美国情景喜剧俚语百分百
老友记地道英语口语
老友记地道英语口语《老友记》是一部非常受欢迎的美国情景喜剧,它以其幽默的对话和地道的英语口语而闻名。
在剧中,角色们使用了许多常见的口语表达和俚语,以下是一些常见的地道英语口语示例:1. "How you doin'?" 这是乔伊的经典问候方式,意思是“你好吗?”或者“最近怎么样?”。
2. "We were on a break!" 罗斯在剧中经常用这句话来解释他和瑞秋之间的关系问题,意思是“我们当时是分手状态!”。
3. "Oh. My. God." 瑞秋经常用这个短语来表达惊讶或者震惊的情绪,意思是“哦,天啊!”。
4. "How you doin', ladies?" 乔伊经常使用这个口头禅来打招呼,意思是“你们好吗,小姐们?”。
5. "Could I be wearing any more clothes?" 乔伊在剧中用这个问题来调侃自己穿了很多衣服,意思是“我还能穿更多的衣服吗?”。
6. "Joey doesn't share food!" 乔伊用这个短语来表达他对食物的独占态度,意思是“乔伊不分享食物!”。
7. "How come you don't have a 'thing'?" 莫妮卡在剧中问钱德勒这个问题,意思是“你怎么没有特别喜欢的人?”。
以上是一些《老友记》中常见的地道英语口语,这些口语表达在美国日常生活中也经常被使用,能够帮助学习者更好地了解和运用地道的英语口语。
希望这些例子能够帮助你更好地理解《老友记》中的地道英语口语。
看美剧一定要懂的10句地道俚语(上)
看美剧一定要懂的10句地道俚语(上)No.1 bag※重现美剧场景MakeBookman, director of the New York Public Library, visits Jerry Seinfeld for a book he borrowed 20 years ago and never returned.纽约图书馆馆长Bookman查到Jerry Seinfeld 20年前借走的一本书一直未还,特地上门训话。
Bookman: I don’t judge a man by the length of his hair or the ki nd of music he listens to. Rock was never my bag. But you put on a pair of shoes when you walk into the New York Public Library, fella.听着,年轻人!我不管你头发有多长,听的是什么音乐——我从来就不喜欢摇滚。
但不管怎么样,你只要跨进纽约国立图书馆,那就得遵守这里的规章制度。
※模仿地道美音Modelbag: an area of interest or skill 有兴趣或擅长的领域例:Cooking is not my bag.做饭我并不拿手。
例:I got sunshine in my bag and my future is coming on. (lyrics by “Gorillaz”)我有一身好手艺,我的未来一片光明。
(“街头霸王”乐队的歌词)※扩展语言知识Multiply1. bag的本义是a container used for carrying or storing items,即“袋子”。
一个人随身携带的袋子,引申为“所拥有的手艺”。
2. You put on a pair of shoes when you walk into the New York Public Library. 这句话字面上的意思是:你只要跨进纽约国立图书馆,最好还是穿上一双鞋!言下之意是:(你平时怎么样我管不着)只要你在我管辖的地盘(纽约国立图书馆),你就得照我的规矩来。
potato potato俚语老友记
potato potato俚语老友记《老友记》是一部非常受欢迎的美国情景喜剧,该剧在1994年至2004年间播出了10个季度。
剧中的角色和情节充满幽默和温馨,给人们带来了许多欢笑和感动。
在整个剧集中,角色们以不同的方式使用和解释“potato potato”这个俚语,更增加了剧情的搞笑和吸引力。
“Potato potato”这个词组在英语中是一个发音相似但拼写不同的俚语,用于表达两个相似但有细微差异的事物。
它常用来调侃人们对于某些细节或选择过分关注而忽略了整体的相似性。
在《老友记》中,这个俚语被用来表达角色们对于不同事物的观点和态度。
在第五季的一集中,罗斯和莫妮卡为了争夺家族传统的Thanksgiving烹饪责任而发生争执。
他们吵着说:“Potato potato!”来表达这个争论其实并没有什么大不了的。
他们最终决定,一人煮火鸡,一人煮土豆,这样就既能保持传统又能平衡责任。
在另一集中,乔伊和钱德勒正在讨论残忍治理下的具体影响问题。
他们为了表达这个问题的微妙之处,用“potato potato”调侃起来。
你可以想象他们对于这个问题的不同观点,但最终他们认识到微小细节的争论对于真正解决问题没有太大帮助。
这个俚语还在剧中的其他场景中使用,经常作为角色之间的调侃和幽默元素。
例如,当乔伊和钱德勒闲聊时,他们可能会说:“你觉得狗和猫谁更好?”然后钱德勒会回答:“Potato potato。
”这种情景在剧中经常出现,让观众感受到这个俚语的幽默和轻松气氛。
通过使用“potato potato”这个俚语,剧中的角色们展示了他们对于生活的态度。
他们通过调侃和幽默,告诉观众不要过分纠结于细节,要更多地关注整体相似之处。
这种轻松的态度也让观众感到更加轻松和愉快,正是《老友记》一直受到观众喜爱的原因之一。
总的来说,《老友记》中的“potato potato”俚语成为了一种幽默和轻松的表达方式。
通过使用这个俚语,角色们传达了他们对于生活的态度和对于小事情的不过分关注。
生活大爆炸俚语_俚语
生活大爆炸俚语大爆炸,这是一部以"天才"为背景的情景喜剧。
在这部剧里面有很多俚语,下面小编为大家整理了生活大爆炸俚语,欢迎大家阅读。
生活大爆炸俚语1、Holy crap on a cracker~~~ Holy crap的升级版2、bite me:shut up,Fuck off3、sisters:拉勾儿4、Hoo-boy:我的乖乖5、drat:温和版damn6、rats:表示讨厌,恶心等语气词7、Oh,good lord:仁慈的主啊8、dumpling:心仪的女生9、schmutz:污物,垃圾,废物10、raise the roof:大声喧闹, 吵翻天11、squeeze:情人12、wild oats:(年轻人的)轻率,放荡不羁13、hotsy-totsy:好的,妙的14、suck face:French kiss15、ridonculous:ridiculous的加强版16、knock up:(sometimes vulgar)to make pregnant17、You are a colossal asshat:你个大猪头18、swirly:把某人的头塞进马桶里。
19、cootie:虱子20、sold:对话中表同意21、frack:fuck的替代说法(what a frack!怎么搞的?搞什么飞机)22、be/get hooked (on sth)迷上(某事物); 完全陷於(某事物)之中23、wussy:n.笨蛋,懦夫24、have a monkey on one's back:有瘾25、You want to catch me up? 跟我说说是咋回事儿?26、AFK:away from keyboard ,离线一下(玩柯南时代那集)27、NSFW:Not Safe For Work俚语a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)a cat nap 打个盹儿a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)a cake walk 走去吃糕(易事)a headache 头痛(麻烦事)a knock out 击倒(美得让人倾倒)a load off my mind 心头大石落地a nut 傻子,疯子a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a pig 猪猡a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)a short fuse 引线短(脾气火爆)。
老友记乔伊的口头禅
开展庆祝祖国70周年国庆活动工作总结报告四篇【1】为了让幼儿感受并积极参与国庆活动,感受国庆节的欢乐气氛,**幼儿园于9月30日开展了形式多样的国庆节主题活动,孩子们积极参与其中,用各种方式表达对祖国的美好情感。
活动期间各班教师通过绘本故事、照片欣赏、重温影片等方式,加深幼儿对国庆节的认识,帮助幼儿了解先烈们的英勇事迹以及国庆节的意义。
在“我是小小兵”活动中,孩子们观看国庆大阅兵视频,感受中国军人的风采和祖国的强大,解放军叔叔们深深吸引了孩子们,做一名解放军战士成为每一个小朋友的梦想。
在“我爱祖国”的拼搭活动中,小朋友们观看了*、长城、故宫等雄伟的建筑,孩子们自主观察图片、小组交流、分工合作,在他们的共同努力下,一个个用积木搭成的建筑呈现在我们面前,孩子们既高兴又自豪,纷纷在作品前合影留念。
在“做个礼物送我的祖国妈妈”活动中,一颗红星、一面国旗都是对祖国妈妈深深的祝福,孩子们都积极行动起来,用自己独特的想法和形式为祖国妈妈送去祝福。
在这举国同庆的日子里,小朋友们唱着“国旗国旗,红红的哩……”,更能表达他们内心的热情。
孩子们把自己动听的歌声献给亲爱的祖国妈妈,为祖国的生日送上最真挚的祝福。
通过一系列庆祝活动,孩子们用自己的方式为祖国妈妈庆祝生日,表达了对伟大祖国的热爱和祝福。
在孩子们幼小的心灵上种下爱国的种子,为自己是一个中国人而感到骄傲与自豪。
庆祝祖国70周年国庆工作总结报告【2】国庆节活动为了充分展示学生的才华,增强集体的凝聚力,丰富学生的业余文化生活,陶冶爱国主义情操,我校在迎来祖国的第70个生日的时候,开展了丰富多彩的“迎国庆”系列活动。
如:唱国歌比赛、国旗下讲话、手抄报和画画评比活动等等。
通过别具心裁的设计,我校把国庆活动搞得有声有色。
现总结如下:一、学校重视,同事合作,充分准备1、在活动开始前,我们就成立一个活动小组,通过商讨后才确定这一系列的“迎国庆“活动方案:国旗下讲话、唱歌比赛、手抄报(中高年级)和画画比赛(低年级)、作品展示方案。
美剧潮流俚语精讲共50个[5篇范例]
