状语从句的翻译(课堂PPT)

合集下载

初中英语状语从句课件(共68张ppt)

初中英语状语从句课件(共68张ppt)
They had not been married four months before they were divorced. 他们结婚还不到四个 月就离婚了。
After you think it over, please let me know what you decide.你仔细考虑过以后,告诉我你是 怎样决定的。
外星人买纪念品时,那女孩给警察打了电话。(表示主句,从句
的动作同时发生,while后引导的状语从句的动词必须是延续动词不能
是点动词,因为它表示较长时间)
mother was worried because little alice was ill, especially as (when/ while) father was away.
我到那里时,正在下大雨。 ( 动作同时发生,when
可换为as, 但不能换为while,因为get是点动词.)
When I had read the article, he called me.
我看完这篇文章之后,她给我打了电话。( 从句动作
发生在主句之前,注意时态表达,只能用when )
When I got to the cinema, the film had begun.
when
1、还可以表示从句动词的动作在主几句动词的动作"
之前 "或"之后"发生。
2、when=and then; at that moment (正在那个时候)
while 1、用于时间较长时
2、 强调两个动作同时进行,并表示对比时
有时这三个连词可以互换,有时不可以。
It was raining hard when (as) I got there.

《状语从句的翻译》PPT课件

《状语从句的翻译》PPT课件
as soon as they enter the stomach. 例2.Hardly had the attenuation of
rheumatic pains occurs when the
doctor instructed the patient to stop medication.
各种食物、蔬菜和水果一进入胃部就开始消化。
状语从句的翻译
状语从句是医学英语文献中出现频率比 较多的句型之一, 常见的英语状语从 句包括表示时间、地点、原因、条件、 让步、假设、目的、结果、比较、方式 等各种从句,常见的译法如下。
OUTLINE:
11.1 表示时间的状语从句的译法 11.2 表示地点的状语从句译法 11.3 表示原因的状语从句的译法 11.4 表示条件、假设的状语从句的译法 11.5 表示让步的状语从句的译法 11.6 表示目的的状语从句的译法 11.7表示比较的状语从句的译法 11.8表示方式的状语从句的译法
因为常遇到一些诸如恶心、皮疹和眩晕等药物的副作 用,所以一旦(病人)出现类似的征兆就应立即停药。
医学英文文献有些类型的原因状语从 句在汉译是可译为不用关联词而表示因 果逻辑关系的并列分句,常见于口语。 例如:
“We took you in the hospital as
he kept wondering what the doctor really meant.
当听到检查的结果,那位女病人一边走,一边哭。
病人一边走,一边琢磨着医生说的那番话的意思。
11.2 表示地点的状语从句译法 常用的连词有:where (那里,在……的地方),
wherever(无论何处,无论什么地方)。地点状 语从句在医学英文文献中使用频率较低,以下 仅举两例说明:

第7章 定语状语从句的翻译精品PPT课件

第7章 定语状语从句的翻译精品PPT课件
▪ 中美两国关系已经得到改善,这将有利于 我们的四个现代化和世界和平。
▪ Last week I saw Modern Times with Charles Chaplin playing the leading role, which I think one of the most amusing films. (= and I think it…)
▪ 他走到圆子当中, 活动活动手指头, 因为 被她刚才一捏有点发麻。
Part V 由关系代词as引导的定语从句 的汉译方法
▪ It is absolutely wrong to think foreign languages useless, as quite a few people did before.
▪ 一位年轻的姑娘和一位上校展开了一场热 烈的争论。姑娘坚持认为妇女已有进步, 看见老鼠就吓得跳上椅子的时代已经一去 不复还了, 而上校则认为没有。(重复 先行词, 译成独立句)
▪ He said that this was a good suggestion, which he would look into.
▪ Westminster教堂, 大不列颠最古老 的教堂之一, 里面有许多知名英国人 士的坟墓。
Part III 融合法
▪ It was a hope which reflected the conviction expressed some years earlier by the then British Minister.
▪ 一位外国经济学家说道, “我们这个 国家一天不讨饭就活不下去。”
Part IV 译成状语从句
▪ Our teacher, who is getting old, will soon retire. (cause)

