法语条件式现在时用法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

法语条件式现在时用法
1、构成:“简单将来时”(Futur simple)的词根加上“未完成过去时”(Imparfait)的词尾构成的:“条件式现在时”变位 = “简单将来时”词根 + “未完成过去时”词根
2、用法:
1)就像我们在一开始学习“条件式现在时”一样,首先它可以用来表述要求或者建议语气上的婉转,一般常用的此类动词有:vouloir, aimer, pouvoir, devoir。

例如:Pour le café, tu sais ce qu’on pourrait faire pour attirer du monde ?
对于咖啡馆,你知道我们可以做些什么来吸引大家么?
On devrait mettre un peu de musique, non ? 我们是不是应该加点儿音乐?
2)可以单独使用,表达假设(可能性)。

例如:
Tu serais bien en responsable de communication. 你应该可以很好地负责联络的。

Ça m’étonnerait que vous ayez beaucoup de monde. 有很多人的话,我会感到很惊讶的。

3)条件从句中,表示假设。

例如:
Si j’avais le temps demains, j’irais au cinéma. 如果明天有时间,我会去看电影。

扩展资料
1、相较于条件从句中“直陈式将来时”的使用,“条件式现在时”更多的表达一种可能性。

而“直陈式将来时”则更加肯定,可能性更高。

例如:
Si j’ai le temps demain, j’irai au cinéma. 如果明天有时间,我就去看电影。

2、但是,“条件式现在时”还可以表达一种对于现在不可能实现的动作的假设。

例如:
S’il faisait beau, je ferais une promenade. 如果现在天好,我就去散步。

3、而“条件式过去时”则表达的是过去未能实现动作的假设。

例如:
Si j’avais eu le temps, je serais allé au cinéma. 要是(那时)我有时间,我就去电影院了。

相关文档
最新文档