谈词义的模糊性问题

合集下载

谈词义的模糊性问题

谈词义的模糊性问题

谈词义的模糊性问题08中基陈原 2008221102310005词义对客观事物和现象的反映是概括的反映。

所谓概括,是指人脑的思维活动对某一类事物,某一类现象抽象出它们之间共同的、区别于另一类事物或现象的本质特征。

换言之,词义对客观事物、现象的概括是经过从具体到抽象、从复杂到简单、从特殊到一般的认识提炼的全过程。

而这种抽象的、简单的、一般的东西,本身往往缺少明确的界限,只有一个大致的范围,这就必然使词义产生了模糊性。

词义的模糊性实质上也就是词义所概括的客观事物、现象、性状等本身界限不清在语言词汇系统中的反映。

例如论及人的容貌“美”与“丑”就很难定出一个公认的精确的量化标准。

古代文学作品中描绘女子的美,大都只能借助于映衬、比喻等手法来渲染美人的姿色,例如唐人崔护的诗句“去年今日此门中,人面桃花相映红”,白居易《长恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色”、“芙蓉如面柳如眉,对此怎能不泪垂”,以及成语“倾国倾城”、“天姿国色”、“沉鱼落雁”、“闭月羞花”、“花容玉貌”、“冰肌玉骨”、“明眸皓齿”、“雪肤花貌”等等。

这些诗句和成语虽然生动形象地体现了“美”这个概念的内涵,但是如果离开具体的文学表现手法,而单纯只是作为“美”这个词的意义,则依旧是没有明确的边缘的。

这当中还包含着人自身对美的审美评价的主观性:同样一个人,一种事物,张三认为美而李四并不觉得美,否则俗话里也就不会有“萝卜青菜,各有所爱”和“情人眼里出西施”的说法了。

生活中许多词语所表达的概念都具有模糊性。

比如在表达时间方面,许多表示时间的名词词语就具有模糊性。

我们说“早晨”、“上午”、“中午”、“下午”、“傍晚”、“晚上”,可这早晨到底是指几点钟呢?5点钟是,6点钟也是,7点钟还是。

而“早晨”同“上午”、“下午”同“傍晚”、“傍晚”同“晚上”之间也都很难找到一条泾渭分明的界限。

那么词义的模糊性是否会影响社会交际的正常进行呢?答案是否定的。

语言交际有着一定的语境,在一定的语境的制约及辅助下,一般不会引起语言交际的障碍与误解。

汉语模糊语义的认知分析

汉语模糊语义的认知分析

34odern ChineseMXIANDAI YUWEN 一、引言词义的模糊性是指词义对客观事物和现象的反映是抽象的、概括的,词义的中心是明确的,但词义的外延只有一个大概范围,其界限模糊不清。

这里的“模糊性”是相对语言精确性而言的,是词义的性质之一。

尤其是在口语中,为了表达的需要,我们往往倾向于选择具有模糊性的词语。

对于语义的模糊性,上世纪80年代便有学者对其进行探讨,此后亦有学者做出诸多有益探索。

从高元石(1988)[1]探讨关于模糊语义的问题开始,此后从整体上讨论语义模糊问题的学者从未间断,如:王家齐(1991)[2]讨论模糊语言的性质与功能,吴振国(2000)[3]讨论模糊语义的聚合,胡健(2001)[4]讨论模糊语义的特征,孟春梅(2007)[5]从言语交际的角度讨论汉语的模糊语义问题等;也有从个案角度探讨的,如王欣(2010)[6]分析了现代汉语量词的语义模糊性,李金树(2013)[7]从模糊语言学的视域分析“三”字的夸张运用,信晓倩(2013)[8]分析以“百”字打头的四字格成语的模糊语义,危艳丽(2014)[9]分析虚词“半”的模糊语义特征等;还有不少从翻译角度探讨语义模糊问题的,如郭建民(1990)[10]、张耘(2011)[11]等。

通过对相关模糊语义问题研究的文献分析,我们发现很少有人从认知语言学的角度对其进行分析。

本文试图运用认知语言学原型理论对汉语的模糊语义问题进行探讨,分析产生模糊语义的原因,并运用“量”范畴理论解释汉语日常生活中使用模糊词的现象。

通过分析,我们认为站在认知语言学角度分析模糊语义问题,更有符合人们的认知思维习惯,并且更益于人们接受和理解。

二、具有模糊语义特点的汉语词类模糊性是非人类语言的本质特征,汉语也不例外。

对于汉语,伍铁平(2000)[12](P272-290)分析了三组实词的模糊性,对于虚词的模糊性主要分析了“和”和“或”,另外专章讨论了颜色词、味觉词和温度词的模糊性,尤其是对于颜色词进行了深入细致的分析,遗憾的是最终也没能给出颜色词的分类和释义。

词义模糊性及在新闻报道中的运用_李锦白

词义模糊性及在新闻报道中的运用_李锦白
面对新闻报道中存在着使用词义模糊性现象,作为新闻记者、编辑就要承认这种现象,在新闻工作的 实践中认清哪些地方可以使用词义模糊性,哪些地方不能使用词义模糊的词,做到扬长避短,搞好新闻报 道。一般来说,涉及新闻实质内容和基本要素方面的应该尽量避免使用词义模糊性。比如新闻的“五要素” —— —时间、地点、人物、事件、原因等用词是不能模糊的;报道中引用的数字、语言、文字、史实、典故等用词 必须精确,应该使用词义精确的词来表述。这是新闻基本特征要求的。而新闻事件中的一些次要线索、无 关紧要的细节、无须详细介绍的过程、无法准确统计的数字、不宜详细精确描述的情节等可以使用词义模 糊性进行简单的处理,这样既可以节省文字,缩短篇幅,又可以突出新闻事件主线,避免喧宾夺主,冲淡主 题。这样做不但无害新闻的准确性,而且恰恰表现出词义模糊性的积极意义,有利于我们搞好新闻报道, 把文章写短、写精、写准。
·学科百家·
大庆社会科学 DaQing Social Sciences
Feb.,2007 Serial No.140 No.1
词义模糊性及在新闻报道中的运用
李锦白,冯 洁
(齐齐哈尔日报报业集团,黑龙江 齐齐哈尔 161006)
[摘 要]词义模糊是词汇的一个特征。词义模糊性在新闻报道中涉及时间、数字、程度、度量、单位名称、职务等情况 时,具有不确定性。如运用得当,使新闻报道在不确定因素较多的情况下凸显词义模糊性的积极意义。但在新闻报道中要 运用适度,不能以词完词。
二、词义模糊性在新闻报道中的表现
新闻报道是一种对报道内容的准确性、真实性要求很高的一种信息传播形式。它要求记者必须真实 准确地报道新近发生的新闻事件,有一说一,有二说二,不能添枝加叶,不能含糊其辞,所以在用词上要求 简洁明了、准确生动,不用或少用形容词之类的修饰性词语,不用含义不清、模棱两可的词语,以求新闻报 道的准确性。但是,翻开报纸,看看电视,听听广播,各媒体在报道新闻时也经常使用词义模糊的词汇。出 现这种现象的原因,一是有些新闻事件可以提取的信息本身就具有不确定性,很难用精确的词义来表述; 二是记者对新闻事件认识存有不确定性或对细节材料掌握较少,只能用模糊性词汇来表述;三是由于宣 传政策和报道的需要故意使用模糊性词汇。