《状语从句的翻译》课件

《状语从句的翻译》课件

详细描述
在翻译状语从句时,需要根据上下文语境选择合适的词 语,并适当引申一些抽象或生僻的词语,以确保译文的 准确性和流畅性。
抽象与具体转换
总结词
抽象与具体转换是指在翻译过程中将原文中的抽象表述转换为具体表述或将具体表述转换为抽象表述。
详细描述
在英语中,状语从句有时会使用较为抽象的表述方式,而在中文中则更倾向于使用具体的表述方式。因此,在翻 译时需要进行适当的转换,以使译文更加符合中文的表达习惯。
分类
总结词
状语从句可以根据其意义和作用分为九类。
详细描述
根据状语从句的意义和作用,它可以分为时间状语从句、地点状语从句、条件状语从句、原因状语从句、目的状 语从句、结果状语从句、让步状语从句、比较状语从句和方式状语从句等九类。
功能
总结词
状语从句在句子中起到修饰和补充说明的作用。
详细描述
状语从句的功能主要是对主句中的谓语进行修饰和补充说明,提供更多的信息和细节,使句子意思更 加完整和清晰。它可以帮助读者更好地理解句子所描述的情况和状态,以及动作发生的时间、地点、 条件、原因等。
翻译为条件状语从句
总结词
条件状语从句表示某种条件下的结果,翻译 时应将条件和结果分开,并使用“如果”等 连词连接。
详细描述
例如,英文中的"If it rains tomorrow"可以 翻译为"如果明天下雨","Unless you study hard"可以翻译为"除非你努力学习" 。
翻译为让步状语从句
增译与减译是翻译过程中常用的技巧,通过增加或减 少某些词语来使译文更加流畅自然。
详细描述
在翻译状语从句时,有时需要增加一些词语来补充说 明上下文信息,使译文更加完整;有时则需要省略一 些重复或冗余的词语,使译文更加简洁明了。

状语从句(完整版)PPT课件

状语从句(完整版)PPT课件

child, I often played in the park.”(当我还是个孩子的时候,我经常
在公园里玩。)
02
从句时态先于主句
有时从句的时态会先于主句,表示从句中的动作发生在主句动作之前,
如“After he finished his work, he went home.”(他完成工作后就
结果状语从句的谓语动作可以与主句 的谓语动作同时发生,也可以在其后 发生。
结果状语从句的谓语动作可以是已完 成的,也可以是未完成的。
结果状语从句的省略与倒装
01
当结果状语从句的主语与主句主 语一致,且从句谓语包含be动词 时,可以省略从句的主语和be动 词。
02
在某些情况下,为了强调或保持 句子平衡,结果状语从句可以采 用倒装语序。
作用
使句子表达更加完整、准确,增强语 言的逻辑性和连贯性。
状语从句的构成
01
02
03
引导词
引导状语从句的词有 when、where、because 、if、although等。
主语和谓语
从句中通常包含主语和谓 语,构成完整的句子结构 。
时态和语态
根据主句的时态和语态, 从句的时态和语态也会相 应变化。
倒装
有时为了强调或保持句子的平衡,可以将时间状语 从句中的部分成分倒装,如“Only when he arrived did we start the meeting.”(只有当他 到达时,我们才开始会议。)
03
地点状语从句
Chapter
表示地点的连词
01
where:在...地方
02
03
04
wherever:无论在哪里
倒装

《状语从句》PPT课件

《状语从句》PPT课件

A. whenever B. until C. while D. wherever
② 如果主句谓语动词是瞬间动词,则用否定式的主 句表示“直到…才”。
如:I didn’t go to bed until (till) he came back. 3) ---Was his father very strict with him when he was at school?
3、原因状语从句:
通常由连词:because, as, since, now that引导。
注意: ① 在强调句中强调原因状语从句,只能用because引导, 不可用as或 since,如:
It was because he was ill that he didn’t go with us. ② because可以引导表语从句,而 as, since不可以, 这时状语一 般都是it, this, that
(3)before “在…之前” Before I came downstairs I had prepared myself very carefully for what I must say.
*如果before引导的从句位于主句之后,有时不能译
成“在…之前”,而要译成“就”、“才” 等。如: The struggle lasted four years before the North won in the end. He almost knocked me down before he saw me.
1) Someone called me up in the middle of the night, but they hung up ____ I could answer the phone.(’00全国) A. as B. since C. until D. before

