英国留学申请材料经常用到的翻译--人物身份-机构-表格-称呼等分享
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英国留学申请材料经常用到的翻译--人物身份-机构-表格-称呼等分享
1,怎样在电话里问鬼子的名字?"May I know your name?"是否恰当?
Could I have your name please.
呵呵,小学时学的。
2.“爱心社”怎么翻译?
Love Society
正式译法
3.How to translate‘科学院院士'?
member of Chinese Academy of Sciences or
Academician, CHinese Academy of Sciences
4.翻译高级工程师?
Senior Engineer
5.讲师怎么翻译?
Lecturer
6.请教:"教研组"怎么翻?
Division.
7.中科院的正规译法是?
现在就是Chinese Academy of Sciences
简称CAS
8.中学是不是直接翻成middle school
初中:junior high school
高中:senior high school
9.请问"教务处"怎么翻译
Dept of Teaching Affairs
10.工程院院士怎么翻译?
Academician of Chinese Academy of Engineering 11.班主任如何翻译?
Teacher- in- Chief