词义模糊性管窥

词义模糊性管窥

词义模糊性管窥词义的模糊性随处可见,产生的原因主要是社会生活、委婉表达、文学创作等方面的需要,对模糊词语的释义必须采用模糊释义法才能反映集合的边缘区域,才能准确地反映词义的模糊性。

标签:模糊现象产生原因释义人们对模糊词义的认识大约从20世纪初就开始了,布莱克在他的《语言与哲学》中详细讨论了语义不明确的三种情况,即歧义、模糊与笼统。

汉语中也存在许多词义模糊性的问题。

对于这些问题,很多学者从上个世纪开始也进行了探讨,并提出要区别“歧义”“模糊”与“笼统”这三者的关系。

1979年,伍铁平先生将模糊理论系统地引入我国的语言学研究领域,并很快引起了学者们的关注和重视。

然而,模糊词义的研究虽然逐渐地开展起来,但各家对词义模糊性的许多问题仍存在分歧,有待于进一步解决。

一、模糊词语使用的几种现象(一)事物性状词的模糊性对于表示事物性状的词来说,只有那些对性状作对立两项划分的词才被认为是模糊的词。

如:大——小;重——轻;高——低(矮)等等。

这些词所表示的意思,因为涉及不同的事物和现象而有不同的标准。

这类词之所以有模糊性,是因为存在另外一个理由,我们可以通过具体的例子来观察。

比如,“那人有多高?”回答可能是“高着呢”,也可能是“很矮”。

要问“这石头有多重?”回答可能是“很轻”,也可能是“重着呢”。

这里的“高”,实际上是问人的高矮,“高”里也包含了“矮”的意义。

因此,这里的“重”,实际上是问石头的轻重。

“重”里实际上包括了“轻”的意义。

“宽、长、大、深”等词也有同样的情况。

一般认为,“这湖有多深?”“那房子有多大?”将其中的“深”和“大”看作不同于其基本义的另一意义比较合理。

在实际语言中,使用对立的两项来表示事物某方面的性状,被认为是增加了表达的模糊性。

但人们在使用这些性状词时,还可以使用其他方式来加以补偿,并以此减少表达的模糊性。

汉语中就可以用在对立的两项性状词前加否定词或各种表程度的词语(副词居多)。

如:A.加表程度的词语山极高。

概述词义的模糊性特点

概述词义的模糊性特点

概述词义的模糊性特点
(1)词义具有模糊性是因为词义具有概括性的特点。

词义对现实现象的反映是概括抽象的反映,概括是把特殊的、复杂的东西归为一般的、简单的东西。

经过概括而形成的一般的、简单的东西,本身往往带有一定的模糊性,它只有一个大致的范围,没有明确的界线。

例如,语言中“早晨”和“上午”,“下午”和“傍晚”,“傍晚”和“夜晚”等都只有一个大致的范围,相互间没有一个几点几分的明确界限。

(2)不会影响交际。

一个词的意义所指的现象大致有一个范围,也必须包含能与其他现象区别开来的特征,但是往往没有明确的界限。

这两点在交际中的作用都很重要:没有一个大致的范围和能与其他现象区别开来的特征,就不能给现实现象分类,就会产生混淆。

可是,如果要求词义非得像术语那样丁是丁、卯是卯,身高六尺三寸才能说“个子高”,六尺二寸九就不行,那交际也就难以进行了。

词义的模糊性犹如划分气候带。

我们可以指出哪儿是热带、温带、寒带的中心地区,但是划不出带与带之间的确切界限。

这也是人们交际所需要的。

语言学概念中与模糊性相关的几个概念

语言学概念中与模糊性相关的几个概念

语言学概念中与模糊性相关的几个概念作者:徐珊珊来源:《青年文学家》2012年第32期摘要:随着模糊语义学研究的日益发展壮大,区分词义的模糊、概括、歧义和含混概念之间的区别与联系尤为重要。

国内外的许多专家学者对于这四个概念之间的联系与区别都做出过一些研究,但是由于学者们对语义模糊性的理解不同,对于这四个概念的区分还是存在一些差异的。

所以对于这四个概念的区分有一定的现实意义。

关键词:俄语;模糊性;概念作者简介:徐珊珊,女(1988-),汉族,黑龙江尚志人,硕士研究生,哈尔滨师范大学斯拉夫语学院,俄语语言文学,研究方向:语义学。

[中图分类号]: H35 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2012)-23--01一、模糊性与概括性所谓词义的概括性是指对客观事物进行分类,把具有共同特点的事物归纳在一起,给它一个名称,使它与其他事物区分开来。

[1]从语义学的角度来分析,词义的概括性属于语义场理论中的属概念,而在属概念之下的种概念是与之相对应的内涵概念。

也就是说,词义的概括性是对词义内涵的概括。

例如:在俄语человек(人)这一概念,它概括了一类事物,包括части тела человека (人体的组成部分)、возраст человека (人的年龄)、характер человека (人的性格)等。