美剧潮流俚语精讲共50个[5篇范例]第一篇:美剧潮流俚语精讲共50个,Hi,guys!今天苏珊跟大家分享的一个美国口语是“hate one‟s guts ”。
“guts”的原意是“内脏”,不过千万不要理解成“我憎恨你的五脏六腑”,这里的意思一般指“对某人恨之入骨,非常厌恶至极”。
比如: Susan ditched her boyfriend.So he hated her guts.苏珊甩了她男朋友。
他因此对她恨之入骨。
Hi,guys!今天苏珊跟大家分享的一个美国口语是“get out of here “,口语常翻译成”你别开玩笑啦,你少来啦!”。
也可以说“give me a break ”,这两个词组在这里的意思相近。
举例:Susan said she dated ten guys in a week..苏珊说她一周约会了10个男人。
Get out of here!少来啦![偷笑]Douche 的用法今天跟大家分享的这个俚语叫做”douche或douche bag””意为脑残,脑残的人,脑子进水的人“。
这个词的原意是“女性阴道的冲洗法,灌洗法”。
我想应该是由此引申为“脑子进水的人,脑残的人”吧。
虽然听上去有点粗俗,然而实际生活口语里这种带点粗俗的俚语使用的频率是非常高的。
这些都是在一般的中国英语学习教材里大家学不到的哦。
举例: Don‟t you think your Boss is a douche ? 你难道不觉得你老板很脑残吗?Sometimes Susan thinks her boss is a douche.有时候苏珊真觉的她老板是个脑残.Leave me alone, you douchebag!离我远点,你这个傻瓜!Hi,guys.今天苏珊跟大家分享的一个美国俚语叫做“ a fat cat“,字面上的意思是”肥猫“呵呵。
其实”a fat cat “在美国俚语里也可以表示是“很有钱很成功的人,大款”。
破产姐妹中的俚语经典台词整理
友谊的开始口语精华:1. Nailed it.搞定。
2. Don’t get attached.别建立感情。
3. Hi, what can I get ya?您好,您要点什么吃的?4. I’m a really fast learner.我学习东西可快了。
5. Oh, no, no. It’s on the house.不用,不用,免费的。
6. You make that pretty obvious.你表现得很明显。
7. I’m only gonna say this once, so pay attention.我就说一回,仔细听。
8. Miss, could we have some menus?小姐,可以给我们几份菜单吗?9. Well, I can cross that off my bucket list.太好了,我可以把这项从人生目标清单上划下去了。
10. I need a roommate, if you wanna crash.你要找地方住的话,咱俩可以当室友。
11. You did better than I thought you would.你做的比我想象的好多了。
12. You are really judgmental, you know that?你真的很挑剔,你知道吗?13. I see an opportunity, and I make it happen.只要有机会,我绝不让它溜走。
14. What, I’m supposed to believe you about this?是吗,我该相信你说的这些吗?经典台词:1. Earl:You got screwed.你被耍了。
2. Damn, dude, she burned you.靠,伙计,她完胜呀。
3. Max:Did freakin’ Chestnut here kick you in the head while I was in Starbucks?我去星巴克的时候,你脑子让栗宝给踢了吗?4. Caronline:It’s not our fault that the idiot who makes the cupcakes doesn’t know their worth.做蛋糕的傻子定价这么低又不是我们的错。
老友记 笑死的英文 that‘s rich
标题:《怀旧情深:老友记中的经典笑话》一、介绍《老友记》是一部上世纪90年代的美国情景喜剧,由David Crane和Marta Kauffman共同创作。
该剧以六位年轻人的生活为主线,讲述了他们在纽约市的种种经历。
《老友记》不仅成为了美国当时最成功的情景喜剧,更是在全球范围内受到了广泛的欢迎。
其中,剧中的经典笑话和台词更是深受观众喜爱,成为了剧中不可或缺的一部分。
二、经典笑话1. That's Rich!这句话源自《老友记》第四季的一集,当时是Phoebe在参加一个宴会时对一个有钱人说的。
Phoebe以惊人的直率和幽默感说出了这句话,成为了《老友记》中的经典之一。
"That's rich"在英语中是一个习语,表示对某人的说法或者行为感到不可思议或者可笑,具有一定的讽刺意味。
这句话通过Phoebe的口传达出来,不仅让观众忍俊不禁,更让Phoebe这个角色变得更加生动有趣。
2. Pivot!"Pivot"一词在英文中是指"旋转",在剧中出现在Ross和Rachel、Chandler三人合力搬动沙发的情节中。
当Ross与Chandler合力抬起沙发时,Ross反复喊出"Pivot"一词,而Chandler却始终无法理解其意图。
这一幕在剧中成为了一个经典的场景,不仅体现了Ross的强迫症特点,更展现了剧中角色之间的生动互动。
3. We were on a break!当《老友记》中的Ross和Rachel分手后,Ross在与其他女性发生关系后一再使用这句话为自己辩解。
"We were on a break!"成为了《老友记》中的经典台词,被观众们无数次地调侃和模仿。
这句话所蕴含的感情纠葛、对于分手的态度和对于自己行为的辩解,让这句台词成为了《老友记》中不可或缺的经典之一。
三、笑声带来的影响《老友记》中的经典笑话不仅令观众们捧腹大笑,更反映了剧中角色之间的丰富性格和各自的特色。
老友记英文梗
老友记英文梗当谈及《老友记》这部美国情景喜剧,它的搞笑和经典梗可谓数不胜数。
以下是至少50个《老友记》中的英文梗:1. How you doin'? (乔伊经典搭讪台词)2. We were on a break! (罗斯与瑞秋关系的经典争议)3. Pivot! (罗斯在搬沙发时的尖叫)4. Unagi (乔伊解释的自我防卫状态)5. Joey doesn't share food! (乔伊在餐厅表现的食物自私)6. Smelly Cat (菲比的著名歌曲)7. Regina Phalange (菲比常用的假名)8. The Routine (罗斯与莫妮卡的舞蹈表演)9. Ross's Leather Pants (罗斯穿皮裤的搞笑情节)10. We don't know that we know (钱德勒的经典悖论)11. Ross's "MY SANDWICH!" (罗斯为三明治失控的场面)12. Seven! Seven! Seven! (莫妮卡打电话订餐的场景)13. "Could I BE wearing any more clothes?" (乔伊穿衣服时的台词)14. The One with the Prom Video (罗斯和瑞秋的舞会录像)15. How many cameras are on you? (菲比在摄像头前表演)16. You're my lobster (莫妮卡形容真爱的比喻)17. The Moist Maker (罗斯的感恩节三明治)18. Miss Chanandler Bong (莫妮卡打错钱德勒的名字)19. Joey's "Joey doesn't share food" moment (乔伊表现出自私的一面)20. Ross's "PIVOT!" moment (搬沙发的滑稽场景)21. Chandler's "Could this BE any more..." (钱德勒的经典讽刺)22. How Ross says "My sandwich!" (罗斯为三明治尖叫)23. Joey's "It's not that common, it doesn't happen to every guy, and it ISa big deal!" (乔伊表述关键问题)24. The One with All the Thanksgivings (感恩节特别集)25. The Holiday Armadillo (罗斯穿着刺猬装扮的情节)26. Ross's "Leather pants and powder" (罗斯穿皮裤引发的囧境)27. "I'm fine!" - Ross (罗斯短暂的自我安慰)28. Ross and Rachel's "You were worth the wait" (罗斯与瑞秋的重逢)29. Phoebe's "My eyes! My eyes!" (菲比穿假眼镜的场景)30. Chandler's "I'm hopeless and awkward and desperate for love!" (钱德勒表白)31. Joey's "How you doin'?" to Chandler (乔伊搭讪钱德勒)32. Pivot! Pivot! Pivot! (罗斯搬沙发滑稽的口头禅)33. "The One with Ross's Wedding" (罗斯的婚礼特别集)34. Joey's "Joey doesn't share food!" moment (乔伊拒绝分享食物)35. Ross's "You fell asleep?" (罗斯关心瑞秋睡着了)36. The One with Ross's Sandwich (罗斯的三明治特别集)37. Ross's "I'm fine" moment (罗斯逞强掩饰心情)38. Ross's "Hi, I'm Chandler. Could I BE wearing any more clothes?" (罗斯调侃钱德勒穿衣)39. Joey's "It's like all my life everyone's always told me, 'You're a shoe! You're a shoe! You're a shoe!' Well, what if I