢,温柔的风吹过,又归于寂静;夏日的芬芳,犹如美少年的气息,转瞬即逝,只剩下淡淡的回忆。

壮丽的景象,犹如过眼云烟,但我的诗篇,将为你永远绽放,让你在岁月的长河里,永不褪色。

三、埃德温·阿灵顿·罗宾逊《理查德·科里》理查德·科里去了远方,他的名字在小镇上流传,他曾是我们的骄傲,风光无限,衣着光鲜,谈吐不凡。

但无人知晓他内心的悲凉,破产的消息如阴云笼罩,他失去了往日的荣光,独自承受着生活的重担。

他步履沉重,眼神黯淡,昔日的风采不再,理查德·科里,曾经的富翁,如今只剩下一身破旧的衣裳。

四、艾米莉·狄金森《我听见美洲在唱歌》我听见美洲在唱歌,那歌声,源自勤劳的工匠,充满力量;他们歌唱着晨曦,歌唱着希望,那歌声,如同太阳,照亮大地。

我听见农场主的儿子在歌唱,他的歌声,伴随着牛羊的哞叫;那是对丰收的赞美,对生活的热爱,在广袤的田野上,回荡。

我听见诗人在歌唱,那歌声,穿透岁月的长河,唤醒灵魂;他们歌唱着爱情,歌唱着自由,那歌声,如同星光,璀璨夺目。

五、威廉·布莱克《天真的预言》一粒沙里有一个世界,一朵花里有一个天堂;把无限放在你的手掌上,永恒在一刹那间收藏。

英文诗集

英文诗集
Oh, I kept the first for another day! 呵,留下一条路等改日再见
Yet knowing how way leads on to way, 但我知道路径延绵无尽头
I doubted if I should ever come back. 恐怕我难以再回返
一 nothing gold can stay
1简介:《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》罗伯特•弗罗斯特的代表作之一。此诗于1923年写就,即于当年十月在《耶鲁杂志(The Yale Review)》上刊印出版,随后就被收录到弗罗斯特的一本名为《新罕布什尔州(New Hampshire)》的诗集中。
He was a gentleman from sole to crown, 他从头到脚都是地道的绅士
Clean favored, and imperially slim. 潇洒纤瘦,风度翩翩
And he was always quietly arrayed, 他衣着永远淡雅素净,
Had worn them really about the same, 都很少留下旅人的足迹
And both that morning equally lay 虽然那天清晨落叶满地
In leaves no step had trodden black. 两条路都未经脚印污染
选择了荒芜的路,经历痛苦、磨难,旅途中不断回想起那条未选择的路。“要是我走那条未选择的路,也许我就不会这般痛苦?”诗人写出了漫长人生路中的种种迷惘、惆怅。全诗最后并没有指出诗人选择那条路以后最终的结局,只是说“And that has made all the difference”......

[美]弗罗斯特诗歌13首

[美]弗罗斯特诗歌13首

[转载][美]弗罗斯特诗歌13首[美]弗罗斯特诗歌13首罗伯特·弗罗斯特(1874年3月26日——1963年1月29日)是20世纪最受欢迎的美国诗人之一。

他的诗歌从农村生活中汲取题材,与19世纪的诗人有很多共同之处,相比之下,却较少具有现代派气息。

他曾赢得4次普利策奖和许多其他的奖励及荣誉,被称之为“美国文学中的桂冠诗人”。

只是在他的下半生才赢得大众对其诗歌作品的承认。

在此后的年代中,他树立起了一位伟大的文学家的形象。

罗伯特·弗罗斯特(RobertFrost,1874-1963)是最受人喜爱的美国诗人之一,留下了《林间空地》、《未选择的路》、《雪夜林边小驻》等许多脍炙人口的作品。