其中人的年龄这一属概念,概括了молодой человек (青年)、юний человек(少年)、малолетний человек(幼年)、старый человек(老年)等。

这些词语在外部表现上虽然是不同的,但是在内涵上这些词语是统一的、固定的。

词义的模糊性在本质上是指表达词义概念的外延边界的不确定性。

比如上例中молодой человек (青年)这个词语中的молодой(年轻的、青年的),指的是:人十五六岁到三十岁左右的阶段;малолетний человек(幼年)这个词语的中的малолетний(儿童的、年幼的),指的是:人三岁左右到十岁左右的时期。

8-汉语模糊性及其对策

8-汉语模糊性及其对策

汉语的模糊性及其对策周锡令xlzhou0421@2006-3-26摘要●模糊性乃是自然语言的本色之一;语言交流中模糊性常常很有用处,并非就是纯粹的缺点。

●汉语的“不精确表达方式”多半属于“习惯”、“文化特点”的范畴,不完全是现代汉语在语言方面的本性。

●虽然从总体上来讲,汉语在表达方式上允许较多的“不精确表达方式”存在,但是这并不意味着不可能将它改写成“精确表达方式”。

●但是由于文章作者对于自己说出的话语中所存在的模糊表达方式具有清楚的解读,因而他对于这些模糊之处通常是“浑然不觉”●如果汉语学家把汉语表达方式上可能存在的“不精确表达方式”收集整理,开发出一个《暧昧表达方式数据库》,就有可能开发出相应的检查软件●利用这一软件工具就可以帮助文章作者在发表文章之前事先发现文章中的表达不精确之处,进行必要的修改●进一步的工作:不仅“发现”,还要能“提出修改建议”关于“汉语是否不够精密”的辩论甲方长期以来,汉语被很多人称为“文学语言”,言下之意就是:汉语不适合于表达精确的科学概念。

鲁迅就认为“汉语不够精密”,因此需要从其他语言中引进新的语法机制。

他说:“中国的文或话,法子实在太不精密了。

作文的秘诀,是在避去熟字,删掉虚字,就是好文章。

讲话的时候,也时时要辞不达意。

这就是话不够用,所以教员讲书,也必须借助于粉笔。

这语法的不精密,就在证明思路的不精密,换一句话,就是脑筋有些胡涂。

倘若永远用着胡涂话,即使读的时候,滔滔而下,但归根结蒂,所得的还是一个胡涂的影子。

”改造传统汉语,促使汉语现代化,让中国人拥有新型的语言,是“五四”一代知识分子追求的重要目标。

鲁迅的翻译方式和翻译风格与这一目标有直接的联系。

鲁迅的话是七十多年以前讲的,从那时开展白话文运动到现在,汉语已经有了很大改变,但是这个“汉语不够精密”的问题似乎已然存在。

某些领域(例如计算机软件)的科技资料翻译过来就不容易看懂。

乙方但是也有人[1]提出反对意见,他们认为,英语中照样有“不够精密”的成分。

简要说明语义的模糊性

简要说明语义的模糊性

简要说明语义的模糊性
(1)语义的模糊性是指词义所反映的对象只有—个大致的范围,而没有明确的界限。

如“大款”这个词,字典解释为很有钱的人,但多少钱才能称之为“大款”并没有明确的概念。

(2)语义的模糊性不是词义的含糊,它出现在所指范围的边缘区域,其本质是边界不明。

(3)词义的模糊性也会导致句子的模糊性,因为词组的句子都是由词语组合而成的。

因而由语义模糊的词语构成的词组和句子也会有意义的模糊性。

(4)语义的模糊性并不会给人们的日常生活到来不便,反而会起到积极的作用,因为人们在社会交际活动中不会也没有必要时时、处处、事事都科学实验那样精准的描述交际内容,因为那样反而会使交际活动无法进行。

论语文词典中形容词释义的“模糊性”——以《同义词词典》中形容

论语文词典中形容词释义的“模糊性”——以《同义词词典》中形容

论语 文词 典 中形容 词释 义 的“ 模糊 性 ”
杨 洋。 陈 华
的侧 重 点和差 异 。例 如 :
时结合 多元 的语 境 , 尽力做 到清 晰的 “ 模糊” 。 我 们可 以 以“ 固执/ 顽固” 为例 , 说 明释义 问题 。
( 一) 重 视语 境 , 合 理解 释
【 繁华 】 . _ …・ 反义词是“ 冷落” “ 萧条” 。( P 9 8 )
语言 , 既要 使得 释 义清 晰 、 准确 、 对应 。 又要解 释 出原 有 的模 糊性 。 分为 几种 情况 ( 例 词后 数 字为词 典 中 页
码) :
变通 和不 变通 、 合 作 和不合 作 ) 连续 体上 来 回伸缩 变 换 。” [ 2 R ”如 《 新华 字典 》 对“ 长” 的 释义 :
表达的, 客 观事 物 的无 限性 、 连续 性 与语 言符 号 的有 限性 、 离散 性相 矛盾 , 这 就使 词义 具有 了模 糊 性 。 “ 自
同义词 分别 释 义 ,重在说 明 同组 词条 的意义 相 近 ” , “ 分别成 对 的 同义词 释义 后进 行 辨析 。 旨在说 明 同组 词 条在 词 义侧重 点 、 语义 轻 重 、 适用范围、 感情 色 彩 、
以《 同义词词典》 中形容词释 义为案例
杨 洋 , 陈 华
( 1 . 河北师范大学 文学院 , 河北 石家庄 0 5 0 0 2 4 ; 2 . 河 北 师 范大 学 附属 实 验 小 学 , 河北 石家庄 0 5 0 0 2 4 )
客 观事 物本 身 具有模 糊 性 ,而 它又是 用语 言来
1 . 对 释语 素 义
【 安适】 安 静 而舒 适 。( P 2 ) 短” 相反 。

词义的模糊性为什么不影响语言交际理解(共13页)

词义的模糊性为什么不影响语言交际理解(共13页)

