唐雎不辱使命

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

写作探究
1、通过人物的语言、神态、动作来刻 画人物形象,其中最突出的是语言。
2、通过对比来刻画人物形象。
通过对比来刻画人物形象。
前倨后恭:使人谓——不悦——怫 然怒——色挠长跪而谢 虎狼之国的国君:盛气凌人,质问威 胁——色厉内荏、外强中干的纸老虎。
前恭后倨:临危出使——沉着应对— —针锋相对——挺剑而起 弱小之邦的使臣:从容镇定,据理力争 ——临危不惧、机智勇敢的伏虎英雄。
文章结构:
(1)
交代唐雎出使 秦国的原因。
秦王企图吞并安陵遭到 拒绝,秦王不悦,表明安陵 危在旦夕。
开 端
唐雎使秦,与 (2-3) 秦王进行针锋
相对的斗争。
写唐雎坚决抵制秦王的 发
骗局,表现维护国土的严正 展
立场。

写唐雎以“士之怒”反 击秦王的“天子之怒”。
高 潮
(4)
写秦王被唐雎 折服,唐雎取 得胜利。
D.【甲】【乙】两文在人物刻画上均用了对比的方 法,其中【乙】文用秦武阳的“色变振恐”衬托出 荆轲的沉着冷静。
唐 雎 的
言之有“节” 道义
说 言之有“据”

技 言之有“力” 威力

他善于抓住对方的弱点,从 “道义”和“威力”两个方面, 针锋相对,据理力争,从而震 慑对方,不辱使命。
小结
本文记叙了唐雎在国家存亡的危急关 头出使秦国,与秦王针锋相对地进行斗 争,终于折服秦王,保存国家,完成使 命的经过;歌颂了他不畏强暴、敢于斗 争的爱国精神。
对比阅读
【乙】荆轲奉樊於期①头函,而秦武阳②奉地图匣,以 次进。至陛③下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾 笑武阳,前为谢日:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故 振慑,愿大王少④假借⑤之,使毕使于前。”秦王谓轲 曰:“起,取武阳所持图!”
轲既取图奉之,发⑥图,图穷而匕首见。因左手把 秦王之袖,而右手持匕首揕⑦(zhèn)之。未至身, 秦王惊,自引而起,绝⑧袖。拔剑,剑长,操其室。时 恐急,剑坚,故不可立拔。
【注释】①[樊於期]秦国将领,因得罪秦王逊到燕国。②[秦 武阳]人名,又名秦舞阳,充任荆轲出使秦国的副手。③[陛] 殿前的台阶。④[少]通“稍”。⑤[假借]在文中是“原谅” 的意思。⑥[发]打开。⑦[揕]用刀剑等刺。⑧[绝]挣断。
荆轲逐秦王,秦王还①柱而走。群臣惊愕,卒 ②起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者,不 得持尺兵;诸郎中③执兵,皆陈殿下,非有诏不得 上。方急时不及召下兵以故荆轲逐秦王,而卒惶急 无以击轲,而乃以手共搏之。(选自《荆轲刺秦 王》)
让他在(大王)面前完成使命。
4、下列对【甲】【乙】两文内容的理解与分析,不 合文意的一项是( B )
A.【甲】文所记叙的是强国和弱国之间的一场外交 斗争,最后弱国取得胜利的故事。
B.【乙】文所记叙的是荆轲刺秦王的经过:他拿着 匕首,追赶秦王,而其余臣子则袖手旁观。
C.【乙】文中记载了秦国的一条法律:带刀的侍卫 一般不上殿,上殿的臣子不能带刀。
写作背景
公元前230年和前225年,靠近秦国的韩 国、魏国相继被秦国所灭,其余山东六国中 的赵、燕、齐、楚,在连年不断的战争中, 早已被秦国日削月割,奄奄待毙了,又过了 几年,秦就统一了天下。安陵国是魏国的附 庸小国。安陵在它的宗主国魏国灭亡之后, 一度还保持着独立的地位。秦国想用诈骗手 段吞并安陵,于是安陵君就派唐雎到秦国谈 判。
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒
愤怒的样子
取消句子独立性
乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:
“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:
“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之
平民
怒,亦免冠 徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:
摘掉帽子 光着脚

“此庸夫之怒也,非士之怒也。
平庸无能的人
有胆识有才能的人
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安
陵,安陵君不听寡人,何也?
听从
为什么
源自文库
且秦
况且
灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为
使…灭亡
凭借
把…当作
长者,故不错意也。
通“措”,放置
译:秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换 安陵,安陵君却不听我的建议,为什么呢?” 况且秦国灭了韩国和魏国,安陵却凭借五十里 的土地幸存(的原因),(是因为我)把安陵 君看作忠厚长者,所以不打他的主意。
今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人
扩充,形作动
违背
者,轻寡人
轻视,形作动
与?”唐雎对曰:“否,非
同“欤”,句末语气词
若 是 也。安陵君受地于先王而守之,
像 这样
虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
即使
哪里只是
译:现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领
土,但他却违背了我的意愿,是轻视我吗?” 唐雎回答说:“不,不是像(您说的)这样。 安陵君从先王那接受封地,即使是千里的土 地也不敢交换,哪里只是五百里的土地呢?”
读一读
唐雎 jū 怫然 fú 抢地 qiāng 韩傀 guī 色挠 náo
不说 徒跣 王僚 缟素

yuè xiǎn liáo gǎo yù
唐雎不辱使命
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里
派 对......说