1874年3月26日,罗伯特·弗罗斯特出生于圣弗朗西斯科(旧金山)。

他11岁丧父,之后随母亲迁居新英格兰。

此后,他就与那块土地结下了不解之缘。

弗罗斯特16岁开始学写诗,20岁时正式发表第一首诗歌。

他勤奋笔耕,一生中共出了10多本诗集。

他一生历尽艰辛和痛苦,幼年丧父,中年丧妻,老年丧子(女)。

成名后的弗罗斯特受聘于多所大学,经常外出读诗和演讲,“经常拖着病体疲惫不堪地回家。

”他诗歌中常常出现与孤独、绝望、死亡等关联的意象如冬、雪、冰、霜、枯叶等。

因此,弗罗斯特常常以凋零的玫瑰、干枯的花朵等以喻体以映衬孤独、悲哀、寂寞的内心世界。

1895年12月19日结婚,其后两年,与妻子帮助母亲管理一所私立学校。

其间,写诗投稿给各种刊物,但很少得以发表。

他卖出的第一首诗《我的蝴蝶:一首哀歌》1894年发表在文学周刊《独立》上。

他的诗对异常广泛的各式各样的读者都有吸引力,因为它可以用那么多的不同方式来欣赏。

在诗歌创作手法上,同20世纪多数诗人截然不同。

他不进行诗歌形式的试验与改革,而是反复声称满足于用“旧形式表达新内容”。

他学习19世纪英国浪漫主义诗人华兹华斯,用贴近普通男女使用的语言抒发感情,描述日常生活的事件与情景。

弗罗斯特经典诗歌双语赏析

弗罗斯特经典诗歌双语赏析

弗罗斯特经典诗歌双语赏析弗罗斯特(Robert Frost)美国著名的诗人。

1874年3月26日生于美国西部的旧金山。

他是第一个四次获得普利策奖的人。

主要诗集有《孩子的意愿》、《波士顿以北》、《新罕布什尔》、《西去的溪流》、《理智的假面具》、《慈悲的假面具》、《林间中地》等。

下面店铺为大家带来弗罗斯特经典诗歌双语赏析,欢迎大家阅读!弗罗斯特经典诗歌双语赏析:山The mountain held the town as in a shadowI saw so much before I slept there once:I noticed that I missed stars in the west,Where its black body cut into the sky.Near me it seemed: I felt it like a wallBehind which I was sheltered from a wind.And yet between the town and it I found,When I walked forth at dawn to see new things,Were fields, a river, and beyond, more fields.The river at the time was fallen away,And made a widespread brawl on cobble-stones;But the signs showed what it had done in spring;Good grass-land gullied out, and in the grassRidges of sand, and driftwood stripped of bark.I crossed the river and swung round the mountain.And there I met a man who moved so slowWith white-faced oxen in a heavy cart,It seemed no hand to stop him altogether."What town is this?" I asked."This? Lunenburg."Then I was wrong: the town of my sojourn,Beyond the bridge, was not that of the mountain,But only felt at night its shadowy presence. "Where is your village? Very far from here?" "There is no village--only scattered farms.We were but sixty voters last election.We can't in nature grow to many more:That thing takes all the room!" He moved his goad. The mountain stood there to be pointed at. Pasture ran up the side a little way,And then there was a wall of trees with trunks: After that only tops of trees, and cliffs Imperfectly concealed among the leaves.A dry ravine emerged from under boughsInto the pasture."That looks like a path.Is that the way to reach the top from here?--Not for this morning, but some other time:I must be getting back to breakfast now.""I don't advise your trying from this side.There is no proper path, but those that have Been up, I understand, have climbed from Ladd's. That's five miles back. You can't mistake the place: They logged it there last winter some way up.I'd take you, but I'm bound the other way." "You've never climbed it?""I've been on the sidesDeer-hunting and trout-fishing. There's a brook That starts up on it somewhere--I've heard say Right on the top, tip-top--a curious thing.But what would interest you about the brook,It's always cold in summer, warm in winter.One of the great sights going is to seeIt steam in winter like an ox's breath,Until the bushes all along its banksAre inch-deep with the frosty spines and bristles-- You know the kind. Then let the sun shine on it!" "There ought to be a view around the world From such a mountain--if it isn't woodedClear to the top." I saw through leafy screens Great granite terraces in sun and shadow, Shelves one could rest a knee on getting up-- With depths behind him sheer a hundred feet;Or turn and sit on and look out and down,With little ferns in crevices at his elbow."As to that I can't say. But there's the spring, Right on the summit, almost like a fountain. That ought to be worth seeing.""If it's there.You never saw it?""I guess there's no doubtAbout its being there. I never saw it.It may not be right on the very top:It wouldn't have to be a long way downTo have some head of water from above,And a good distance down might not be noticed By anyone who'd come a long way up.One time I asked a fellow climbing itTo look and tell me later how it was.""What did he say?""He said there was a lakeSomewhere in Ireland on a mountain top.""But a lake's different. What about the spring?" "He never got up high enough to see.That's why I don't advise your trying this side.He tried this side. I've always meant to goAnd look myself, but you know how it is:It doesn't seem so much to climb a mountainYou've worked around the foot of all your life. What would I do? Go in my overalls,With a big stick, the same as when the cows Haven't come down to the bars at milking time?Or with a shotgun for a stray black bear?'Twouldn't seem real to climb for climbing it.""I shouldn't climb it if I didn't want to--Not for the sake of climbing. What's its name?" "We call it Hor: I don't know if that's right.""Can one walk around it? Would it be too far?" "You can drive round and keep in Lunenburg,But it's as much as ever you can do,The boundary lines keep in so close to it.Hor is the township, and the township's Hor--And a few houses sprinkled round the foot,Like boulders broken off the upper cliff,Rolled out a little farther than the rest.""Warm in December, cold in June, you say?""I don't suppose the water's changed at all.You and I know enough to know it's warm Compared with cold, and cold compared with warm. But all the fun's in how you say a thing.""You've lived here all your life?""Ever since HorWas no bigger than a----" What, I did not hear. He drew the oxen toward him with light touches Of his slim goad on nose and offside flank,Gave them their marching orders and was moving. 山山如同暗中支撑着城镇一样。