导学11:第五章词义⑵九、词义的模糊性为什么不影响(yǐngxiǎng)语言交际理解?由于主观和客观两个方面的原因,在词义中,就产生了词义的模糊性特点。

但是词义的模糊性不等于词语使用中表达(biǎodá)的含糊性,不等于意义表达模糊不清。

词义的模糊性并不影响交际理解。

第一,词义的划分是有相对性的,其模糊性主要表现在概念(gàiniàn)的边沿区域,在中心区域概念的区别还是清楚的。

比如“快”与“慢”的界限不好(bù hǎo)确定,但“马比人快、汽车(qìchē)比马快、火车比汽车快,飞机比火车快,火箭比飞机快”,这里的快相对而言又是清晰的。

第二,语言交际中传递信息的过程中,有时候,说话人不需要传递确切信息,受话人也不需要把握确定的信息,人们常常就使用具有模糊义的词语,这常见于一些描述性的语句中,例如“昨天一阵大风,刮走了我的衣服”,“那棵树长得又高又直”,“这种新品种苹果,形状又大又圆,味道又酸又甜”。

正因为如此,语言中很多看起来十分精确的词语,实际上反映的是模糊信息,例如:“红军二万五千里长征,经历了千难万险,跨过了万水千山”,而实际上何止千难万险、万水千山呢。

再如“参加游行的人,有十万之多”,其实到底是多少恐怕谁也无法统计,也无须统计。

而客观情况的变化,也使得确切的数字显示出模糊的特性来,比如2001年美国“9.11”事件的死亡人数,最初媒体报道是6千多人,后来统计是5千多人,而2003年美国官方公布的确切数字是3063人。

类似于这样的重大事件,人们更加关心的是事件发生发展过程本身,而不是具体确切的数字。

第三,人的大脑具有处理模糊信息的特殊功能,能从一系列比较模糊的信息中综合出较为清晰精确的信息,这是词义模糊性不影响交际最重要的原因。

例如“那个高个子、身材魁梧、宽脸膛、浓眉毛、厚嘴唇的小伙子是我男朋友”,这之间出现了一系列模糊词语,但听话人根据这些模糊信息综合加工分析,往往能十分容易地从一群人中把那个特定的人找出来,如果使用十分精确的词语去替换上面的模糊词语,反而无法收到预期效果,只能使听话人迷惑。

谈词的歧义_模糊和笼统的区分

谈词的歧义_模糊和笼统的区分
摘 要 歧义、模糊和笼统是在学习词的意义时常遇到的三种语言现象。因为三者都属于某种不确定性,这三个概念常 被混淆。本文在给三者赋予更为明确的定义的基础上,从语义学、句法和语用学的角度对其进行仔细区分。 关键词 歧义 模糊 笼统 文章编号 1671-0703(2010)02-210-02
对于词的歧义的研究由来已久,最早可追溯到两千三
的(党)。
义,那么此短语中被选择的一个意义在接下来的分句中将
模糊指一个符号的边界不明确的情况跟明确的情况比 会保持不变。如下面三个例句:
起来显得十分突出。一个词的各种不同理解之间并无明显
a.Old Wang went to a bank this morning; so did Young
的界限,这就是词的模糊性。如一些表示时间、颜色的词 Wang.
参考文献: [1]Channell, Joanna. Vague Language. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2000. [2]Saeed, John I. Semantics. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2000. [3]Yule, G. Pragmatics. Shanghai: Shanghai Foreign Language Educa- tion Press,2000. [4]石安石.语义研究.北京:语文出版社,1994. [5]伍铁平.模糊语言学.上海:上海教育出版社,1999. [6]赵元任.赵元任语言学论文集.北京:商务印书馆,2002. [7]赵德远.关于模糊理论及其来源的哲学思考.外语与外语教 学,2001(12).
个取决于编撰者对该词意义的理解。本文将从不同角度探 “bachelor”的两个意思是在该词同一词条下。与此相反,笼

刍议汉语词义的模糊性

刍议汉语词义的模糊性

刍议汉语词义的模糊性
夏玉宝;李万勇
【期刊名称】《岱宗学刊:泰安教育学院学报》
【年(卷),期】2006(000)003
【摘要】汉语词义的模糊现象是客观存在的,本文首先简要描述了汉语词义的模糊现象并对其产生的原因进行了较为深入的分析。

作者认为,词义的模糊性是与某些客体自身的模糊性,人的认识能力的局限性以及语言符号本身的表现力有关。

【总页数】2页(P6-7)
【作者】夏玉宝;李万勇
【作者单位】泰山学院大学外语教学部;泰山学院大学外语教学部;山东泰安271021;山东泰安271021
【正文语种】中文
【中图分类】H13
【相关文献】
1.面向对外汉语教学的形容词词义模糊性研究 [J], 李秋来
2.也论现代汉语词义的模糊性 [J], 阿地力
3.汉语词义模糊性的语用价值 [J], 王悦旺
4.汉语阿拉伯语数词词义模糊性及其内涵 [J], 李茜
5.汉语词义模糊性的语用价值 [J], 王悦旺;
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

汉语模糊词的分类及词义模糊的原因

汉语模糊词的分类及词义模糊的原因

汉语模糊词的分类及词义模糊的原因汉语模糊词的分类及词义模糊的原因摘要本文将模糊词分为自身表意模糊的词、在特定语境中的词。

笔者认为词义的模糊性产生的原因为客观对象的模糊性、人类认识的有限性和差异性、词语数量的有限性和词义的概括性等。

关键词模糊词词义模糊特定语境词义的模糊性是汉语的重要属性。

本文对模糊词进行有序的分类,从现实对象的客观性、人类认识的主观性及差异性等各个角度探究汉语词义的模糊性产生的原因。

一、模糊词的类别(一)自身表意不清的模糊词1、表示事物性状的词在汉语里反映事物性状的词有许多,但这一类词中的模糊词数量有限,仅限于“一些对事物作两项对立划分的词”,例如:“大―小”、“清―浊”。

