经济合同概念使用应该注意的几个问题

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

经济合同概念使用应该注意的几个问题

作者:盛荣娟

来源:《东方文化周刊·理论(下半月)》2014年第02期

摘要:作为经济活动中常用的文体,经济合同的写作态度是慎重的,语言要求非常严谨,一字之差谬以千里。经济合同的概念使用是否规范,不仅体现作者的专业素养,更直接影响经济行为的效果。

关键词:经济合同;语言;概念

经济合同作为一种常用文体,在经济行为中得到普遍使用。其中关键性的概念都具有法律效力,因而从逻辑上必须做到明确,即概念的内涵和外延要明确,语言表述也要正确无误。否则会引起不必要的纠纷,甚至造成重大经济损失。

一、概念的内涵务必要明确,防止对概念的理解有分岐。

合同中的概念反映了合同双方洽谈的成果,从逻辑上说合同中概念的内涵要确定,以免对概念的理解产生分歧。

江苏某家毛纺厂与新疆某单位签订一份购销呢料的合同,由于对合同中“短途运输”的理解有歧义引起争论。双方合同中规定的呢料,销方用卡车从江苏省某地运往无锡火车站。又办理好托运到新疆乌鲁木齐的手续;购方用卡车把呢料从乌鲁木齐运到伊犁自己的单位里。购方把无锡至乌鲁木齐的运费(长途运输费)和大部分货款汇给了销方。销方多次打电话和发函给购方催要尚缺的数万元运费均无效。销方无奈派员到伊犁向购方催交,购方振振有词的说:“货款已付清。你们催交那笔钱是用来抵冲你们应该负担的短途运输费,即乌鲁木齐到伊犁的短途运输费。”销方人员把带去的合同拿出一看,合同上只写“短途运费”由销方负担。当时,签订合同的销方则理解“短途运输”只指己方到无锡火车站的“短途运输”,但没有通过文字表述清楚。这样两方争论不休,销方无法收回想收回的一笔钱。

从上例可以看出,经济合同使用概念必须做到明确,有时对关键性的概念的内涵和外延应用作明确的限定,防止引起歧义。倘若按销方的本意,在“短途运输”后用括号说明只负担由本厂到无锡车站的短途运输费,那么就可以防止因对概念“短途运输”理解发生歧义而引起争端了。

二、概念内涵的要害内容务必要确定,防止要害内容的表述出现模糊不清。

有些关键性的概念对要害内容的文字表述必须要明确,防止定义不清而引起争端。

某家企业购买美国机器设备,见美方自愿附上一句“承诺负责机器维修”,便放心签订成交。后来机器坏了,厂方请求维修,美方迟迟不表态,最后表明索要修理人员的路费、维修

费、零部件款等。厂方问:“合同上不是明明有你方…承诺负责机器维修‟的义务吗?”对方说:“不错,我们承诺维修,但我们没有承诺出钱!”出于无奈,厂方为了使机器运转,只得奉送七万美元的修理费。

合同中美方“承诺负责机器维修”在合同中是一个关键性的概念,对于修理人员的路费、维销费、零部件款等都没有文字明确表述,造成由哪方负责的要害内容“承诺负责机器维修”这一关键性的概念游移不定,引起了争端,造成不必要的经济损失。

三、概念选用务必要正确,防止错用概念。

合同中使用关键性概念要做到明确,最根本的一条就是选用概念要正确,防止错用概念。

浙江某家纺织集团公司与外省某企业单位签订一份销售5000米粗毛呢的合同,价格在洽谈时取得一致,并言明货到购方所在地于当年四月底前结清货款。供方按期把货运给了需方。由于当时粗毛呢的市场销售起了变化,需方把未销掉的货又送回给供方,把销掉货的钱交给供方。供方拒绝退回未销掉的货。需方指着带去的合同说:“合同上明明写着…四月底前结清货与款。‟现在退回来未销掉的货和交上销掉货的款,结算清楚了嘛,这不是很守约吗?”供方明知当时订合同时事实并非如此,但面对其法律效用的合同却无言以答,即使向法庭起诉,也很难抗争取胜。

我们知道,“货款”与“货与款”时内涵与外延不同的概念,“货款”约定俗成是一个概念,指“货的款”;“货与款”是指“货”与“款”两个概念,供方订合同时本意是指“货的款”,但对合同中的“货与款”没有提出异议改成“货款”。这样给购方钻了空子,销方造成了不该有的经济损失。由此可知,经济合同选用概念要正确,注意防止出现错误概念。

四、概念与概念的搭配务必要正确,防止出现随意搭配的错误。

合同中的概念与概念的搭配必须正确,否则会出现事与愿违的麻烦事,酿成经济纠纷案。

三门县一家商店与内蒙古呼和浩特市一家皮货收购站签订购买一批优质羊皮合同。三门县这家商店作为购方,对羊皮的质量要求是大小在四平方尺以上,无剪刀斑(即无刀伤痕)。但在购销合同上却写成:羊皮“四平方尺以上、有剪刀斑的不要”。羊皮的大小恰恰和原意相反。结果销方利用合同上的这一漏洞,卖给需方的尽是一些四平方尺以下的劣质羊皮,品质差价10余万元,致使买方造成重大经济损失。

“有剪刀斑的”与“不要”相搭配完全符合购方的本意,也符合洽谈时的意向。然而,成文的合同中却错误的把羊皮“四平方尺以上”与“不要”也搭配起来,给销方带来可钻的空子。

经济与合同是联袂成姻的,谈判人员要做到认真对待,严格把关,做到内容合法,形式规范;参与签订经济合同时的专门人员还必须注意提高正确使用概率的逻辑思维能力,使概念明

确,把签约双方的本意得到真实的反映,以保护合同当事人的合法权益,维护社会经济秩序,促进社会主义市场经济健康发展。

参考文献

[1]杨文丰.现代应用文书写作[M].北京:中国人民大学,2006.11

[2]盛明华.常用经济应用文写作教程[M].2011.01

[3]霍唤民.财经写作教程[M]. 2005.07

作者简介

盛荣娟(1971—),女,山东经贸职业学院语言与文学教研室邮编:261011

相关文档
最新文档