日本人学汉语的语音难点和教学对策
日本人学汉语的语音难点和教学对策
日本人学汉语的语音难点和教学对策日本人学习汉语的语音难点主要有四个方面:声母、韵母、声调和连读。
1.声母方面的难点:日本人习惯用轻微的气息发声,而汉语的声母较为浑厚,发音时需用力气,而且声母的区分度较大。
例如,“zh”、“j”、“ch”等音在日语中不存在,所以日本人发音时容易模糊。
“sh”和“s”等辅音也容易混淆。
教学对策:教师可以通过对比汉语和日语的发音方式,引导学生正确发音。
可以使用拼音标注和口型示范的方法,帮助学生更准确地发出汉语的声母音。
2.韵母方面的难点:汉语的韵母较为复杂,而日语的韵母较为简单,发音时日本人容易把汉语的韵母简化或者省略。
例如,“uo”、“ie”、“üe”等音在日语中不存在,所以学生发音时容易出错。
教学对策:教师可以使用汉语拼音表引导学生学习和记忆汉语的韵母。
还可以通过教材中的实际对话和实践练习,让学生在实践中熟悉和掌握汉语的韵母发音。
3.声调方面的难点:汉语的声调是区分意义的重要因素,但日语中并没有声调的概念。
因此,日本学生在学习汉语时容易漏掉声调的发音,导致发音不准确。
教学对策:教师可以通过让学生大量听汉语课文和对话,培养他们对汉语声调的敏感性。
同时,可以采用标注声调的方法教授汉语拼音,帮助学生正确理解和掌握声调的发音规律。
4.连读方面的难点:日语和汉语的连读规律不同,日本学生在学习汉语时容易不注意到连音现象,导致发音不流利。
例如,“r”音在日语中发音清晰,而在汉语中常常与前后的音连读。
教学对策:教师可以通过让学生大量听汉语口语材料,尤其是对话和实际语境中的连读现象,帮助他们熟悉和掌握汉语的连读规律。
同时,可以引导学生注意汉字和拼音之间的关系,帮助他们正确发出连读的音。
总之,日本人学习汉语的语音难点主要集中在声母、韵母、声调和连读方面。
在教学上,教师可以通过对比汉语和日语的发音方式,使用拼音标注和口型示范的方法,让学生在实践中熟悉和掌握汉语的语音规律。
同时,通过大量听汉语口语材料,帮助学生培养对汉语语音的敏感性,从而提高他们的发音准确性和流利度。
汉、日音节对比及对日语音教学难点浅析
资料统计 ,日语通用音节只有1 1 2 个,加上不常用 的外来语 单词音节 ,也只有 1 3 0 个左右 。[ 2 ] ( P 3 1 ’ 与汉语相比, 日语音
二 、汉、 日音节结构模式 比较
音 节 是 构成 语 言最 直接 的一级 语 音单 位 ,音节 结 构 节结构要简单得多。 的不 同造 成了不 同语 言在听感 上的差异 。汉 语音节较 为舒
情况 :
表1 : 日语音节构成情况
辅音 ( C ) 半 元音 ( V ) 元音 ( V ) 辅音 ( N ) 例 字
[ k ] E k ] [ S ] [ k ] [ a ] [ a ] [ a . ] [ a ] E a 3 [ ] 南 为 力 南 芒 芑卞
缓 , 日语音 节 则 平 直 短 促 。 日语 中 的 五 个 元 音 又 称 为 “ 母 音 ” , 可 以 自成 音 节 ,
其他音节基本上都是 由辅音与5 个母音组合而 成的 ( 拗 音除
外 )。 日语 音 节 的构 成 有 以下 几种 情 况 :
( 一 )汉语音节结构模式 现 在 分析 汉 语音 节 往往 将 传统 声 韵学 与 西方 现 代音 系学 相 结合 。除去 声调 的考 虑 ,普 通话 音节 有 以下 1 2 种
零声母时: ( 1 )只有 一 个 元 音 韵腹 ( 如 “ a ”) ( 2 )韵 腹 + 元音韵尾 ( 如 “ a O ”)
( 3 )韵腹+ 辅音韵尾 ( 如 “ a n g ”) ( 4 )韵头+ 韵腹 ( 如 “ i a ”) ( 5 )韵头+ 韵腹+ 元音韵尾 ( 如 “ u a i ”) ( 6 )韵头+ 韵腹+ 辅音韵尾 ( 如 “ U a n ”) 辅音 声 母 时 :辅 音 + 以上 6 种情 况 ( 如 “ k a 、k a o 、
对日汉语语音教学难点及其教学对策
对日汉语语音教学难点及其教学对策作者:李想来源:《文艺生活·文海艺苑》2011年第12期摘要:现有的研究对日本学生学习汉语语音方面的难点和重点已经有了较为全面的认识,但对相应的教学对策的研究还停留在大而泛的原则和一些传统的正音法上。