这些词的意义程度都是相对而言的,而且在不同的人看来其意义程度各不相同,因而词义呈现出模糊性。

例如“清―浊”,“清”是相对于“浊”而言,没有“浊”就没有“清”。

长江水相对于黄河水是“清”的,但相对于趵突泉是“浊”。

2、表示颜色的词汉语里表示颜色的词,其模糊性十分明显,人们能很容易地区别“红―紫”,但对介于红和紫之间的颜色却很难分开。

一般来说,一条光谱上有许多种色彩,可是汉语中表示颜色的词一般只有几十个,并且他们所划分的颜色边界部分存在着难以计算的分不清楚的过渡颜色。

例如“红―橙”、“青―蓝”之间的边缘部分就存在大量不同程度的过渡色,让人难以对其进行分类。

3、表示时间的词汉语对时间的划分多种多样,例如“早晨、上午、中午”等。

但对时间划分的细致并不意味着时间词不存在模糊性。

例如早晨:从天将亮到八九点钟的一段时间。

有时从午夜十二点到中午十二点以前都算是早晨。

上午:指从半夜十二点到午夜十二点的一段时间,一般也指清晨到正午十二点的一段时间。

由此,我们看出,“早晨”和“上午”的起始时间和其延续的时间段都没有确切的标准,并且“早晨”和“上午”两者之间还有交叉。

4、表示人生理阶段的词“一般认为,正如春夏秋冬一样,由于实际上人的生理变化过程是渐进的,没有明确的界限,所以这些反映人的生理阶段的词的界限是不明的,词义是模糊的”。

汉语词义模糊性的语用价值[论文]

汉语词义模糊性的语用价值[论文]

汉语词义模糊性的语用价值摘要词义的模糊性是汉语不可或缺的重要属性。

笔者分析了汉语词义模糊性的语用价值:模糊词适合反映边界不清的客观对象、使语言交际更严禁缜密、使语言在交际中呈现出经济性的特点等。

关键词模糊性语言交际语用价值中图分类号:h030 文献标识码:a词义的模糊性是汉语的重要属性。

汉语存在大量的模糊现象,语言的模糊性研究在我国方兴未艾。

本文分析了汉语中模糊词的语用价值,对汉语教学和学习有实际意义。

1词义的模糊性的定义所谓词义的模糊性是指词义对客观事物和现象的反映是抽象的、概括的,词义的中心很明确,但词义的外延只有一个大概范围,其界限模糊不清。

例如表示人生理阶段的词“少年”和“青年”,这两个词的词义中心很明确,但是边界很模糊。

“少年”是指“人十岁左右到十三岁左右的阶段”,而青年是指“十六七到二十三四岁的阶段”。

我们无法判断“十四五岁”属于哪个生理阶段。

在这里,我们要把“模糊”和“含糊”这一组概念区分开来。

“模糊”,如上所述,是指词义的中心很明确,但是其外延的界限不清。

例如词语“应该”、“早晨”、“黄色”等。

而“含糊”是指语言的表述很不明确、意义模棱两可,它是语句歧义的来源之一。

例如句子“咬死了猎人的狗”表意含糊,是个歧义句,我们分辨不清这个句子表达的意思是“狗被咬死了”还是“猎人被狗咬死了”。

因此,在汉语的运用过程中,我们要灵活运用模糊词,而避免含糊其辞的现象出现,以免其妨碍交际的顺利进行。

2汉语词义的模糊性的语用价值2.1模糊词适合反映边界不清的客观现实对象客观现实中的许多对象其边界不清,无法用表意精确的词语清楚无误地描述出来,而汉语中大量存在的模糊词语恰好可以表述此类边界不清的客观对象,保证交际的顺利进行。

例如,颜色词“绿”所概括反映的颜色边界不清,人们难以区别其和“蓝”之间的过渡色。

所以人们在创制“绿”这个词时,赋予了它极大的模糊性,用以指称边界模糊的“绿”颜色以及“绿”和其它颜色之间的过渡色。

词义模糊的认知探究

词义模糊的认知探究

词义模糊的认知探究作者:林鹏来源:《科教导刊·电子版》2013年第11期摘要语言具有模糊性,对其研究可以从语音、语义和语法等角度进行,本文主要围绕语义具体说是词义,从认知语言学的角度对词义模糊性以及词义模糊性的消除进行研究,以便为我们研究词义提供一个崭新的视角。

关键词模糊性词义认知中图分类号:H030 文献标识码:A1 词义模糊性模糊语言学是一门新兴的跨领域的语言分支学科,涉及语言学、心理学、思维科学和哲学等领域,其研究对象是模糊语言。

模糊顾名思义就是不清晰、不清楚,《现代汉语词典》对其定义为:不分明、不清楚;混淆。

这种解释是没有任何疑问,但笔者认为模糊还可以与精确相对应为不准确、不精确,所以模糊总体可以理解为不清晰、不精确。

从传统语言学的角度来看,词义具有概括性、模糊性、全民性,是对现实现象的概括反映,能把复杂的东西变成一般的简单的东西;经过概括而形成的这些一般简单的东西本身往往带有一定的模糊性,它只有一个大致的范围,没有明确的界限;词义形成之后变为全体公民所用,不是哪个阶级或阶层的特权。

这是从语言的本体对词义进行的研究,由于词义是对复杂的、特殊的东西进行的概括,才造成了词义的模糊,像“苹果”这个词就是对品种、大小、形状、颜色、口味不同的各种苹果的一个概括,词义必然是模糊的,因为其中涵盖的东西太多而之间又没有明确的界限,这种切入点是正确的,下面从认知语言学确切说是从认知语义学中认知范畴的视角对词义的模糊性进行分析。

2 词义模糊产生认知缘由范畴是认知语言学中一个非常重要的用途广泛且含义模糊的语言术语,确切来说,范畴是事物在认知领域中的归类,我们在主客观的相互作用下对事物进行分类的过程就是范畴化的过程。

一种事物及其类似成员可以构成一个范畴,比方说长桌、方桌、饭桌、麻将桌、课桌、电脑桌、木桌、铁桌等等都可以划归“桌子”这个词义范畴。

范畴化涉及对事物特征的估价和认知决策机制是如何组合这些特征的。

关于词义模糊性的几个问题探究

关于词义模糊性的几个问题探究

摘要:在词义模糊性方面目前已经有了比较完善的研究成果,本文将在词义模糊性的几种词类现象、词义的模糊性产生的原因和词义模糊性对言语交际的影响等方面进行具体性说明,将用具体的例子和分析在这几个方面进行探究,内容中包括现下已有的研究成果和自己的一些探究思考。