don't want to be a shoe? What if I want to be a purse, you know, or a hat?" (乔伊形容自己的比喻)40. Ross's "My two greatest enemies, Rachel Green and complex carbohydrates." (罗斯表达对两个大敌的不满)41. Joey's "Joey doesn't share food!" with Ross (乔伊和罗斯分享食物)42. Joey's "It's not that common, it doesn't happen to every guy, and it ISa big deal!" with Chandler (乔伊和钱德勒讨论重要话题)43. "It's like all my life everyone's always told me, 'You're a shoe! You're a shoe! You're a shoe!' Well, what if I don't want to be a shoe? What if I want to be a purse, you know, or a hat?" - Joey (乔伊的著名比喻)44. Ross's "PIVOT!" with Chandler (罗斯和钱德勒搬沙发的场景)45. Joey's "Joey doesn't share food!" with Rachel (乔伊和瑞秋分享食物)46. Ross's "Leather pants and powder" with Chandler (罗斯和钱德勒穿皮裤的情景)47. "I'm hopeless and awkward and desperate for love!" - Chandler (钱德勒的自白)48. Ross's "You fell asleep?" with Rachel (罗斯关心瑞秋是否睡着)49. Phoebe's "My eyes! My eyes!" with Chandler (菲比戏弄钱德勒戴假眼镜)50. Joey's "How you doin'?" with Ross (乔伊向罗斯搭讪)这些梗是《老友记》中的经典时刻,它们充满了幽默和趣味,让观众一遍又一遍地回味和喜爱。
十四个美剧中常见的有趣俚语
十四个美剧中常见的有趣俚语来源:外研社官方博客日期: 2011-08-23导读:在看美剧的时候,经常会发现年轻人们喜欢用一些俏皮的俚语,跟我们在书中学的表达很不一样,今天我们一起来学习一下吧!1. He waved with a big cheesy grin.他朝我挥了挥手,脸上带着那种假假的笑容。
Grin 是露齿笑的意思。
Cheesy除了表示cheese的形容词外还有“简陋的、廉价的”意思,接近shabby和mean的意思。
引申一下,Cheesy grin是“假笑,随随便便敷衍的笑”的意思。
2. Stop being a chicken and try the rollercoaster ride!别那么胆小,来玩过山车啊!我们熟知的chicken是“鸡、鸡肉”的意思,但这个词在口语里还有“少女、小妞”的意思,当然这是不正式的用法。
在这个句子里,chicken是“胆小者”的意思,作名词。
但它也可以作形容词,意思为“胆小的”。
3. You have to drive all the way uptown to get him? Man, that's a drag.你要开车到郊区接他?那真不容易。
Drag作动词是“拖,拉,缓慢前进”的意思。
引申为名词,则有“累赘”之意。
在《韦氏大学词典》里的解释其与burden, encumbrance接近。
4. A: Where did you buy that pen?B: Oh this? It's a freebie I got at the carnival.A: 你在哪买的那支笔?B: 这支啊?这是我在嘉年华得的免费赠品。
Freebie 一看就是从free而来,是不是很形象呢?这是个美国俚语词。
还有个同义形近词freeby,也许是同一个词的两种不同拼法吧。
5. I'm going to study full-on for this next exam.我要全力以赴准备下次考试了。
英语搞笑俚语_俚语
英语搞笑俚语俚语有很多,大家知道有哪些搞笑的英语俚语吗?下面小编为大家整理了英语搞笑俚语,欢迎大家阅读。
英语搞笑俚语摘抄1. kick ass 了不起A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.A:哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!B: Yep. I just kick ass.B:是的! 我就是厉害!"kick ass" 除了字面上的?踢屁股?外,还有?厉害、打败?的意思。
当?踢屁股?时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说:"I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。
当?厉害?用时,就像上面例句一样用。
"kick ass" 还可作?打败某人的意思?。
比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:"Hahaha (I)kicked your ass."。
觉得 "ass" 太难听的人,就用 "butt" 吧!【不管ass,还是butt,都是屁股的意思。
只不过butt比较正式一些。
黛西怎么老是写这些东东,真是庸俗不堪,社会主义精神的垃圾,我们新中国的有志青年可要擦亮眼睛,辩明是非啊!】2. kiss ass 拍马屁A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?A: Mary,我真的很抱歉对你不忠实。
你想我们可不可能重修旧好呢?B: I don't know, but you can kiss my ass.B:不知道,不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。
这些美剧里的地道表达,你统统可以收为己用!
这些美剧里的地道表达,你统统可以收为己用!尤其是生活情景类美剧,里面的台词都是外国人每天在用的。
还有一些是本土的俚语,既形象又接地气,学会它们,可以让你的口语水平瞬间高一个等级。
当前浏览器不支持播放音乐或语音,请在微信或其他浏览器中播放Paparazzi Lady Gaga - The FameI beg to differ意为:I don't agree withyou. 恕我不能赞同。
生活大爆炸The Big BangTheory S02E04-You were a colossal asshat.-你昨天相当欠扁。
-No, I beg to differ. Of the three of us, Iwas by far the most supportive.-没有吧。
在我们三个人之间,我是最热情的一个。
Hot potato意为:a difficultsituation,就是棘手的问题,烫手山芋的意思。
片子里a game of hot potato算是一个无奈又幽默的说法,如果碰到朋友有什么烂摊子要你收场,你都可以用这样一句来吐槽,you put me into a game of hotpotato!>>>>妙贼警探White Collar S04E03Have sth.up one's sleeve意为:秘而不宣的(阴谋或对策)。
其实很好记,字面上是藏在袖子里,那阴谋必然是藏着的,延伸一下就可以解释为出人意料的事,让人防不胜防。
绯闻女孩Gossip Girl S05E05 Like it’s a thing意为:好像多有名,多重要一样。
如果你的朋友一直滔滔不绝说着一件其实没什么大不了的事情的时候,你就可以回他一句:'Stop fixating on that!Like it's a thing.',别盯着这话题讨论个没完没了了,多大点事儿啊!>>>>破产女孩2 Broken girlsS02E04Have a shot at 意为:有机会shot本意是射击,在这是机会的意思,这个词组是有机会做成某事的意思。
生活大爆炸中的俚语_俚语
生活大爆炸中的俚语大家有没有看过大爆炸这部美剧呢?该剧讲述的是四个宅男家和一个美女邻居发生的搞笑生活故事。
这部剧里面的俚语有很多,下面小编为大家整理了生活大爆炸中的俚语,欢迎大家阅读。
生活大爆炸中的俚语摘抄1.reach an impasse: 遭遇窘境2.childhood issues:童年的问题3.be a natural at sth.:擅长做某事4.roll the dice:滚筛子5.be pedantic:迂腐的6.look on the bright side:从积极的一面看问题7.choke on sth:吃。
噎到8.have a little spat:口水战9.take your mind off those things:不要再想这些问题10.back off:让开11.be itching to do sth:渴望做某事12.have the guts to do:有勇气做某事(eg.Raj will never have the guts to talk to hot girls.)13.pick up on all her little hints:领会她的某些暗示14.be a little peeved:耍脾气15.build an empire with sb from the ground:与某人一起白手起家16.It's a sign:这是注定的17.drift out:开小差(字面意思:汽车移滑 =half-listening/half-minded)18.blend in:融入圈子19.put yourself down:摆平自己(=swallow your pride)20.I‘m a little on edge:我刚有点激动,不耐烦生活大爆炸中的俚语精选1.It baffles me:让我不解2.miss speaking for the couple now:妻管严3.obnoxious and insufferable:又讨厌又难以忍受4.expel sb from the country:把某人从国家驱逐出去5.Be deported:被驱逐6.on trial:在实验中或者受审7.lose my cool:哥不淡定了8.run into a dead end:死路一条9.be adept at reading facial cues:擅长察言观色10.conjugal visit:夫妻之间的访问11.I'm the third wheel:我是电灯泡12.make a pact:约法三章13.pull strings:套近乎14.maternity leave:产假15.buckle down:认真做事或者扣紧生活大爆炸中的俚语推荐1.homunculus:雏形人2.future appears to be bleak:前途惨淡3.What stakes do you propose:你和我赌神马?4.you have a wager:你有赌注了5.ironic doesn't agree with me:我不喜欢讽刺6.shack up with sb:与某人同居7.first come, first serve:先到先得8.take the pressure off:卸下压力9.fix on the trivial:为小事纠结10.in a moment filled with biblical resonance:醍醐灌顶。