本文在借鉴现有研究成果的基础上,结合本人自身的教学经验,从声、韵、调三方面简要论述对日汉语语音教学的主要的难点,并提出一些具体的、有针对性的教学对策。
关键词:汉语语音;日本;教学对策中图分类号:H19 文献标识码:A文章编号:1005-5312(2011)36-0083-01一、声母教学难点及其教学对策(一)舌尖后音zh、ch、sh日语没有舌尖后音,学习者容易把zh、ch、sh这三个声母发成不用卷舌的舌面声母j、q、x或者舌尖前声母z、c、s。
解决这一问题的做法是先让学习者发他们比较容易掌握的舌面音j、q、x,然后把声音延长并缓慢将舌尖向内卷抵住硬腭,与此同时舌面逐渐与硬腭相离。
在这一过程中,学习者容易出现“矫枉过正”的倾向是上下齿咬得过紧过死,或者舌尖部分内卷过度变成喉音。
教师既要提醒学习者保持一定的齿间空隙,又要仔细聆听学习者的发音,在舌尖到达合适位置时示意学生停止继续向内卷舌的动作。
为帮助学生培养卷舌的习惯,教师可以采用含糖发音练习法,即在发音前,先让学生在舌头底下放一小块糖,既可使口腔自然打开,上齿和下齿不至于咬得过紧过死,又可迫使舌头上抬,让学生在乐趣中习得汉语的发音习惯。
同样的方法也适用于卷舌韵母er的学习。
(二)舌尖后音r和舌尖边浊音l由于书写字母相同、听感也相近,日语的舌边闪浊音r(简称r2,因为日语的r也可写做l,所以也可简称l2)给日本学生学习汉语的舌尖后浊音r(简称r1)和舌尖边浊音l(l1)造成了很大的困难,具体变现为:(1)用r2代替r1;(2)用l2代替l1;(3)r2和l1混淆(这一问题多出现在学生已经能分别发出比较准确的r2和l1之后,属于语内干扰性错误)。
影响日本留学生汉语语音习得的因素及教学对策
过程 。语言作 为最重要 的交际工具 ,是 以口腔发 出的语音 就无法 掌握一种语 言或方言 ,要学习和掌握 一种语言或方 作为物质外壳 的:人们通过 语音把某种信 息传达给对 方, 听者通 过语音感知 来分析 、辨别 、理解对方 的意思 ,语音
就没有语言。
言,必须学习这种语言或方言的语音系统。 基于 以上两个方面 的原因 ,我 们认为 留学生在进行第
4 表格 式 。不少经 济管理 的职 能部 门,如 财政 、工 商 .
行 政 管 理 、税 务 、专 利 管 理 等 部 门制 发 的 各 种 专 门 文 件 ,
大都采用表格式。
( 邵建 国 山东烟 台 鲁 东大学文学院 2 4 2 ) 605 兰
2 0 0 Ol . 5
程 中 的一 大 障 碍 ,认 为对 比分 析 可 以 预 测 二 语 习得 过 程 中 学 习 者 遇 到 的 困难 ,因 此 教 师 可 以运 用 大 量 的 练 习 帮 助 学
们 认为母语 的干扰 仍然是影 响留学生语音 习得成败的一个
最 为 重 要 的方 面 。
( )语 音规 则 掌 握 不完 善 二 从 2 世 纪 6 年 代 末 7 年 代 初 开 始 ,认 知 心 理 学 兴 起 , O O O Co sy h m k 的转 换 生 成 理 论 出 现 , 错 误 分 析 开始 流 行 ,该 方 法 认 为在 第 二 语 言 习得 过 程 中学 生 产 生 习得 困难 的 主 要 因 素 在 于 语 言 内部 自身 的 结 构 和 系 统 , 而 并 非 母 语 的 影 响 。在 语 音 习得 中 同 样 存 在 语 内干 扰 , 即 由 于 学 习者 学得 不 对 或 学 习 不 全 面 , 目的 语 中 的 一 个 语 音 项 目会 对 另 一 个 语 音 项 目产 生 影 响 而 引起 语 内迁 移 错 误 , 这 种 错 误 ~ 般 出 现 在 学 生进 行 了一 段 时 间的 语 音 学 习之 后 。 与 日语 相 比 ,卷 舌 音 z 、c 、 s 、r 汉 语 特 有 的 , 在 h h h 是 经 过 单 独 的 发音 训 练 之 后 , 日本 留学 生 可 以发 好 这 些 音 ,
关于日本留学生汉语语音教学策略研究