关键词:模糊性表现手法言语交际说到词义的模糊性,就不得提起词义的概括性,词义对现实现象的反映是概括的反映,词义的概括性是把特殊复杂的东西归成一般简单的东西,这就是概论所完成的工作,概括的特点就是在于化繁为简,使词能够在交际过程中得到表达。

比如“矛盾”这个词,表现的是两者两事物之间的对立统一的抽象关系,但是在汉语中“矛盾”的来源在于古代的一个关于“矛与盾”的寓言故事,用具体的兵器之间的关系来泛化定义两事物之间抽象的哲学关系。

这就体现了词义的概括性,但是经过概括而形成的一般简单的东西,本身往往带有一定模糊性,它只有一个大致的范围,没有明确的界限。

许多词语本身的含义就是相对的、模糊的、不精确的,比如“漂亮”与“丑陋”之间往往并没有一个比较明确的界限,并不知道,什么样的外貌才算是漂亮,什么样的外貌算是丑陋,二者之间没有一个精确的界限和标准,另外对一个人的外貌评价也会随着时代和历史的发展而发生变化。

比如我们知道在唐代会女性的审美上“以胖为美”,反映出当时的审美文化;而现在大多数女性“以瘦为美”,折射出当代女性的审美价值观。

比如还有,我们划分人类成长的阶段,我们会说“从少年到青年到壮年再到老年”,这样描述人的成长过程,但是仔细追究起来,我们并不知道从少年到青年的界限是什么,到底从几岁到几岁算作“少年”,从几岁到几岁算作“青年”,描述一个事物的发展阶段的词汇还有很多,从明确这些词的范围或界限来说,这些词汇本身就含有模糊的成分,人们在使用这些词汇去定义某一事物的发展过程的时候并没有刻意去细细精确划分事物发展的范围,首先要是去精确划分和定义这些过程发展的细节本身就很难做到,另外事物的发展阶段也是不符合一种精确的刻量的,事物的发展的过程本事就是连续的,相连相成的,这两点就会使得某些词汇天然具有模糊性。

汉维词义模糊性对比概况

汉维词义模糊性对比概况
第 3 卷 第 4期 1 21 0 0年 3月
喀 什 师 范 学 院 学 报
J un l fKah a ah r l g o ra s g rTec esGol e o e
Vo . 1 No 4 13 .
J1 0 0 U.2 1
汉维 词义 模 糊 性对 比概况
林 慧
( 喀什 师 范 学 院 语 言 系 , 疆 喀 什 8 4 0 ) 新 40 8

要 : 糊 性 是 人 类 自然语 言 的 基 本 属 性 之 一 , 词 义 模 糊 性 则 是 语 言模 糊 性 中最 突 出 的 方 面 。论 文 分 别从 模 而
语 言 中 的 模糊 词 和使 词 义 产 生 模 糊或 使 词 义 的 模 糊 程 度 发 生 改 变 的手 段 这 两 个 方 面 来 进 行 汉 维 语 词 义 模 糊 性
汉维语 词义模 糊性 有两种 情况 , 是汉维语 中 一 许 多词 的意义本 身就含 有模糊 性 ; 另一 种情况 是在 具体 言语运用 中 , 由于受 某 些 手段 的 影 响 , 使 汉 致
词 不能充 当句法 成 分 , 只有语 法意 义 , 有词 汇 意 没
义, 因此本 文不进行 专 门论 述 。《 代汉语 》 现 把汉 语
o l a ( 十 的 ) ik— t( ni n 成 v ; i l 两三 个 ) k y ; milpo  ̄a ( 千上 万 ) ua .nmilp 成 b y 把 、 ) d v ( )o y 绺 ) tp 群 ) a ( 捆 ;o e 堆 ;rm( ;o (
数 词性

不定数 目
为简 明起 见 , 们附上模 糊 词类 型一览 表 ( 表 1 我 见 ) 和准模糊 词一览 表 ( 表 2 。 见 )

对外汉语教学中汉语词义的模糊性探析

对外汉语教学中汉语词义的模糊性探析

对外汉语教学中汉语词义的模糊性探析在漫长的历史进程中,人类通过劳动和实践创造了语言。

客观事物是难以计数的,语言也无法对每一种现象、每一种行为、每一种事物进行精细准确的命名,因此语言产生初期的明确性已经不能适应这样的趋势。

模糊的概念是在1965年时由美国伯克利的加利福尼亚大学札德教授最先在《信息和控制》杂志上的一篇题为模糊集的文章里提出来的。

语言的模糊性对于交际的顺利进行是非常重要的,借由它,我们避免了繁琐庞杂的表达,用少量的符号即可表达丰富的信息,表达更为简洁得体,提高了语言的表达效率。

但是对于汉语学习者来说,汉语词义的模糊性不可避免地给他们带来了困难。

对外汉语教学中,如何针对不同的教学对象,提出高效的教学方法与策略,这对汉语学习者正确掌握汉语模糊词的语义、语用,有着非常重要的作用。

一.形成词义模糊性的原因模糊性产生的原因是多样的,这些因素相互作用共同形成了语言的模糊性。

笔者认为客观对象的模糊性是首要原因。

如青年中年老年这一组词,人从出生到成年再到老年这一过程是连续不断的,我们可以说出每个阶段的大致年限,却无法准确分割清楚。

第二,主体认知特点也是影响模糊性的重要因素。

人类对于事物的认知具有不确定性,世间万物纷繁复杂,人们因受自身智力、经验、知识、所处环境、时代条件等因素的影响,再加上人们对于信息的接受和理解能力不同,对于事物的认识不可避免的带有不可确定性和局限性,从而形成各异的主观判断。