美剧生活大爆炸中的俚语总结
美剧生活大爆炸中的俚语总结第一篇:美剧生活大爆炸中的俚语总结1.reach an impasse: 遭遇窘境2.childhood issues:童年的问题3.be a natural at sth.:擅长做某事4.roll the dice:滚筛子5.be pedantic:迂腐的6.look on the bright side:从积极的一面看问题7.choke on sth:吃。
噎到8.have a little spat:口水战9.take your mind off those things:不要再想这些问题 10.back off:让开11.be itching to do sth:渴望做某事12.have the guts to do:有勇气做某事(eg.Raj will never have the guts to talk to hot girls.)13.pick up on all her little hints:领会她的某些暗示 14.be a little peeved:耍脾气15.build an empire with sb from the ground:与某人一起白手起家 16.It's a sign:这是注定的17.drift out:开小差(字面意思:汽车移滑=half-listening/half-minded)18.blend in:融入圈子19.put yourself down:摆平自己(=swallow your pride)20.I‘m a little on edge:我刚有点激动,不耐烦 21.It baffles me:。
让我不解22.miss speaking for the couple now:妻管严23.obnoxious and insufferable:又讨厌又难以忍受 24.expel sb from the country:把某人从国家驱逐出去25.Be deported:被驱逐26.on trial:在实验中或者受审 27.lose my cool:哥不淡定了 28.run into a dead end:死路一条 29.be adept at reading facial cues:擅长察言观色 30.conjugal visit:夫妻之间的访问 31.I'm the third wheel:我是电灯泡 32.make a pact:约法三章 33.pull strings:套近乎 34.maternity leave:产假35.buckle down:认真做事或者扣紧 36.homunculus:雏形人37.future appears to be bleak:前途惨淡38.What stakes doyou propose:你和我赌神马? 39.you have a wager:你有赌注了40.ironic doesn't agree with me:我不喜欢讽刺41.shack up with sb:与某人同居 42.first come, first serve:先到先得 43.take the pressure off:卸下压力 44.fix on the trivial:为小事纠结45.in a moment filled with biblical resonance:醍醐灌顶46.self-criticism and repentance:自我批评和后悔 47.catch a break:休息一下 48.buoy my spirit:振奋精神49.lessen your discomfort:减轻你的不适 50.ground-breaking strikes:极大的打击51.career trajectory has taken a minor detour:职业道路有点偏差52.with a docterate:获得博士学位(eg.Haward is the only men who does not possess a doctrate.)53.be a godsend:及时雨54.I am engineered:我是试管婴儿55.one's life revolve around:某人的生活以。
破产姐妹中的俚语经典台词整理
友谊的开始口语精华:1. Nailed it.搞定。
2. Don’t get attached.别建立感情。
3. Hi, what can I get ya?您好,您要点什么吃的?4. I’m a really fast learner.我学习东西可快了。
5. Oh, no, no. It’s on the house.不用,不用,免费的。
6. You make that pretty obvious.你表现得很明显。
7. I’m only gonna say this once, so pay attention.我就说一回,仔细听。
8. Miss, could we have some menus?小姐,可以给我们几份菜单吗?9. Well, I can cross that off my bucket list.太好了,我可以把这项从人生目标清单上划下去了。
10. I need a roommate, if you wanna crash.你要找地方住的话,咱俩可以当室友。
11. You did better than I thought you would.你做的比我想象的好多了。
12. You are really judgmental, you know that?你真的很挑剔,你知道吗?13. I see an opportunity, and I make it happen.只要有机会,我绝不让它溜走。
14. What, I’m supposed to believe you about this?是吗,我该相信你说的这些吗?经典台词:1. Earl:You got screwed.你被耍了。
2. Damn, dude, she burned you.靠,伙计,她完胜呀。
3. Max:Did freakin’ Chestnut here kick you in the head while I was in Starbucks?我去星巴克的时候,你脑子让栗宝给踢了吗?4. Caronline:It’s not our fault that the idiot who makes the cupcakes doesn’t know their worth.做蛋糕的傻子定价这么低又不是我们的错。
看美剧一定要懂的10句地道俚语(下)
看美剧一定要懂的10句地道俚语(下)No.6 freak※重现美剧场景MakeElaine explained to Jerry that she was not a terrible person.Elaine向Jerry辩解自己并不是个品质低劣的人。
Elaine: I’m not a terrible person.我不是个坏人。
Jerry: Noooo...(表示揶逾)当然不是……Elaine: No, when I shoo squirrels away, I always say “Get out of here.” I never ever throw things at them and try to injure them like other people.我不是的,当我要赶走松鼠时,我总是说“走远点吧”。
我从不会向它们扔东西,从不会像别人那样有伤害它们的想法。
Jerry: That’s nice.这很好。
Elaine: Yeah, and when I see freaks in the street, I never ever stare at them, and yet I’m careful not to look away, see, bec ause I want to make the freaks feel comfortable.当我在街上看到些畸形人,我从不会盯着他们看,也不故意转过头去。
因为我希望他们感到自在。
Jerry: That’s nice for the freaks.嗯,这对畸形人来说挺好。
Elaine: Yeah, and I don’t poof up my hair when I go to the movies so people can see.是的。
而且我看电影前还从不吹蓬松我的头发,这样我就不会挡住后座人的视线。
※模仿地道美音Modelfreak [friːk]freak: a (physically or mentally) strange person畸形的人;有怪癖的人;怪物例:John spends all his time in the basement and never goes out. What a freak!John整天待在地下室里,从来不出门,真是个怪人!※扩展语言知识Multiplyfreak一词的使用频率非常高,可以用来表示所有狂热、不正常或另类的意思。
看美剧不可不知道的口头禅
看美剧不可不知道的口头禅喜欢看美剧的同学,别说你不知道这些口头禅。