状语从句的翻译ppt课件

状语从句的翻译ppt课件
1、Where there is sound, there must be sound waves.(地点状语从句) 如果有声音,就一定有声波。(条件状语从句)
精选ppt
9
2、Whatever you fellows are recommending today, you will be sorry about a week from now.
3、Since we live near the sea, we enjoy a healthy climate. 因为我们住在海滨,所以能享受到有益健康的气候。 (原因状语从句)
精选ppt
6
状语从句后置
汉语中表原因、时间、条件、让步的从句一般前 置,但有时也将它们放在主句后面,此时,从句含有 补充说明的作用。英语中表示比较、结果、方式和目 的的状语从句汉译时可后置。
精选ppt
18
将汉语中的并列句、排比句、对偶句和紧缩
句译为英语的状语从句
汉语的造句常常将表示逻辑关系的连接词省略, 这是因为汉语造句采用意合法,叙事按事物发展 的先后顺序或逻辑顺序来安排,分句之间的逻辑 关系常常蕴涵在上下文中;而英语造句采用形合 法,分句之间常常需要表示逻辑关系的连接词来 连接ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ因此汉译英时,必须充分理解分句之间的 逻辑关系,选择适当的连接词。
1、A rocket must attain a speed of about five miles per second so that it may put a satellite in orbit.
火箭必须获得大约每秒5英里的速度,以便把卫星送
入轨道。(目的状语从句)
精选ppt
7
2、The iron should be stricken while it is hot. 趁热打铁(时间状语从句)

《状语从句的翻译》PPT课件

《状语从句的翻译》PPT课件
观察下面的例句,看译者是如何处理的:
---
He was on the verge of losing his temper with his wife when she uttered a cry. 他正要对妻子发脾气,忽听她哭叫起来。
---
His interest in music dates back to his childhood, when he used to listen to his father playing the piano. 他对音乐的兴趣起源于童年时代的 熏陶,那时他就常常听父亲弹钢琴。
down. • 她说话时,泪水直流。 • As he finished the speech, the audience
burst into applause. • 他结束讲话的时候,听众掌声雷动。
---
• (二)译成“一(刚、每)...就”的结 构
• I’ll let you know as soon as I have it arranged.
• 他做了错误的决定,结果浪费了自己半 生的时间。
• The difference is such that all will perceive it.
• 差别这么大,所有的人都看得出来。
---
• (二)有时候,如果在主句中含有 “never, never so, not so, not such”等否定 词,“but that和but what”也可以连接结 果状语从句,构成双重否定。翻译的时 候,可以翻译为“没有...不”。
202137chenlibefore可以引导时间状语从句中国人习惯按照事物发展的先后顺序进行表达所以需对原文语序作一调整
状语从句的翻译

状语及状语从句(语法加练习完整讲解).ppt

状语及状语从句(语法加练习完整讲解).ppt

4.动词不定式(或不定式短语): He went to see a film .他看电影去了。 My father was surprised to hear the news . 我父亲听到这个消息,感到惊奇。
5.分词(短语): He sat there reading a novel . 他坐在那儿看小说。 The students went away laughing. 学生们笑着走开了。
2023最新整理收集 do something
The Adverbial 状语
ห้องสมุดไป่ตู้ 一、什么是状语
修饰动词、形容词 、副词或整个句子 ,说明 动作或 状态特征的句子成分,叫做 状语。
1. 状语修饰动词 Silently she went away. 她悄悄地走开了。
2. 状语修饰句子 Sadly, he will not be there. 令人伤心的是,他将不会在那里了。
The Adverbial Clauses 状语从句
从状种九
时间状语从句 地点状语从句 原因状语从句 条件状语从句 让步状语从句 结果状语从句 目的状语从句 方式状语从句 比较状语从句
时间状语从句
I will discuss this with you when we meet. 我们见面时再与你讨论这件事。
(2)如果动词前有一个或几个助动词,状语位于第一个 助动词之后。 He has already had his lunch .他已吃过午饭了。
(3)如果动词是 be,状语就放在 be动词之后。 He is always at home. 他总是在家。
3.状语位于句末,这是状语的通常位置。 We get up at six in the morning . 我们早晨六点起床。

状语从句讲解(共42张PPT)

状语从句讲解(共42张PPT)
He hurried home, looking behind as he went. 随着考试的临近,一些学生越来越紧张。
As the examination is drawing near, some students are getting more and more nervous. With the exam drawing near, some…
状语从句:也就是说由一个句子充当状语,它可以用来修饰谓语 (包括非谓语动词)、定语或状语,或是整个句子。
状语从句
时间 地点 条件 原因 让步 方式 结果 目的 比较
状语从句的概念及判定
判断下列从句为什么从句:名词性从句;定语从句;状语从句
1( .定Do语you) still remember the days which we spent in Beijing?
当…的时候
as
一边…一边;随着
as time went by = with time going by
while
在…的期间; 趁着… Strike the iron while it is hot.
一、时间状语从句 when
课上我正睡觉,突然听到有人喊我名字。 I was sleeping in class when I heard my name called. 我正要出门,突然有一位不速之客来访。
I was about to go out when an unexpected guest came to visit me.
她刚刚完成作业,她妈妈就让她练习钢琴。
She had just finished her homework when her mother asked her to practice playing the piano yesterday.