第三,语言系统本身所具有的特点。

语言是一个符号系统。

语言符号是有限的,而客观事物是无限的,二者之间的矛盾造成语言的表现力是有限的这一事实。

正是出于经济原则的需要,人们有意减少了词汇的数量,利用模糊性来进行更加有效的交际。

二.模糊词的分类(一)模糊义的名词1.方位词。

在现代汉语范畴中,方位词是非常丰富的。

在这类词中,单纯方位词如上、下、前、后、左、右等的词义都带有模糊性。

上在《现代汉语词典》中的是这样解释的:①方位词。

浅谈词义的模糊性

浅谈词义的模糊性

浅谈词义的模糊性摘要:模糊语言学作为一门新兴的语言科学理论,正逐步开展壮大,作为世界使用人口最多的汉语,毫不例外地充当了其中重要的一员。

汉语词义的模糊性是由多方面原因造成的,它在现实生活中大量存在,具有一定的积极作用,也存在很多缺点。

通过了解汉语词义的模糊性,可以帮助人们发现语言的美,提高人们学习汉语词汇的兴趣,从而便于人们更好地学习汉语。

关键词:汉语词义模糊性一、引言词义的模糊性通常指词语所表示的意义往往只有一个大致的范围,不同词义概括范围的边缘之间,往往缺乏明确的界限。

如“青年—中年—老年〞之间并没有一个明确的界限,从哪一岁开始算中年,哪一岁之后算老年,再如“好〞与“坏〞、“高〞与“矮〞、“胖〞与“瘦〞等等也都是相对而言,其间并无明确的界限。

所以说,词义之间的界限往往是模糊的,但词义的核心局部一般来说却是明确的,一个词的意义所指的现象虽只有一个大致范围,但其必须包含能与其他现象区别开来的特征。

二、语言的模糊性产生的原因模糊语言产生的原因,概括起来,主要有以下几个方面:〔一〕自然界自身的概念界线模糊在人类的语言中,用文字表达的许多词语的概念的边缘其实是不精确的,这与自然界自身的概念模糊不清有很大关系。

例如对时间和空间的划分,霍克斯说:“时间和空间其实是一个连续体〔continuum〕,没有固定的不可改变的界限或划分,每种语言都按照它自身的特殊结构去划分时间和空间。

〞如春、夏、秋、冬这四个词语在日常用语中所表达的概念就是模糊的,它们之间很难找到泾渭清楚的界限。

虽然在季节的分期上,我们规定了从几月到几月是季节的变换,但这个规定与实际是很不相符的,只有一个粗略的情况,是一个参考。

客观事物自身的模糊性是形成词义模糊性的一个重要原因。

以“人〞这个概念为例,“人〞既可指具体的个人,也可作为整个人类的概称。

又如中学课本中讲“农田卫士——青蛙的发育过程〞,即蝌蚪逐渐发育的过程。

小蝌蚪从小小的受精卵开始缓慢发育,随着时间的推移,长出两条后腿,再长出两个前腿。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

谈词义的模糊性问题
08中基陈原 2008221102310005
词义对客观事物和现象的反映是概括的反映。

所谓概括,是指人脑的思维活动对某一类事物,某一类现象抽象出它们之间共同的、区别于另一类事物或现象的本质特征。

换言之,词义对客观事物、现象的概括是经过从具体到抽象、从复杂到简单、从特殊到一般的认识提炼的全过程。

而这种抽象的、简单的、一般的东西,本身往往缺少明确的界限,只有一个大致的范围,这就必然使词义产生了模糊性。

词义的模糊性实质上也就是词义所概括的客观事物、现象、性状等本身界限不清在语言词汇系统中的反映。

例如论及人的容貌“美”与“丑”就很难定出一个公认的精确的量化标准。

古代文学作品中描绘女子的美,大都只能借助于映衬、比喻等手法来渲染美人的姿色,例如唐人崔护的诗句“去年今日此门中,人面桃花相映红”,白居易《长恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色”、“芙蓉如面柳如眉,对此怎能不泪垂”,以及成语“倾国倾城”、“天姿国色”、“沉鱼落雁”、“闭月羞花”、“花容玉貌”、“冰肌玉骨”、“明眸皓齿”、“雪肤花貌”等等。

这些诗句和成语虽然生动形象地体现了“美”这个概念的内涵,但是如果离开具体的文学表现手法,而单纯只是作为“美”这个词的意义,则依旧是没有明确的边缘的。

这当中还包含着人自身对美的审美评价的主观性:同样一个人,一种事物,张三认为美而李四并不觉得美,否则俗话里也就不会有“萝卜青菜,各有所爱”和“情人眼里出西施”的说法了。

生活中许多词语所表达的概念都具有模糊性。

比如在表达时间方面,许多表示时间的名词词语就具有模糊性。

我们说“早晨”、“上午”、“中午”、“下午”、“傍晚”、“晚上”,可这早晨到底是指几点钟呢?5点钟是,6点钟也是,7点钟还是。

而“早晨”同“上午”、“下午”同“傍晚”、“傍晚”同“晚上”之间也都很难找到一条泾渭分明的界限。

那么词义的模糊性是否会影响社会交际的正常进行呢?答案是否定的。

语言交际有着一定的语境,在一定的语境的制约及辅助下,一般不会引起语言交际的障碍与误解。

由此可见,在一定范围内,词义是对事物本身大体内容的表现。

这也就是说记号义在概括事物现象的时候往往没有明确的界限。

当然,这一点也正满足了人们现实交际的需要。

如果在人类生活交际中,非要规定运用精确无误的词汇,那么不难想象言语交际将会怎样的寸步难行。

比如中国人见面,常常要问候对方:
“近来过得怎么样?”
“好,一切都还不错!”
“你怎么样?”
“还好,一般吧!”
又如:
“你大概什么时候走呀?”
“可能下个月吧。


