人教版七年级语文上册第五单元阅读狼_蒲松龄复习试题一(含答案) (22)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。此句中重点的词有:洞其中:在柴草中打洞。洞。这里作动词。遂入:从通道进入。隧:通道,这里用作状语,“从通道”的意思。

202.本题考查对比阅读。甲文写屠户杀狼,表现屠户的勇敢镇定。“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”,牵制屠户,见出狼的狡诈。“暴起”、“刀劈”、“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立断敢于斗争,取得胜利。乙文中“屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。……则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠乌能作此谋也!”表现出屠户的机智、勇敢。

【点睛】

译文参考:

甲:屠户十分窘迫,担心前后遭受狼的夹击。他看见田野里有一个大麦场,麦场的主人在麦场里堆积柴草,覆盖成小山一样。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起刀。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。一会儿,一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样蹲坐在前面。时间长了,(狼的)眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跃起,用刀劈砍狼的脑袋,又砍了几刀杀死了这匹狼。他正想离开,转身看柴草堆后面,另一匹狼正在柴堆打洞,打算将要从通道进入来攻击屠户的后面。身体已经进入了大半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的大腿,杀死了这匹狼。他才知道前面的狼是假装睡觉,原来是用这种方法来诱骗敌人。

乙:有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面。恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。屠夫急忙抓

住它,不让它抽出去。但是没有办法可以杀死它。只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。极力吹了一会儿,觉得狼不怎么动弹了,才用带子扎上了吹气口。出去一看,只见狼浑身膨胀,活像一头牛。四条腿直挺挺地不能回弯儿,张着大嘴无法闭上,就把它背回去了。不是屠夫,谁有这个办法呢?

阅读下面的文言文,完成下面小题。

(甲)狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身以半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣。而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

(乙)有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀之而取其革。此事从侄虞敦言:“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?

203.解释下列句中加点的字。

(1)目似瞑.,意暇甚(2)将啮.其喉

(3)一猴洞.其中(4)信.不诬哉

204.下列各组句子中加点词语的意义和用法,相同的一项是()

A.以.刀劈狼首乃伪睡以.俟

B.此人何取而.自贻患耶学而.不思则罔

C.乃杀之而取其.革乐亦在其.中矣

D.又数刀毙之.乃杀之.而取其革

205.翻译文中画线的句子。

(1)禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

(2)阳为亲昵,而阴怀不测。

206.甲、乙两段文字写出了狼的什么共同特征?作者对狼分别持怎样的态度?

【答案】

203.(1)闭上眼睛

(2)咬

(3)洞穴,这里用作动词,指挖洞

(4)确实、的确

204.D

205.(1)禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过增加笑料罢了。

(2)表面上装出亲热的样子,暗中却怀有不可推测的恶意。

206.阴险、狡猾、奸诈甲文主要讥讽嘲笑狼的狡猾乙文主要揭露狼野心不改的本质。

【解析】

【分析】

203.本题考查对文言文实词的理解能力。作答本题,重点在于实词的积累,同时也可借助整个句子的意思来判断。

(1)狼的眼睛好像闭上了;瞑:闭上眼睛。

(2)准备去咬他喉咙;啮:咬。

(3)一只狼在其中打洞;洞:洞穴,这里用作动词,指挖洞。

(4)的确是没有诬蔑(它们)啊;信:的确。

204.此题考查学生对文言虚词的理解能力。解答此类题,要根据平时的文言词汇积累,结合具体的语境进行解释。作答本题,重点在于文言虚词的积累,也要求借助整个句子的意思来判断。

A.介词,用/连词,来;

B.连词,表顺承/连词,表转折;

C.代词,代指狼/代词,这;

D.代词,代指狼;

故选D。

205.本题考查重点句子的翻译,翻译时,要忠于原文,不遗漏、不随意增减内容,译文要通畅。注意重点字词以及常见句式的翻译,以直译为主,意译为辅。

(1)禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过增加笑料罢了。变诈,巧变诡诈;几何,多少。

(2)表面上装出亲热的样子,暗中却怀有不可推测的恶意。阳:表面;阴:背地里。

206.本题考查对文章的理解。甲文描述的故事,可以看出狼的欺诈狡猾;乙文则是为了说明狼表面上装作很亲近,但背地里却心怀不轨的阴险。作者的思想感情可以根据“狼亦黠矣。而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳”表现出作者对狼的讥讽和嘲笑;乙文“阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣”告

诉人们坏人就和狼一样,本性难改。

【点睛】

译文:

甲文:狼不敢上前,眼瞪着屠户。一会儿,一只狼径直走开,其中一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然起身,用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼。屠户正想要走,转身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面。狼的身体已经钻进入一半了,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼。屠户才明白之前的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。狼也是狡猾的动物,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人增加笑料罢了。

乙文:有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,但还是比较驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。于是依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样叫。他想不对劲,便假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让他靠近主人。富人知道后立即把狼杀掉,并把他们的皮扒了。这事(是)堂侄虞敦说的:“狼子野心,的确是没有诬蔑(它们)啊!”但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的想法,这可不仅仅是野心了。野兽这样凶残,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?

相关文档
最新文档