状语从句的翻译课件

状语从句的翻译课件

由于电视播放的大 多数“动作片”、 “冒险片”以城市 为背景,由此引起 的恐惧感正促使中 产阶级逃离城市。
虽然乍一看,这个法律似乎妨碍本来可能很简单的程序,但实际上这 个法律的存在却使购买变得便利,同时(就公司法而言)也保护债权 人。
Although at first sight the legislation appears to obstruct what might otherwise be a simple process,it actually exists to facilitate the purchase,while protecting the creditors(so far as company law is concerned.)
PART 01
Unit 13 英语状语从句的翻译
时间状语从句
译成相应的表示时间的状语
When they analyzed these rocks,they found “shocked” quartz grains—slivers with a particular arrangement of micro cracks believed to represent the relic left by an extraterrestrial impact.
不管你多么小心翼翼地把手伸向一只苍蝇,差不多每次它都飞走。
目的状语从句 将表示目的的从句前置 For example,a film can slow down the formation of crystals so
that students can study the process. 例如,为了能让学生研究这一过程,电影可以放慢演示晶体的形成过程。 There must be device non-linearity in order that such a

翻译技巧状语从句翻译ppt课件

翻译技巧状语从句翻译ppt课件

篮球比赛是根据运动队在规定的比赛 时间里 得分多 少来决 定胜负 的,因 此,篮 球比赛 的计时 计分系 统是一 种得分 类型的 系统
篮球比赛是根据运动队在规定的比赛 时间里 得分多 少来决 定胜负 的,因 此,篮 球比赛 的计时 计分系 统是一 种得分 类型的 系统
篮球比赛是根据运动队在规定的比赛 时间里 得分多 少来决 定胜负 的,因 此,篮 球比赛 的计时 计分系 统是一 种得分 类型的 系统
篮球比赛是根据运动队在规定的比赛 时间里 得分多 少来决 定胜负 的,因 此,篮 球比赛 的计时 计分系 统是一 种得分 类型的 系统
篮球比赛是根据运动队在规定的比赛 时间里 得分多 少来决 定胜负 的,因 此,篮 球比赛 的计时 计分系 统是一 种得分 类型的 系统
篮球比赛是根据运动队在规定的比赛 时间里 得分多 少来决 定胜负 的,因 此,篮 球比赛 的计时 计分系 统是一 种得分 类型的 系统
篮球比赛是根据运动队在规定的比赛 时间里 得分多 少来决 定胜负 的,因 此,篮 球比赛 的计时 计分系 统是一 种得分 类型的 系统
篮球比赛是根据运动队在规定的比赛 时间里 得分多 少来决 定胜负 的,因 此,篮 球比赛 的计时 计分系 统是一 种得分 类型的 系统
篮球比赛是根据运动队在规定的比赛 时间里 得分多 少来决 定胜负 的,因 此,篮 球比赛 的计时 计分系 统是一 种得分 类型的 系统
篮球比赛是根据运动队在规定的比赛 时间里 得分多 少来决 定胜负 的,因 此,篮 球比赛 的计时 计分系 统是一 种得分 类型的 系统
篮球比赛是根据运动队在规定的比赛 时间里 得分多 少来决 定胜负 的,因 此,篮 球比赛 的计时 计分系 统是一 种得分 类型的 系统

课件8_状语从句的译法26页PPT

课件8_状语从句的译法26页PPT
课件8_状语从句的译法
21、没有人陪你走一辈22、当眼泪流尽的时候,留下的应该 是坚强 。 23、要改变命运,首先改变自己。
24、勇气很有理由被当作人类德性之 首,因 为这种 德性保 证了所 有其余 的德性 。--温 斯顿. 丘吉尔 。 25、梯子的梯阶从来不是用来搁脚的 ,它只 是让人 们的脚 放上一 段时间 ,以便 让别一 只脚能 够再往 上登。
谢谢
11、越是没有本领的就越加自命不凡。——邓拓 12、越是无能的人,越喜欢挑剔别人的错儿。——爱尔兰 13、知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。——老子 14、意志坚强的人能把世界放在手中像泥块一样任意揉捏。——歌德 15、最具挑战性的挑战莫过于提升自我。——迈克尔·F·斯特利