关于日本留学生汉语语音教学策略研究作者:梁晓良来源:《环球人文地理·评论版》2014年第02期摘要:日语语音和汉语语音存在较大的差异,主要体现在音素的发音和音调特点的不同。
日语的元音较少,发音开口度较小。
汉语的元音较多,区别送气音与不送气音。
汉语中的每个汉字都有声调,而日语中的音调体现在单词中。
这些差异导致日本留学生在汉语语音学习过程中会遇到很多困难,造成语音学习的障碍。
在教学中教师可以用夸张的演示法将汉语发音清晰的展示,让学习者清楚的感知到汉语语音的发音特点。
在音节教学中对比两种语言的发音特点,抓住汉语语音中的难点和尽量避免日本留学生受母语影响造成语音偏误。
重视汉语声调的教学,避免日本留学生将日语的发音迁移到汉语发音中。
在教学中注重实践,让学习者在课堂上积极参与,设计情景对话分角色扮演使之形成汉语语音的语感。
帮助日本留学生克服汉语语音学习过程中障碍,有利于日本留学生掌握汉语语音规律,达到用汉语顺利交际的目的。
关键字:语音教学;对外汉语;日本留学生引言语音是一门语言学习的始端,也是对外汉语教学的重要环节。
语音是语言的物质外壳,是语言的表现形式。
语音学习虽然重要但不是汉语学习的难点。
留学生在学习汉语语音的过程中应该克服畏惧心理,从而对汉语学习有自信心。
汉语语音发音是否标准会影响到交际过程中听话人的信息解码,因此教师在日常教学的环节中应该注重汉语语音教学。
因为留学生若出现错误的发音习惯,很难纠正。
所以在汉语学习初期教师应该重视汉语语音教学,使留学生的汉语发音尽量标准。
一、音素教学在汉语语音中:声母塞擦音zh、ch;声母塞音g、k、h 、sh、r;前鼻音韵母an、en、in 和后鼻音韵母ang、eng、ing一直是日本留学生的学习难点。
通过分析日本留学生母语语音发音特点,结合教学实践探索显示,针对日本留学生汉语语音教学最有效的方法是夸张的演绎法。
在课堂教学的环节中,教师可以通过夸张的口型和手势对于这组语音的发音位置进行演绎示范。
日本人学汉语的难点及对策
日本人學漢語的難點及對策日本人學習漢語時的難點、糾結、迷惑處,總結歸納出4個方面。
發音漢語的發音對日本人來說很難,體現在兩個方面。
一個是在日語中沒有的發音,而在漢語中出現在聲母和韻母上。
比如:zh、ch、sh、e、g、k、h、r、等。
這就需要我們有意識的去記憶。
另一個是漢語中的聲母、韻母微妙組合,就會出現不同的發音,而在日語中就找不到這種組合,更沒有區別。
比如代表的發音,n、ng他們在漢語中是不同的發音,在日文中都發n,是沒有區別的。
还有类似的例子ji、qi、xi和zhi、chi、shi这些发音都归类到日文ジ、チ、シ的发音中;而zi、ci、si和zhi、chi、shi都归类到日文ズ、ツ、ス的发音中。
这些有气音和无气音,在汉语发音中都是有很大区别的,但是在日文的50音图的发音中都成为一样的发音了。
牵强地比喻说,在学习汉语发音时,要像区别日语方言中的变调那样下功夫。
实际上在学习过程中,特别是处于初级阶段,即便听出发音不同,对组成单词后的听说不同,也很难掌握。
聲調學習漢語時,常常發現聲調的提高和降低,就可以改變單詞意思,對此頗有感觸。
說日語時,也用聲調的高低變化來表現出我們微妙的心情變化和語氣變化,但意思不改變;而在說漢語時,聲調的高低變化可以使單詞本身的意思發生變化,不是單單表現心情的變化,而是單詞本身的意思發生根本的改變。
這樣通過音調的變化掌握區分單詞的不同,不是一件容易的事情,特別是2聲調和3聲調的區別就格外困難。
※以上兩點是關於日本人學漢語說和聽方面的總結,假如不能說就聽起來費勁。
反之聽不懂也就不會說。
成語學習漢語的成語並不難,但使用起來就迷惑了。
也就是說,在日常生活中哪種場景使用哪種成語不明白。
中國的成語詞典很多,但是都是按照拼音的順序排列的,沒有按照場景、用途總結歸納出來的方便詞典。
另外,哪個是可以常用的成語,哪個是誰都知道的成語,作為日本人來說真是搞不清楚。
在漢語成語中有特別極端狂熱的詞,使用了連中國人都不太清楚不習慣,有時還聽到“我們中國人不使用”。
日本学生学习汉语常易出现的错误
日本学生学习汉语常易出现的错误
最困难的是日本没有r开头的发音。
所以像是热,日,肉,这一类型的音他们都很难发出来。