美国人最常用的的口头禅,你知道的有几个?下面跟着小编来看看吧。
1.Absolutely!——毫无疑问!2.Adorable!——可爱极了!3.Amazing!——太神奇了!4.Anytime!——随时吩咐!5.Almost!——差不多了!6.Awful!——好可怕啊!7.Allow me!——让我来!8.Baloney!——胡扯!荒谬!9.Bingo!——中了!10.Boring!——真无聊!11.Bravo!——太棒了!12.Bullshit!——胡说!13.Correct!——对的!14.Crazy!——疯了!15.Damn!——该死的!16.Deal!——一言为定!17.Definitely!——当然!18.Disgusting!——好恶心啊!19.Drat!——讨厌!20.Exactly!——完全正确!21.Faint!——我倒!22.Fantastic!——妙极了!23.Fifty-fifty!——一半对一半!24.Fresh!——好有型!帅极了!25.Gorgeous!——美极了!26.Great!——太好了!27.Hopefully!——希望如此!28.Horrible!——好可怕!29.Hot!——好辣!30.Hurray!/Hurrah!——万岁!31.Imagine!——想想看!32.Impossible!——不可能吧!33.Impressive!——很感人,永生难忘!34.Incredible!——不可思议!35.Indeed?——真的?36.Listen!——听着!37.Lousy!——差劲!38.Now!——现在就做!39.Objection!——我抗议!40.Outrageous!——不得了!41.Perfect!——很完美!42.Please!——拜托了!43.Probably!——很可能!44.Rats!——差劲!45.Relax!——放轻松!46.Right!——对的!47.Satisfied?——满意了吗?48.So so!——马马虎虎!49.Still?——仍是这样?50.Stingy!——小气鬼!。
美剧常用俚语修正版
美剧常用俚语(修正版)1. a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林2. a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)3. a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)4. a cat nap 打个盹儿,小睡一会儿5. a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(一个模子里出来的,子肖其父)6. a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)7. a couch potato 躺椅上的马铃薯(成天躺在沙发上看电视的人,懒鬼)8. a cake walk 走去吃糕(很简单,易事)9. a headache 头痛(麻烦事)10.a knock out 击倒(美得让人倾倒)11.a load off my mind 心头大石落地12.a nut 傻子,疯子13.a pain in the neck 脖子疼(苦事)14.a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)15.a pig 猪猡16.a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)17.a short fuse 引线短(脾气火爆,暴躁性子)18.a sinking ship 正在下沉的船(越来越糟糕)19.a slam dunk 灌篮,扣篮20.a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)21.a smoke screen 烟幕,障眼法22.a social butterfly 社交蝴蝶(交际花,善于交际,会应酬的人)23.a stick in the mud 烂泥中的树枝,陷入泥坑24.a thick skin 厚脸皮,厚颜无耻25.a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)26.a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)27.an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)28.a weight off my shoulders 放下肩头重担,如释重负29.ace 得满分(得到完美的结果)30.all ears 全是耳朵(洗耳恭听,全神贯注地听)31.all thumbs 满手都是大拇指(笨拙,笨手笨脚)32.an ace up my sleeve 袖里的王牌,看家本领33.an open and shut case明显的事件,一目了然的案件34.ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安,焦躁不安)35.back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)36.back on track重上轨道(改过自新)37.backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)38.ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆,累赘娘们)39.beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳,白费口舌)40.beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)41.beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四42.bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)43.bet your life 把命赌上(绝对没错)44.better half 我的另一半,配偶(妻子)45.between a rock and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎,进退两难,左右为难)46.big headed 大脑袋(傲慢,自大)47.bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)48.bite off more than one can chew 贪多嚼不烂49.bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦,咬紧牙关)50.birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚,一丘之貉)51.blow up in your face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)52.bologna 一种大腊肠(胡说,瞎说)53.break a leg 折断一条腿(祝好运,演出成功,大获成功)54.break the ice 破冰(打破沉默,打破僵局)55.bright聪明,灵光56.(to)brown nose 讨好,谄媚,拍马屁,献殷勤57.(to)bug somebody 使人讨厌58.bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)59.bump into 撞上(无意中遇到,巧遇)60.burn one’s bridge 过河拆桥,破釜沉舟,背水一战,一刀两断61.burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)62.bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)63.butterfingers奶油手指(容易掉球的人,抓不稳东西的人,手脚笨拙的人)64.butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)65.buy the farm买下农场(归道山,死了)66.call it a night今晚到此为止,收工,一日事毕,可以睡觉了67.can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏68.cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)69.chicken鸡(胆小鬼)70.circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)71.clean up one's act自我检点,自我改进e down in bucket倾盆大雨e down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)74.cool your lips冷静下来75.(cost someone)an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)76.count on something /doing something 这事靠得住77.count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡78.crock 破瓦片(无用之物,废话)79.cross the line 跨过线(做得太过分了)80.cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)81.cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)82.cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点以免打击太重)83.cut to the chase 直入正题(不绕圈子,开门见山,单刀直入)84.daily grind 例行苦事,每天得干的苦工85.days are numbered 来日无多,生存时日屈指可数86.dead center 静点,死点,正当中87.dead-end street 死路,死巷子88.dog 狗(丑八怪),丑女人89.domino effect 多米诺效应,骨牌效应90.don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)91.don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)92.down to the wire 等到最后一刻才开始做事,最后关头93.down under 地球的另一边(常指南半球的澳洲或新西兰地区)94.downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)95.drop the ball 掉了球(失职)96.empty nest 空巢(儿女长大离家)97.