初中英语语法大全——状语从句(共31张PPT)

初中英语语法大全——状语从句(共31张PPT)

(2)in order that引导目的状语从句意为“为了”,所 引导的目的状语从句既可以放在主句前,也可以放在可 以放在主句后。 The teacher spoke very slowly in order that we coul d follow her.
结果状语从句
1. so... that...的用法 在so...that....结构中, so是副词,修饰形容词或副词。引导结果状语从句 时,常用于以下结构: so+形容词/副词 so+many few(+复数可数名词) that+从句 so+much/ little(+不可数名词) so+ 形容词+a(n)+单数可数名词+ that 从句 Kathy is so lovely that we all like to play with her. He made so many mistakes that he failed the exam once again.
初中英语语法大全——状 语从句(共31张PPT)
在句中起状语作用的从句叫作状语从句。状语从句 可以位于句前、向中成向居。位于句首时,常用迅 号与主句隔开,位于句中时以句前后须用过号,位 于句居时,从句的前面可以不用逗号。 状语从句主要包括时间状语从句地点状语从句、条 件状语从句、原因状语从句、目的状语从句、结果 状语从句、让步状语从句方式状语从句和比较状语 从句。
(4) until,till引导时间状语从句意为“直到......为止”。 They waited till/until I returned. Mr. Wang kept on explaining until the student understood. 注意: until在肯定句中只与延续性动词连用,在否定句中通常 与非延续性动词连用,表示相应动作开始的时间,意为 “直到.....才”。 He didn't leave until I came back.

状语从句公开课 PPT课件

状语从句公开课 PPT课件
We waited until/till he came. 2.主句是否定句时,主句谓语动词是非延续性动词,表示
“主句动作直到从句动词发生才开始”,从句引导词通 常用until。如:
He won’t go to bed until she returns. 3.till不可以置于句首,而until可以。如:
4. “趁……”
1. Before they got to the bus stop, the bus had gone. 在..之前
2. It will be 5 years before he returns to his motherland. 多久之后才…
3. We waited a long time before he came out.
5.Adverbial Clauses of Purpose (目的状语从句) 6.Adverbial Clauses of Result (结果状语从句)
7.Adverbial Clauses of Comparison(比较状语从句)
8.Adverbial Clauses of Concession (让步状语从句)
old friend of mine.
问题1:
1. (04北京春)
We
were
swimming
in
the
lake
___A___
suddenly
the
storm started.
A. when B. while C. until D. before
2. (02上海) He was about to tell me the secret ___D___ someone
9.Adverb Clauses of Manner

状语从句完整版ppt课件

状语从句完整版ppt课件
While I really don’t like art, I find his work impressive. ( while =_a_l_t_h_o_u_g_h_ )
While there is life there is hope. (while = __a_s_l_o_n_g_a_s_ )
引导词可分为两部分.
as while when whenever before after until (till) since as soon as
every time next time the first/…time the moment the minute/… instantly immediately directly (一…就…)
We clean the classroom before we leave school every day. It will not be long before you regret for what you’ve done. 不久你就会为你的所作所为后悔的。
after引导的时间状语从句
◆ after引导的时间状语从句,常译为“在……之后”, 表示主句的动作发生在从句的动作之后。
while:持续性动词 /进行时
*一般或现在情况
e.g. I like listening to music while I am doing my homework.
*将来情况-V一般现在时或现在进行时
e.g.— I’m going to the post office. -- While you are there, can you get some stamps for me?
I had no sooner begun to talk than he rang off. No sooner had I begun to talk than he rang off. 我还未来得及讲话,他就挂断了电话。

状语从句翻译法PPT课件

状语从句翻译法PPT课件
• 人们越来越强烈地感觉到:如果美国人想确保情况不失去控制(3), (他们)就需要在军事和政治两方面 (2),快速(1)扭转形势。
第15页/共28页
• Experiments are planned and carried out according to plan (1) as faithfully (2) as the reports (in the science journals) indicate (3), //then it is perfectly logical for management to expect research to produce results (measurable in dollars and cents) .
opportunity to develop their capabilities.
第26页/共28页
• 译法1: 对特殊儿童的)更大关注表明,在我们社会有这样一种强烈感受:所有的公民都应该得到机会来培 养自己的能力,无论其自身条件如何。(状语后置)
• 译法2: (对特殊儿童的)更大关注表明,在我们社会有这样一种强烈感受:无论公民们自身的条件如 何,—他们都应该得到机会来培养自己的能力。(状语前置)

Farming is nearly impossible where there is little rain

在雨水稀少的地区,农业几乎不可能存在。
第3页/共28页
• 原因状语从句 • The crops failed because the season was dr y. • 因为是旱季,作物歉收。
interesting.

