最新中外文化差异比较

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1

中外文化差异比较

2

在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,已经成为现代交3

际中引人注目的一个特点。交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化因素4

受到普遍重视。下面是英汉文化中十大常见差异。

5

6

1.回答提问

7

8

中国人对别人的问话,总是以肯定或否定对方的话来确定用“对”或者“不9

对”。如:

10

11

“我想你不到20岁,对吗?”

12

13

“是的,我不到20岁。”

14

15

(“不,我已经30岁了。”)

16

17

英语中,对别人的问话,总是依据事实结果的肯定或否定用“Yes”或者18

“No”。如:

19

20

“You\'re not a student,are you?”

21

22

“Yes,I am.”

23

24

(“No,I am not.”)

25

26

2.亲属称谓

27

28

英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性,却29

忽视配偶双方因性别不同而出现的称谓差异。显得男女平等。如:

30

31

英文“grandparents,grandfather,grandmother”,而中文“祖辈、爷爷、32

奶奶、外公、外婆”。

33

34

再如,父母同辈中的称谓:英文“uncle”和“aunt”,而中文“伯伯、叔35

叔、舅舅等,姑妈、姨妈等”。

36

37

还有,英文中的表示下辈的“nephew和niece”是不分侄甥的,表示同辈38

的“cousin”不分堂表、性别。

40

3.考虑问题的主体

41

42

中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。比如:

43

44

你想买什么?

45

46

您想借什么书?

47

48

而英语中,往往从自身的角度出发。如:

49

50

Can I help you?

51

52

What can I do for you?

53

54

4.问候用语

55

56

中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为思维出发点。如:

58

您去哪里?

59

60

您是上班还是下班?

61

62

而西方人往往认为这些纯属个人私事,不能随便问。所以他们见面打招呼总63

是说:

64

65

Hi/Hello!

66

67

Good morning/afternoon/evening/night!

68

69

How are you?

70

71

It\'s a lovely day,isn\'t it?

72

73

5.面对恭维

74

75

中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是推辞。如:

77

“您的英语讲得真好。”

78

79

“哪里,哪里,一点也不行。”

80

81

“菜做得很好吃。”

82

83

“过奖,过奖,做得不好,请原谅。”

84

85

西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。

86

如:

87

88

“You can speak very good French.”

89

90

“Thank you.”

91

92

“It\'s a wonderful dish!”

93

94

“I am glad you like it.”

96

所以,学生要注意当说英语的人称赞你时,千万不要回答:“No,I don\'t 97

think so.”这种回答在西方人看来是不礼貌的,甚至是虚伪的。

98

99

6.电话用语

100

101

中国人打电话时的用语与平时讲话用语没有多少差异。

102

103

“喂,您好。麻烦您叫一声王伟接电话。”“我是张英,请问您是谁?”104

105

英语中打电话与平时用语差别很大。如:“Hello,this is John speaking.”106

107

“Could I speak to Tom please?”

108

109

“Is that Mary speaking?”

110

111

西方人一接到电话一般都先报自己的号码或者工作单位的名称。如:

112

113

“Hello,,this is Jim.”

相关文档
最新文档