再有就是语序问题,日本人不习惯中国的主谓宾语法,他们是主宾谓语法,所以说起话来回倒置。
再有就是所有人学习外语共同的问题,就是音调掌握不好。
要多加这方面的口语练习,就能有效掌握发音,学习其他汉语知道就比较容易下手了。
日本人学汉语,也需要从汉字从基础学起。
早安汉语针对日本人对汉语的不同学习程度设立有不同的课程,学生可以根据自己的情况或者需求选择不同的课程(包括初级、中级或者课程)进行学习,从而达到事半功倍的效果。
早安汉语提供外国人初级汉语入门课程。
对于日本人学中文来说,在解决了入门的拼音课程之后,学习难度能够降低不少。
而且在早安汉语,不同的老师有不同的授课方式,而每一个学生的接受能力也有所不同。
因此,日本人学中文的方式一般是一对一授课。
其次,日本人学中文比较困难的大概就是发音问题了。
我们比较常见的是日本人把中文的送气音t、p、k 按日语的清音t、p、k 发音,即不会发中文的t、p、k,比如日本人把“他们”说成“搭们”。
日本人zh,ch,sh发不好。
如把zhi,发成ji。
四声和语调的掌握也是日本人学中文需要注意的地方。
这就需要日本人有耐心,持之以恒,汉语语法不难,基本语法很快可以掌握,所以重点是发音。
试论对日汉语教学中的语音问题
试论对日汉语教学中的语音问题摘要日语的产生和发展离不开汉语的影响,某些发音也与中文相近,这对于日本学生学习汉语有利有弊。
本文主要就对日汉语教学中语音方面容易出现的几点问题进行简单的探讨。
关键词声;韵;调中国和日本是一衣带水的友好邻邦,两国的关系源远流长。
据考证,在汉字传入以前,日本并没有自己的文字体系,直到平假名和片假名的形成、整理及广泛使用,才结束了日本只有语言、没有文字的历史。
日语的平假名和片假名是以汉字为基础创造的表音文字,其中,平假名基本来自汉字草体,片假名大多取自汉字笔画的一部分。
汉语在日语中所起的支配性地位必然影响到了日本人对汉语的学习。
隋唐以来,日本不断向中国派遣留学生,至今,在中国各大高校的外国留学生中,日本学生的数量也仅次于韩国位居第二。
因此,对外汉语教学之下的对日汉语教学便成为一项十分重要的课题。
加之中日两国语言之间的历史渊源,日本学生在学习中文的过程中势必受到母语的影响,无形之中加大了对日汉语教学的难度。
本文主要就日本学生学习中文时在语音方面遇到的问题谈谈对日汉语教学过程中需要注意的几点问题。
一、声母1.日语的清音、浊音与汉语的送气音、不送气音日语发音根据声带振动与否区分清音与浊音,如天気(天气)てんき的て发音时声带不振动,读成清音[te],電気(电器)でんき的で发音是声带振动,读成浊音[de]。
清音かた及发音实际属于清音的半浊音ぱ与浊音がだば一一对应,这种对应类似于汉语普通话中的送气音k t p与不送气音g d b。
我们知道,汉语普通话是没有浊音的,b p d t g k这六个塞音发音过程中声带均没有明显的震动,只是冲出的气流有强弱之别。
虽然日语塞音中也会出现送气现象,但不足以区别词义。
音长短舌位送气音(强)送气音(弱)不送气音音短舌位低Ph P’ p舌位高Ph P’ p音长舌位低Ph:p:p:舌位高Ph:p:p:这12个音品可归纳为一个语音类型,送气与否并不影响实际的语言交流。
关于日本留学生汉语语音教学策略研究
关于日本留学生汉语语音教学策略研究摘要:日语语音和汉语语音存在较大的差异,主要体现在音素的发音和音调特点的不同。
日语的元音较少,发音开口度较小。
汉语的元音较多,区别送气音与不送气音。
汉语中的每个汉字都有声调,而日语中的音调体现在单词中。
这些差异导致日本留学生在汉语语音学习过程中会遇到很多困难,造成语音学习的障碍。
在教学中教师可以用夸张的演示法将汉语发音清晰的展示,让学习者清楚的感知到汉语语音的发音特点。
在音节教学中对比两种语言的发音特点,抓住汉语语音中的难点和尽量避免日本留学生受母语影响造成语音偏误。
重视汉语声调的教学,避免日本留学生将日语的发音迁移到汉语发音中。
在教学中注重实践,让学习者在课堂上积极参与,设计情景对话分角色扮演使之形成汉语语音的语感。
帮助日本留学生克服汉语语音学习过程中障碍,有利于日本留学生掌握汉语语音规律,达到用汉语顺利交际的目的。