我之所以为难,是因为我有两份工作可选择,并且它们听起来都还不错。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
他们之所以不拘小节, 很可能是因为他们总是处于匆忙之中。
2. Because his parents had paved a good way for him, he didn’t worry about it at all. 他之所以一点不急,是因为父母已为他铺好了道路。
3. 既然发言人不能来,我们不得不取消这次会议。
2020/4/4
3
1.2 转译为其他状语从句
英语状语从句通常可按其从属连词 、连接副词或所用的引导词的含义来翻 译,但有时它们的深层意义互相渗透, 可以互相替换,需要转译。有些英语状 语从句虽然形式上是由表示时间的引导 词(如when, before, until 等)引导, 但根据句子逻辑意义来判断,应灵活翻 译成表因果关系的从句,或者翻译为表 条件的状语从句或表目的的状语从句。
Translation of English Adverbial Clauses Into Chinese
英语状语从句的翻译
2020/4/4
1
一、时间状语从句的翻译
1.1译成与汉语完全对应 的表示时间的状语
1.We shall discuss the problem fully before we make the decision. 我们在作出决定之前要充分讨论这个问题
2020/4/4
6
1. 3 翻译成固定句型
1. 我们刚到车站, 火车就开了。 Scarcely had we got to the station before the train left.
2. 计算机刚一启动,就发现有病毒。 Hardly had the computer started working when viruses were found.
2020/4/4
8
二、原因状语从句的翻译
所有的英语原因状语从句在汉语译 文中通常位于句首,偶尔亦置于句 末。汉语的原因状语从句翻译成英 语时可位于译句句首,也可置于译 句句末。
2020/4/4
9
2.1译成表示原因的分句
1. They are informal, most likely because they are always in a great hurry.
5.我们第二次见面时,我发现她比实际年龄显得老一些了。 When we met each other for the second time, I found that she looked older than she was.
6.直到黄昏降临,他的小孩才回家。 His child did not come back home until dusk set in.
1. 4译成并列分句
1.The earth turns round its axis as it travels about the sun. 地球一面绕太阳运行, 一面绕地轴自转。
2.I read a newspaper while I was waiting /.
我边等边看报。
3. I was going home when I met Mary. 我正要回家, 就在这个时候,我碰到了玛丽。
2. He was not nervous at all, because he was ready. 他胸有成竹,一点不紧张。
Since the speaker can’t come, we’ll have to cancel the
meeting.
2020/4/4
10
2. 2 译为不带关联词、因果关系 内含的并列分句
1.Since the electrical inventions which Edison had given us were very impor-tant, we c minute. 爱迪生为我们发明的各种电器太重要了,我们的生活离不 开它们——一刻也离不开。
2020/4/4
4
1.2 转译为其他状语从句
1.One must sow before one can reap. 只有播种,才能有收获。(译成汉语的必要条件 复句的正句。) 也可根据汉语表达习惯, 译为: 一份耕耘,一份收获。
2.Before manned spacecraft could be sent to space, the problem of getting the spacecraft safely back to earth had to be solved. 为了把载人的宇宙飞船送到太空上去,就必须 解决使飞船安全返回地面的问题。(译成汉语单 句的目的状语)
2. The iron should be stricken while it is hot. 趁热打铁
3. If winter comes, can spring be far behind? 冬天来了,春天还会远吗?
2020/4/4
2
4.When they approached Trenton, lights were still burning in many of the houses and Christmas parties were still going on. 当他们逼近屈兰敦时, 许多房子里仍然灯火通明,圣诞晚会 还未结束。
3.As soon as she heard the news, she fainted. 她刚一听到这个消息, 就昏过去了。
4.They fell in love the moment they saw each other for the first time. 他们一见钟情。
2020/4/4
7
2020/4/4
5
1. 3 翻译成固定句型
由 hardly (scarcely)…. when ( before)… no sooner… than… as soon as … the moment(the instant )… just as…等短语连词引导的时间 状语从句翻译成汉语时, 主句与从句通常 要互换, 常常译成包含“刚(一)……就 ……”这种结构的句子。同样,包含该 结构的汉语句子亦应翻译成英语中相对 应的 固定句式。
相关文档
最新文档