这一问一答中,“好”、“还好”、“一般”、“可能”等词都是表义模糊的词。

如果以上的对话中必须用精确的语言,那可就麻烦了,要想把上述意思表示清楚,没有干余字是不够的。

再比如,我们评价一个人的时候可以使用很多的词汇,可以说“好”、“不好”、“一般”、“差”、“非常差”、“差极了”。

这些词的词义都是模糊的,但是人们仍然可以凭借经验感知到其中的含义。

可如果非要找到精确的词汇来形容的话,那是很麻烦的。

又如“老”一词,《现代汉语词典》释义是“年岁大(跟‘少’或‘幼’相对)”,这里年岁大的“大”也是个模糊概念,多少岁才算“年岁大”,词典不作明确规定是有道理的。


人认为六十岁算年老(男性退休年龄),那么差两个月六十岁,乃至差三天六十岁就不算“老”,非得等到满六十岁才算“老”吗?如果这样的话,交际的进行就相当困难了。

我们在报刊杂志上常常看到这样的词语——“五十开外的老人”有些地方旧俗以男人五十岁、女人四十五岁为“上寿”(达到寿数),意谓人若在这样的年龄去世就不算夭折了。

俗语还有“年满半百,半截入土”的说法,说明在旧风俗、旧观念中五十岁就算“老”了。

“老”是一种生理现象,是不可抗拒的自然界的客观规律。

但应该说这种现象本身也是没有明确的界限的,它随着各人所处的社会环境、社会制度、生活条件的不同而有所变化,换言之,是因时、因地、因人而异的。

可见对“老”不可能人为地定一个绝对精确的界线,至于退休年龄的规定,那是国家为了行政法规的实施而制定的,就是这种规定,不同国家以及同一国家的不同职业、不同工种也会有所差异。

词典对“老”的释义体现了客观现实现象的这种模糊性,所以说它是精确的,能够适应千变万化的社会事物和现象的称谓与表达的需要。

词义模糊性不仅使词——语言符号能产生较强的概括性和灵活性,使之灵巧而便捷地服务于人们的社会交际,而且便于语言教学、辞典释义,以及造成修辞上的表达手段,以增强语言的表现力。

比如,在语文教学中我们常常会遇到“半”字的释义问题,词典释义是“二分之一;一半”,看起来似乎是比较精确的,其实也是个模糊概念,特别是在语用的场合,例如“下半旗”中的“半”,并非“二分之一”、“一半”所能解释的,而是“先将国旗升至杆顶,再降至离杆顶约占全杆三分之一的地方”(《现代汉语词典>)。

诗句“访旧半为鬼,惊呼热中肠”(杜甫《赠卫八处士》)、“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面”(白居易《琵琶行》)前者“半为鬼”是说“故旧亲友大半死亡”,和后者“半遮面”的“半”都不能用“二分之一”,或“一半”这样明确的界限去衡量和界定,其中都存在着词义的模糊性。

同样,“半边天”、“半壁河山”、“半信半疑”、“半推半就”、“下半旗志哀”、“半干旱地区”、“半自动步枪”等词语中的“半”也都是如此。

如果完全讲求词义的精确,这样的语言现象将难以在语言中使用开来,而如果从词义的模糊性角度加以考虑,这一切都能够得到合理的解释。

由于日常生活用语中模糊词语很多,以致精密的数字语言旦进入日常生活用语之后,不少都变成了模糊语言。

例如“三寸不烂之舌”中的“三寸”就是从精确词变为模糊词,因为舌头不能准确到恰好是三寸长。

汉语的“一”、“三”、“百”、“千”、“万”等数词在诗和成语中用得很多,经常用来表示模糊概念”在古代汉语里“三”和“九”往往不是具体的、精确的数字,而是泛指数量之多。

例如“三人行必有我师焉”(《论语》),“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”(屈原《离骚》)。

此外,精确词的模糊概念还可以解释日常生活中看来似乎不合逻辑的词语运用问题,例如,开会时有人说:“我也来说两句……”,其实他一说起来就滔滔不绝,海阔天空,一说就是近一个小时。

这里的“两句”就是从精确词转变为模糊词,其特点是以少代多;也有以多喻少的,例如《千家诗》是旧时“家传户诵”的一种幼童启蒙读物,取名“千家”,琢磨起来有些吓人,因为全书收诗仅二百多首,入选诗人也不过数十人,何来“千家”?这应该说也是数词的模糊性质在起作用。

还有以约数代实数,以及数词的虚指用法都属于这种情况。

脍炙人口的唐诗选本《唐诗三百首》,实际上收诗三百十首,司马迁《报任安书》“《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也”中说《诗经》“三百篇”,实际上是三百零五篇。

曾经有一位中学语文老师拿《木兰辞》中说到花木兰代父从军的时间前后不一致的句子来问笔者:该如何解释这种“自相矛盾”的语言现象——“将军百战死,壮士十年归。

”“同行十二年,不知木兰是女郎。

”一处说是“十年”,另一处却说的是“十二年”,该如何解释呢?其实,作为文学作品,这里并没有矛盾,传统说法是以定数代不定数,是一种借代的修辞方式。

从模糊语言学看来是精确词表示模糊概念,从而构成修辞上的借代用法,极言木兰代父从军、效命疆场时间之漫长。

模糊词语还可以构成修辞上的婉曲辞格,表达委婉的思
想感情,因为委婉往往是建立在词义的模糊性基础上的。

例如白居易《长恨歌》中的诗句“汉皇重色思倾国,御宇多年求不得”,明明说的是唐玄宗的故事,却要托词“汉皇”,明明是唐玄宗纳自己的儿媳妇、寿王之妻为贵妃,白居易在《长恨歌》里却说“杨家有女初长成,养在深闺人未识”,把杨贵妃美化成纯洁的少女,这就是修辞上的婉曲手法,有意不直接说明某事物,用婉转的语言曲折地表达自己的思想,古人对于君父尊长的所作所为不敢直说,只能委婉曲折地来表达,所谓“为尊者讳”。

自居易作《长恨歌》的时候,虽然安史之乱早已过去,但他毕竟是唐朝人,所以创作的时候还是委婉一些的好,他的委婉说法也是建立在模糊语文的基础上,“汉皇”、“人未识”等精确词语变为模糊词语。

以上所述都说明了词义的模糊性可为修辞上的婉曲手法的运用奠定基础,并开拓广阔的语义领域。

总之,正是因为词义具有模糊性特点,才使得我们的汉语语言丰富多彩,也正因为语言应用的模糊,才使人们的交际符合复杂变化的社会生活的要求。

相关文档
最新文档