(every cloud has a)silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)98.fall into place 依序排列,逐渐被理解,落实,就绪99.fender bender 撞弯保险杠的车祸(轻微交通事故,小车祸)100.fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗,猛烈作战101.fine line 细线(微妙的差别)102.fish out of water 如鱼离水,离水之鱼,不得其所103.flash in the pan 淘金盆里的反光,昙花一现(空欢喜一场,好景不长) 104.fork in the road 岔路,三岔路口105.fox 狐狸(狡猾的人)106.framed 被陷害,遭栽赃107.full throttle 加足马力108.(get a)foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,成功地开始) 109.get hitched 拴起来(结婚)110.(get off)on the wrong foot 迈错第一步(出师不利)111.get the ball rolling 让球滚起来(动起手来,开始)112.get the green light 获得批准113.get up on the wrong side of the bed 起床下错边,心情不佳114.give the green light 开绿灯,纵容(某人)115.give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(不遗余力,尽其所能) 116.go one step too far 多走了一步(做得太过分了)117.go out on a limb 爬高枝(担风险)118.go overboard 过火,鲁莽从事119.go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一发不可收拾)120.go to one's head 冲昏头脑,得意洋洋121.go under 沉没(破产)122.goose bumps 鸡皮疙瘩123.grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓) 124.guts 胆子,胆量125.hot 惹火126.have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌) 127.hindsight is 20/20 事后的先见之明128.hit stride 脚步走顺了129.hit the books 撞书(用功学习,准备功课)130.hit the hay 倒在稻草上(睡觉,就寝)131.hit the jackpot 中了头彩,赢得大笔钱,获得巨大成功132.hit the road 上路,开始流浪133.(cannot)hold a candle to 给他拿蜡烛都不配,(不能)相比134.hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙135.hold your horses 勒住你的马(不要着急,耐心一点)136.hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)137.in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)138.in the dark 在黑暗中(茫然,不知道,秘密地)139.in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)140.in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头),处于公众注意的中心141.it's Greek to me 希腊文(天书,深奥难懂)142.in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店;偏僻的地方) 143.joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)144.jump the gun 枪未响先偷跑(抢先,行动过早)145.just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药),正合我的心意,正是我想要的146.keep/hold/have an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)147.keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(祈求上苍保佑)148.kick the bucket 踢水桶(翘辫子),死了,一命呜呼149.kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得150.kiss up to 讨好,拍马屁151.kitty corner 小猫的角落(斜对角)152.knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳),对准嘴的一拳ndslide 山崩(压倒性的胜利)st straw 最后一根稻草,最后一击,忍耐的极限155.left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆) 156.left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)157.let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,别惹麻烦,莫若是非) 158.let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)159.light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)160.light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)161.like hot cakes 像刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)162.like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针) 163.pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(不可能的事情)164.shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)165.stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)166.ling winded 长舌,碎嘴167.loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气),我行我素不顾后果的人168.lose one's marbles 疯了,神智不清,失去理智169.low blow 不正当的攻击,下流手段,卑鄙勾当170.make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)171.make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)172.Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)173.monkey business 猢狲把戏(胡闹),骗人的把戏174.monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)175.more than you can shake a finger at 屈指难数176.more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)177.music to my ears 爱听的话,正合我意178.my old man 我的老头(我父亲)179.nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)180.neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)181.no sweat不出汗(没什么大不了),不费力地182.not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)183.nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)184.off the charts 好得没治了,好极了185.off the deep end 暴跳如雷,发疯,发神经186.off the top of one's head不假思索,临时应付,随口一说187.on a