之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君
交换
一定,表祈使
曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,
1、根据上文,解释下列加点词语的意思。 长跪而谢之(道歉)安陵君受地于先王而守(介词,从) 寡人谕矣(明白,懂得)图穷而匕首见(穷尽,完结) 2、用“/”给文中划线句子断句,划出两处。
方 急 时/ 不 及 召 下 兵 /以 故 荆 轲 逐 秦 王。
3、翻译下列句子。 (1)怀怒未发,休祲降于天。
心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆。 (2)使毕使于前。
施予恩惠
即使这样
受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王

愿意

不说。安陵君因使唐雎使于秦。
通“悦”,高 兴、愉快
出使
译:秦王派人对安陵君说:“我想用五百里 的土地来交换安陵,安陵君一定要答应我 啊!”安陵君说:“大王施予恩惠,用大的 换小的,很好;即使这样,我从先王那接受 了封地,愿意终生守护它,不敢交换!”秦 王不高兴。安陵君因此派唐雎出使秦国。
学习目标
1、了解与《战国策》相关的知识; 2、梳理文意,积累文言词汇; 3、分析人物形象。
• 《战国策》是西汉末年刘向编写的一本以 记言为主的国别体史书,共33篇,12策, 记事年代起于战国初年,止于秦灭六国。 《战国策》叙事长于铺陈,多加渲染夸张, 语言生动流畅;善于运用对话刻画人物性 格,使人物形象鲜明丰满,富有文学色彩。
译:秦王勃然大怒,对唐雎说:“你也曾听
说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我不曾 听说过。”秦王说:“天子发怒的时候,就 会百万横尸在地,血流千里。”唐雎说: “大王曾听说过平民发怒吗?”秦王说: “平民发怒,也不过是摘了帽子,光着脚, 用头撞地罢了。”唐雎说:“这是平庸无能 的人发怒,不是有胆识有才能的人发怒。”
荆轲拿了地图捧送给秦王,打开地图,地图全 部打开,匕首就露了出来。于是荆轲左手抓住秦王 的衣袖,右手拿着匕首刺秦王。还没有刺到秦王的 身上,秦王非常惊骇,自己挣扎着站起来,扯断袖 子。秦王拔剑,剑太长,就握住剑鞘。当时情况十 分危急,剑插得很紧,所以不能立即拔出来。
荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑。秦国在殿上 的臣子们都被惊吓到了,事情突然发生,意料不到, 大家都失去了常态。按照秦国的法律,在殿上侍奉 的臣子们,不能带兵器;那些持有武器的侍卫,都 在宫殿的台阶下面列队站好,没有君王的命令不能 上殿。当危急的时候,来不及召唤阶下的侍卫,因 此导致荆轲追逐秦王,秦王仓促间惊惶失措,拔不 出剑来击杀荆轲,仅仅用空手一起同荆轲搏斗。
【注释】①[还]通“环”,绕。②[卒]“猝”,突然。 ③[郎中]宫廷的侍卫。
荆轲捧着装了樊於期头颅的盒子,秦武阳捧着 地图匣子,按次序进宫。到达殿前的台阶下,秦武 阳脸色都变了,十分害怕,秦国的群臣对此感到奇 怪。荆轲回过头来对秦武阳笑了笑,上前替他向秦 王谢罪说:“北方蛮夷地区的野蛮人,没有拜见过 天子,所以害怕,希望大王稍微原谅他,让他在大 王的面前完成他的使命。”秦王对荆轲说:“起来, 取来武阳所拿的地图!”
夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀 也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓
同“苍”
鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,
怀怒未发,休祲 降于天,与臣而将四矣。
心中
吉凶的征兆
若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,
如果
穿白色丧服,名作动
今日是也。”挺剑而起。

译:专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫
过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直 冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑在 宫殿上。这三个人,都是平民中有胆识有才 能的人,心中的愤怒还没发作出来,上天就 降示了吉凶的征兆。加上我将成为四个人了。 如果有胆识有能力的人(被逼得)一定要发 怒,那么就会倒下两具尸体,血流五步,天 下百姓(将要)穿白色丧服,现在就是这样 了。”说完,拔出宝剑站起来。
写“秦王色挠,长跪而 结 谢之”及他所明白的道理, 局
反衬唐雎出使胜利。
研读课文,感受人物形象
读________,我看到一个________的秦王。 读________,我看到一个________的唐雎。
从这个故事可以看出秦王和唐雎各是 什么样的人?
阴险狡诈、骄横傲慢、 外强中干、色厉内荏。
从容镇定、胆识过人、 机智勇敢、不畏强暴。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何
屈服
道歉
怎么
至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安

明白、懂得
陵以五十里之地存者,徒 以有先生也。”
只是、仅仅 因为
译:秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉
说:“先生请坐!怎么会到这种(地步)! 我明白了:韩国、魏国灭亡,安陵却凭借方 圆五十里的地方幸存(的原因),只是因为 有先生您啊!
相关文档
最新文档