弗罗斯特诗选

弗罗斯特诗选

弗罗斯特诗选《不远也不深》人们走上沙滩,转身朝着一个方向。

他们背对着陆地,整日凝望海洋。

有一艘海船驶过,船身不断升高;潮湿的沙滩如明镜,映出一只静立的鸟。

也许陆地变化更多;但无论真相在哪方,海水涌上岸来,而人们凝望海洋。

他们望不太远,他们望不太深。

但是这岂能阻止他们向大海凝神?《春潭》这些潭水,虽在林间,却几乎映出整个无暇的蓝天,就像身边的花,瑟瑟发抖,又似另一些花,即将枯干,可它们不会汇进溪水流到外面,只是缘根而上,使黑暗之叶伸展。

至于把潭水汲入新蕾的树木葱郁一片,即将撑起繁茂的夏天——但在它们竭潭枯花之前不妨先思考两遍:这如花的潭水,似水的花,只是皑皑白雪消融在昨天。

《雪夜林中驻马》我想我知道这是谁的树林,他就住在那边村里头,他不会看到我停留在这里,望着他的林子积雪那么厚。

我的小马准是满脑子疑问:停在这儿,又没村舍在邻近,夹在树林和冰湖之间,在这一年中最阴暗的黄昏?他摇了摇脖子上的铃铛,问我有没有弄错地点。

此外只听得一阵微风吹过,吹起纷如鹅毛的雪片。

树林真可爱,幽暗而深邃,可是我还得赶赴一个约会,还要赶好多里路才能安睡,还要赶好多里路才能安睡。

《进去》当我走到树林的边缘,听——鸫鸟啁啾!此刻林外正是黄昏,林中想必已暗透。

小鸟在如此黑暗的林中,虽有灵活的翅膀,也难拣稳当的枝头栖宿,纵使它仍能歌唱。

落日最后一丝余晖,已经在西方熄没。

但依然亮在鸫鸟心里,诱它再唱首清歌。

听矗立的暗林深处,鸫鸟的歌声回荡,仿佛在召唤我进去,在暗里伴它悲伤。

哦不行,我原是来找星星,我不愿进入林中,即使邀请我也不进去,况且我还未蒙邀请。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

罗伯特弗罗斯特十首诗
罗伯特·弗罗斯特(Robert
Frost)是美国著名的诗人,他的诗作以自然、人生哲理和农村生活为主题,深受广大读者喜爱。

以下是罗伯特·弗罗斯特的十首经典诗作:
1.《路》(The Road Not Taken)
2.《雪夜》(Stopping by Woods on a Snowy Evening)
3.《火与冰》(Fire and Ice)
4.《树木》(Tree at My Window)
5.《草木深处》(The Road Not Taken)
6.《在夏天失去的东西》(Something Lost in the Summer)
7.《牧人》(The Pasture)
8.《泥鳅》(The Fish)
9.《墙》(Mending Wall)
10.《锄地者》(The Tuft of Flowers)
这些诗作展现了弗罗斯特深刻的思想和细腻的表达方式,带给读者诗意盎然的体验。

每首诗作都有其独特的主题和意境,推荐您阅读并感受其中的美妙与深意。

相关文档
最新文档