good note 尽欢而散188.on a roll 做得很顺,势如破竹189.on cloud nine 九霄云上,非常高兴190.on fire 着火了(红火,手气旺)191.on my nerves 惹我心烦192.on pins and needles 如坐针毡,坐立不安193.on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的),可随时使用194.on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)195.on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)196.on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)197.on the rocks 触礁,搁浅;加冰块的198.on the same page 在同一页上(进度相同),达成共识199.on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出200.once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见),千载难逢,极为罕见201.one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺),离死不远了202.one of a kind 独一无二203.one step ahead of you 领先你一步204.out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)205.out of the picture 不在画面里,不相干的,不合适206.out of this world 人世所无,只应天上有207.pale in comparison 相形失色208.peas in a pod一荚之豆(好哥儿们)209.pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果) 210.play it by ear不用看谱(随机应变)211.plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)212.poker face 扑克面孔(喜怒不形于色),一本正经的面容213.pop the question 提出大问题(求婚)214.The pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)215.pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来),全靠自己的努力216.pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外) 217.punch your lights out 揍得你两眼发黑218.put all one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷) 219.put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)220.put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)221.put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)222.put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)223.rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)224.rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)225.raise the bar 提高横竿(更上一层楼)226.read someone like a book 对这个人一目了然,非常了解某人227.red handed 在犯罪现场被逮,现行犯,正在作案的228.red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)229.right down my alley 恰是我的路,我最拿手的230.rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)231.rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)232.rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞),惹我233.seamless 天衣无缝234.secret weapon 秘密武器235.see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸236.shoot for the stars 射星星(立志要高),为梦想而拼搏237.sick and tired 筋疲力尽的,极其厌烦的238.sit shotgun 厌烦239.six of one, and half a dozen of the other一边六个,一边半打(半斤八两) 240.skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)241.skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)242.skin and bones 皮包骨,骨瘦如柴243.sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)244.small talk 寒喧,闲聊,聊天245.smooth sailing 一帆风顺246.snowball 滚雪球,越滚越大247.snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)248.spark 火星(来电)249.spineless 没脊梁(没有骨气)250.split hairs 细分头发(吹毛求疵)251.stab in the back 背后插刀(遭人暗算),伤人的暗箭252.stallion 种马,成年公马,千里驹(貌美体健的男人)253.stand someone up 对方失约,让人空等,放(某人)鸽子254.stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧255.stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)256.the last straw(the straw that broke the camel's back) 最后致命的一击,压断骆驼脊梁的稻草257.straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)258.strike out 三振出局259.stud 种马(貌美体健的男人)260.swing for the fence 打全垒打261.take a hike 走路(滚蛋)262.take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会) 263.take off 起飞,动身264.take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益) 265.take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)266.the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)267.the whole nine yards 整整九码,为了达到某一目的而竭尽全力268.throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)269.tie the knot 打结(结婚)270.toe the line 循规蹈矩,沿着线走,准备起跑271.tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)272.too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴) 273.twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)274.twisted 脾气拧,别扭275.two left feet 有两左脚(笨手笨脚)276.under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)277.under the weather 受了风寒278.until the cows come home 等到牛回家(空等,白等),无限期地279.until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)280.unwind 放松发条(轻松下来)281.up for grabs 大家有份282.up in the air 挂在空中(悬而未决)283.walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)284.walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然,洋洋得意285.washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)286.water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)287.water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)288.when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)289.weed out 除去杂草(淘汰)290.well rounded全能,全才291.when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)292.not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)293.Walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)294.wound up 上足发条(紧张,兴奋)295.wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)296.wring his neck 扭断他的脖子。
