无生命主语句的翻译
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语无生命主语句
• A. 以时间、地点等名词做主语的句子: • 1949 saw the founding of the People's Republic of China. • 1949年中华人民共和国成立了。 • The minutes slipped by quickly. • 时间一分钟一分钟地溜过去了。 • Rome witnessed many great historic events. • 在罗马城发生过许多伟大历史性事件。
无生命主语句的译法
• • • • • • • • • • • E. 引申英语谓语动词的词义,加以适当变通。 A lot of troubles visited the poor family. 这个贫困的家庭遇到不少麻烦。 The courage escaped from me at the moment. 那一刻我突然失去了勇气。 Her name escaped me. 我记不起她的名字了。 Words failed him. 他说不出话来。 A smile warmed her face. 她的脸上洋溢着微笑。
英语无生命主语句
• • • • D. 其他类型: The matter asks immediate attention. 这件事需要立即予以注意。 Well, Colonel Fitzwilliam, what do I play next? My fingers wait your orders. • 噢,菲兹威廉上校,接着弹个什么曲子?我在听您吩咐 呢。 • Her heart did whisper that he had done it for her. • 她的心里的确嘀咕:为了我,他才这么做的。
无生命主语句的译法
• • • • • • B. 把无生命主语转化成汉语复句 The bitter weather had driven everyone indoors. 由于天气寒冷刺骨,人人都已躲进了室内。 The sight of the girl always reminds me of her parents. 我一见到这个女孩,就想起她的父母。 A second term would give the President more power than was safe for republican institution. • 如果总统竟然连任, 就会使总统权利太大而足以威胁共和制度的安全。 • This medicine will make you feel better. • 吃了药你会舒服些。
英语无生命主语句
• B. 表示生理、心理状态的名词和表示某种遭遇的名词做主 语: • His illness prevented him from attending the conference. • 他因病未能参加会议。 • Bitterness fed on the man who had made the world laugh. • 这位曾使全世界发出笑声的人自己却饱受辛酸。 • Astonishment, apprehension, and even horror oppressed her. • 她感到心情抑郁,甚至惊恐不安。
英语中无生命主语句的翻译
Explanation
• One reliable source said that major tax changes were being considered by the Treasury. • 据可靠消息,财政部正在考虑对税收办法作重大改革。 • John said that he would come this evening. • 约翰说他今晚来。 • 点评:上述两例中的said 分别与表示无生命的事物的 one reliable source 和表示有生命的John搭配。前句 是无生命主语句,后者是有生命主语句。英译汉时一是 要弄清英语无生命主语句特点,二是对原句的结构和搭 配必须作出相应的调整。
无生命主语句的译法
• • • • • • C. 把无生命主语转化成汉语的状语 As he puffed, an abrupt sound startled him. 他正吸烟时,猛然听到一种意料不到的声音,不由得吃了一惊。 Investigation led us to the foregoing conclusion. 经过调查, 我们得出了上述结论。 The forty years, 1840-80, brought almost ten million migrants to America. • 从1840至1880年这四十年中, 近一千万移民移居美国。 • Down met him well along the way. It was a pleasant uneventful ride. • 东方欲晓的时候, 他已走了一大段路了,这次骑马旅行是很愉快的, 没有碰到意外事件。
无生命主语句的译法
• • • • • • • • D. 把无生命主语转化成汉语的外位成分 Peter defies easy classification. 很难把皮特列入哪个类型中。 The heat makes me sweat like a pig. 热得我满头大汗。 The noise made everybody upset. 闹得大家不得安宁。 The small table overturning as he fell to the carpet helped bring her out of the shock. • 他倒在地毯上,把小桌子撞翻,这才令她惊醒过来。
ຫໍສະໝຸດ Baidu
英语无生命主语句
• • • • • • • • C. 具有行为和动作意义的名词作主语: The very sight of it makes me feel nervous. 一见到它, 我就感到紧张。 The shortest cut would take us five hours to get there. 抄近路也要5 小时才能到那里。 That night sleep eluded him. 那天夜里他没睡好。 The fresh sunlit January morning filled the young teacher with happy thought. • 一月的早晨清新晴朗,令年轻教师心中充满了愉快的感想。
无生命主语句的译法
• A. 改变原句中的主语,即找出合适的动作执行者作为汉语句子的主 语,把无生命主语转换为有生命主语,重组句子。例如: • Anger choked his words. • 他气得话也说不出来。 • His weariness and the increasing heat determined him to sit down in the first convenient shade. • 他疲惫不堪,天气也越来越热。 他于是下了决心, 一碰到舒适的阴 凉处,就坐下休息。 • Her eyes tell me that something must have happened. • 我从她的眼中看出一定有什么事发生了。
无生命主语句的译法
• • • • F. 运用使役句式。例如: His illness left him weak. 疾病使他虚弱。 Continuous rain prevented us from taking any outdoor exercise. • 阴雨连绵,使我们不能做任何室外运动。 • The noise frightened me. • 那个声音把我吓坏了。
无生命主语句的译法
• • • • G. 采用拟人化的句式。例如: Illness deprives him of life. 疾病夺走了他的生命。 Good manners will open doors that the best education cannot. • 良好教养能打开最佳学历所打不开的门。 • Words pay no debts. • 空话还不了债。