种树郭橐驼传字数词学习知识点及全文翻译.docx

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《种树郭橐驼传》字词知识点及全文翻译

内文言文复:重点句(包括下注和特殊文言象整理)、文学常、思想内容、写作手法

一、通假字

字而幼孩

(而,通“ ”,你的)

二、古今异

1.不抑耗其而已

(其,它果)

2.其害之

(其,它上)

三、活用

1.名作

① 名我固当

(名,称呼)

②早以蕃

(,果)

③甚者爪其肤以其生枯

(爪,掐)

2.名作状

① 旦暮吏来而呼曰

(旦暮,从早到晚)

②而木之性日以离矣

(日,一天天地)

3.意用法

① 种

(,以⋯⋯)

4.使用法

①非有能茂之也

(,使⋯⋯得高大;茂,使⋯⋯得茂盛)

②非有能早而蕃之也

(蕃,使⋯⋯多果)

③ 鼓而聚之

(,使⋯⋯出声音,敲;聚,使⋯⋯聚集)

④又何以蕃吾生而安吾性耶

(蕃,使⋯⋯多;安,使⋯⋯安定)

四、特殊句式

1.前置

故不我若也

(“不我若”即“不若我”,意“不如我”、“比不上我”)

:所以(他都)比不上我。

又何以蕃吾生而安吾性耶?

(“何以”即“以何”,意“拿什么”、“用什么”、“凭什么”)

:又拿什么来使我的生增加,并且使我的生活安定呢?

吾又何能哉?

(“何能”即“能何”,意“能做什么”)

:我又能做什么呢?

2.判断句

1.官理,非吾也

:做官治民不是我的。

3.固定句式

1.若是,与吾者其亦有乎?(其⋯⋯乎,表示揣的固定句式,意“大概⋯⋯吧”):像,那么和我种行当中的那些人大概也有相似的地方吧?

五、一多

1.而

① 其天者全而其性得矣

(表承接,)

② 而木之性日以离矣

(表折,,但是)

③旦而暮

(表并列,)

④字而幼孩

(通“ ”,你的)

2.以

①早以蕃

(相当于“而”,而且,,表并列)

② 以子之道,移之官理可乎

(把,介)

③ 以致其性焉

(来,,表目的)

六、全文翻

郭橐驼,不知道他开始叫什么名字。患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰走路。好像骆驼的样子,所以乡里人称呼他“骆驼”。他听说了这件事,说:“很好,

(这样)称呼我确实恰当。”于是(他)丢弃了自己的名字,也自称“骆驼”。

他住的家乡叫丰乐乡,在长安城的西边。郭橐驼以种树为职业。凡是长安经营园

林游览以及做水果买卖的豪富人家,都争着把他接到家里奉养。(人们)观

察郭橐驼所种的树,或者移植的树,没有不成活的,而且高大茂盛,结果实早而

且多。其他种树的人虽然暗中观察,羡慕效仿,但是没有人能比得上他。

有人问他(是什么缘故),(他)回答说:不是我骆驼真的能使树木活得长久而且长得很快,能顺应树木的自然天性,来实现其自身的习性罢了。凡是种植的树木,它的本性是:它的树根要舒展,它培土要平匀,它的土要是旧的 / 原来的,它捣土要紧实。已经这样之后,这样做了之后,不要动也不要担忧,离开它不再

回头看。栽种时要像对子女一样(细心),栽好后要像丢弃它一样。那么它的天性

得到保全,它的本性得到发展。所以我(只是)不妨碍它自然生长罢了,没有能使

之硕大茂盛。不抑制、减少它结果罢了,没有能使它果实结得早而且多。其他种树

的人却不是这样,(种树时,)树根拳曲又换了土,他们培土,不是过紧就是太松。如果有人能够和这种做法相反,却又爱得太深切,担忧得太过分,早上看看晚上摸摸,已经离开又回头看,严重的,(还会)掐破树皮来观察它是死是活,摇动树的

根部来观察土是松是紧,于是树木的本性一天天地背离。虽说是爱它,他实际上

是害了它,虽说是担忧它,他实际上是仇视它。所以比不上我,我又能做什么呢?

问的人说:把你(种树)的方法,移用到做官治民上可以吗?骆驼说:“我知

道种树罢了,做官治民,不是我的职业。但是我居住在乡里,看见官吏喜欢不

断发号施令,好像非常怜爱百姓,但是百姓最终反因此受到祸害。从早到晚,官吏

过来呼喊:官府的命令催促你们耕田,勉励你们种植,督促你们收获。早些缫好你

们的丝,早些织好你们的不,养育你们的孩子,喂大你们的小猪。擂鼓来集合百姓,

敲梆来召唤百姓。我们小百姓停止吃饭来慰劳官吏,尚且来不及,又靠

什么来使我们的生产增加,使我们的生活安定呢?所以困苦又疲乏。像这样,那么与我们这一行里那些(爱树反而害树)的人,大概也有些类似吧。

问的说:“啊,不也很好吗?我问养树的门道,竟获得了治民的办法。”记下

这件事,把(它)作为官戒。

相关文档
最新文档