简析《老友记》中的俚语
简析《老友记》中的俚语
《老友记》是一部广受欢迎的美国情景喜剧,其中大量运用了俚语,这些俚语与日常口语有很大的相似度,但也有一些独特的用法。
本文将简析《老友记》中的俚语。
首先是一些常用的俚语,如“hang out”表示“闲晃”、“消磨时间”;“dude”表示“兄弟”、“男孩”;“cool”表示“酷”、“不错”等等。
此外,还有一些比较特别的用法,如“chick”表示“女孩”,有时也用来形容某个女性的特质;“freak out”表示“惊慌失措”、“发疯”等等。
除了常用的俚语,还有一些仅限于特定场景或情境下使用的俚语。
比如,在酒吧里,人们可能会说“on the rocks”表示“加冰块”;
在谈到约会时,可能会用“score”表示“得手”、“得到某个人的青睐”等等。
此外,还有一些俚语是比较难以理解的,需要根据上下文推断含义。
比如在一集中,乔伊用“moo point”来形容一种没有意义的事情,这个词实际上是“mute point”的谐音,意思是“无效的观点”。
总之,《老友记》中的俚语不仅丰富多样,而且与日常口语紧密
相关,对于学习英语口语和美国文化都有很大的帮助。
- 1 -。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
xx情景喜剧俚语百分百
1。
Achilles' heel英语口语资料
俚语含义:
a weak or vulnerable factor唯一致命的弱点英语口语资料
例:
Ah beer!My Achilles ' heel!英语口语资料
[用法来源]英语口语资料
Achilles,the hero of Homer's Iliad,the son of Peleus and Thetis and slayer of
Hector.The legend of Achilles has it that he was dipped into the river Styx by hismother in order to make him invulnerable.His heel wasn't covered by the waterand he was later killed by an arrow wound to his heel.英语口语资料
[情景]英语口语资料
Skit:
From "the Simpsons":
英语口语资料
Homer :
Mmmm...Forbidden donut!英语口语资料
My one weakness ..my Achilles ' heel!!英语口语资料
Note:
这里用forbidden来修饰donut,是要表达Homer对甜面包圈那种又爱又怕的感受。
Homer太喜欢甜面包圈了,虽然它那么甜,会让他发胖,可是他实在割舍不下。
,
Bonus:
在美国,警察们有个喜欢吃甜面包圈的名声。
因此俚语Donutranger指巡警。
英语口语资料
例:
英语口语资料
Can you believe it?The donut ranger gave me a ticket for driving tooslow!英语口语资料
巡警给我开了xx罚单,说我开车太慢!,
2 .BOO英语口语资料
1.boo-boo:
A boo-boo is a small mistake or minor injury.英语口语资料愚蠢的小错误,轻伤英语口语资料
例:
英语口语资料
I made a boo-boo in my presentation—I hope no one notice it!英语口语资料
在我的报告里有一个小小的错误,—但愿没人注意到它。
英语口语资料
[用法来源]英语口语资料
2.boo!:
(interjection) Used to express contempt,scorn ,or
disapproval or to frighten or surprise another.英语口语资料
嘘!表示不满、轻蔑、反对或吓唬别人时发出的声音。
英语口语资料
例:
英语口语资料
They booed Chris off the stage.英语口语资料
Chris被观众哄下台去。
英语口语资料
[情景]英语口语资料
Tobby booed and hissed during his Jerry's stand-up show to showsupport,which totally ruined Jerry's show!英语口语资料
Jerry:
"Booing and hissing are not part of the show .You boo
puppets.You hiss villains(坏人,恶棍)in slient movies."英语口语资料
3.boo-hoo:
小孩的哭声,一般用来嘲弄那些经常抱怨的人英语口语资料
例:
英语口语资料
I've got no time sitting here listen to your boo-hooling.英语口语资料
我可没时间坐这儿听你怨这怨那。
英语口语资料
[情景]英语口语资料
Phoebe's pregnant with three babies and had to pee frequently:
英语口语资料
Phoebe:
(angrily)That'slikethetenthtimei'vepeedsincei'vebeenhere !英语口语资料
Monica:
bpp hoo!That's also like the tenth time you told us.英语口语资料
英语口语资料
3.breaker /breakee,
[俚语含义]英语口语资料
breaker:
one who suggested break-up of the relationship英语口语资料在恋爱关系中主动提出分手的一方英语口语资料
breakee:
one who's dumped in a relationship英语口语资料
在恋爱关系中被抛弃的一方,
例:
英语口语资料
Gwen had always been a breaker in her past romanticrelationship andshe couldn't believe that she too could end up being a breakee.英语口语资料
在Gwen的罗曼史上她一直扮演着抛弃别人的角色,没想到终于又一天她自己也被抛弃了。
,
[用法来源]英语口语资料
来自短语break up:
(一段恋爱关系的)分裂,结束,
例:
英语口语资料
Their marriage broke up.英语口语资料
他们的婚姻破裂了。
,
NOTE:
英语口语资料
造词规律:
Verb+er动作发出者英语口语资料
Verb+ee动作接受者英语口语资料
如:
interviewer/interviewee英语口语资料
employer/employee,
[情景]英语口语资料
Before they go to a party together ,George and his girlfriend Gwenbreak up.英语口语资料
在去参加一个晚会之前,George跟他的女朋友Gwen分手了。
,
George:
I can't go to that party now.Gwen will be there .英语口语资料
Kramer :
Well she should be the one who shouldn't go.英语口语资料
Jerry :
Yeah when couples breaks up they have plans to go a neutralplace ,who withdraws ,what's yhe etiquette?英语口语资料
Kramer :
Excellent question.英语口语资料
Jerry:
Ithinksheshouldwithdraw.She'sthebreaker,andhe is the breakee!He needs to get on with his life!英语口语资料
Elaine:
Ibetthedifferent.Heisthelosser,andsheisthevictor.Tothe victor belong the spoiled.,
4。
catch on,
[俚语含义]英语口语资料
例1:英语口语资料
Skateboarding catches on among the kids realfast.英语口语资料
滑板在年轻人中间流行的真快。
英语口语资料
例2:英语口语资料
U2's new hit caught on really quickly.英语口语资料
U2的新歌很快就流行起来了。
,
[用法来源]英语口语资料
catch愿意抓住。
可以这么理解:
抓住大众心理,即受人欢迎,流行。
,[情景]英语口语资料
George (on the left) is a baldingman.(George日渐秃顶)英语口语资料Kramer :
Well maybe baldness will catch on.英语口语资料
George :
[参考译文]英语口语资料
Kramer :
也许秃顶会成为一种时尚。
英语口语资料
George :
嘿,相信我吧,秃顶肯定会变成一种时尚,哪一天当外星人来到地球时,他们会跟谁更亲近些?你想想谁会先被请去参观他们的飞船?,Note:
英语口语资料
现代电影中,外星人总是一光头的形象出现,就好像是秃子门的同类。
所以George说未来大家都希望自己变成秃头,以便看上去更像外星人的亲戚。
,。