诗四首(翻译)

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
归园田居(三)---陶渊明 使至塞上 ---王维 渡荆门送别 ---李白 登岳阳楼其一
归 园 田 居(3)
陶渊明
按节奏读:
诗人在南山下种豆,因为不善劳作,
种豆/南山/下,草盛/豆苗/稀。 豆田里长满了草。
一大早就去锄草,到了月儿初升之时
晨兴/理/荒秽,带月/荷锄/归。 才扛着锄头晚归。
道狭/草木/长,夕露/沾/我衣。 归途中,道狭而多草木,以至露水沾
湿了我的衣裳。
衣沾/不/足惜,但使/愿/无违。 沾湿衣又有什么关系呢?只要不违背
自己的意愿就行了。
使至塞上
王维
单车/欲/问边,属国/过/居延。
我轻车简从,要前往边境慰问将 士,一直要到远在西北边塞的居
延。
山高路远,我觉得自己像飘飞的蓬
征蓬/出/汉塞,归雁/入/胡天。 草一样出了汉家边塞,又似北归的
行程万里,今日登高远望是什么心绪? 为避战乱我奔波三年。
登楼凭吊古人,我自己已是两鬓如霜, 看着远山的古树,青苍中,隐含无限的 伤悲。
之外,还不忍Fra Baidu bibliotek别。(抒情、拟人)
登岳阳楼其一
洞庭之东江水西, 帘旌不动夕阳迟. 登临吴蜀横分地, 徙倚湖山欲暮时。 万里来游还望远, 三年多难更凭危。 白头吊古风霜里, 老木沧波无限悲。
巍巍岳阳楼矗立在洞庭湖之东长江之西, 夕阳黄昏,没有晚风卷起,楼阁上的招 牌静止不动。
登临当年吴国和蜀国的分界之处(荆 州),在湖山黄昏下徘徊。
方。(叙事)
两岸的山峦渐渐消失了,眼前是一望
山随平野尽,江入大荒流。 无际的广阔的原野。江水冲着广阔原
(远景)
野奔腾而去。
月下飞天镜,云生结海楼。 夜晚明月映入水中,如同飞下的天镜,
(近景)
黄昏时,云霞飘飞,如同海市蜃楼一般 变幻多姿。(写景、想象、比喻)
仍怜故乡水,万里送行舟。 还是故乡的水好啊,把我的船送到万里
大雁一般飞入胡天的上空。
只见那苍茫无际的沙漠,没山没树
大漠/孤烟/直,长河/落日/圆。 远处烽火台一缕白烟直上云霄,杳
无尽头的黄河横贯其间,天空中 挂着一轮圆圆的落日。
萧关/逢/候骑,都护/在/燕然。
终于碰到了骑马的兵士,一问才 知道将官正在燕然前线呢!
渡荆门送别
李白
渡远荆门外,来从楚国游。 我从蜀地远渡出游,来到荆门这个地
相关文档
最新文档