关键字:语音教学;对外汉语;日本留学生引言语音是一门语言学习的始端,也是对外汉语教学的重要环节。
语音是语言的物质外壳,是语言的表现形式。
语音学习虽然重要但不是汉语学习的难点。
留学生在学习汉语语音的过程中应该克服畏惧心理,从而对汉语学习有自信心。
汉语语音发音是否标准会影响到交际过程中听话人的信息解码,因此教师在日常教学的环节中应该注重汉语语音教学。
因为留学生若出现错误的发音习惯,很难纠正。
所以在汉语学习初期教师应该重视汉语语音教学,使留学生的汉语发音尽量标准。
一、音素教学在汉语语音中:声母塞擦音zh、ch;声母塞音g、k、h、h、r;前鼻音韵母an、en、in和后鼻音韵母ang、eng、ing一直是日本留学生的学习难点。
通过分析日本留学生母语语音发音特点,结合教学实践探索显示,针对日本留学生汉语语音教学最有效的方法是夸张的演绎法。
在课堂教学的环节中,教师可以通过夸张的口型和手势对于这组语音的发音位置进行演绎示范。
通过可视性和直观地演绎以便学生模仿训练。
日本人学汉语的语音难点和教学对策
三、原因分析
2、学习环境欠佳韩国学生往往在非母语环境中学习汉语,缺乏良好的语言环 境和足够的交流机会。此外,有些学生会在家里自学,没有老师的指导和纠正, 容易出现偏误。
四、解决措施
3、加强教师队伍的建设应该加强对汉语教师的培训和评估,确保他们具备准 确的发音和良好的语音教学能力。同时,教师应该耐心听取学生的发音练习,及 时纠正学生的偏误。
五、结论
五、结论
语音是语言学习的基础,对于韩国人学汉语来说,克服语音难点和避免偏误 至关重要。本次演示通过对韩国人学汉语的语音难点和偏误进行分析,提出了相 应的解决措施。希望通过这些措施的实施,能够帮助韩国学生更好地掌握汉语发 音,提高他们的汉语水平。
3、语音难点对学生学习的影响
3、语音难点对学生学习的影响
语音难点会对日本学生的学习产生负面影响。首先,语音偏误会影响学生的 口语表达能力,使其难以与汉语为母语者进行交流。其次,语音问题会阻碍学生 对汉字的识记,因为汉字的读音与其书写有密切。此外,语音难点还会影响学生 的学习兴趣和信心。
二、教学对策
二、偏误分析
1、将汉语中的音节错误地划分成多个音节受到韩语发音习惯的影响,韩国学 生在朗读汉语时,往往会将每个音节划分成独立的音节,导致发音不准确。
二、偏误分析
2、在朗读时使用过多的韵母韩国学生在朗读汉语时,往往会使用过多的韵母, 尤其是在发鼻音韵母时,容易混淆,导致发音不准确。
三、原因分析
三、原因分析
3、针对语音对学生学习的影响的教学对策
2021日本汉语学习者普通话的口音特点及注意事项范文2
2021日本汉语学习者普通话的口音特点及注意事项范文 摘要: 目的探讨日本人所说汉语普通话的口音特点。
方法从二语习得及与汉语方言比较等角度,对日本人所说汉语普通话的语音、词汇、语法等方面表现出的口音特点进行探讨。
结果分别从声母、韵母、声调特点;书写相同但意义完全不同词的误用,单个汉字写法相同而字序相反的双音节词的误用,近义词、量词、副词、介词、关联词、虚词、动宾搭配等使用不当;句子残缺与累赘、语序偏误等方面分析日本人所说汉语普通话口音特点时。
结论此分析方法可以为司法实践中分析语音资料的说话人是否为日本人提供参考。
关键词: 日本人;汉语普通话; 口音特点; 语音人身分析; Abstract: ObjectiveTo explore the accent characteristics of Mandarin spoken by Japanese. Method From the of second language acquisition and the comparison with Chinese dialects, it discusses the phonetic, lexical and grammatical features of the Chinese spoken by Japanese. Result To analyize the accent characteristics of the Chinese mandarin by Japanese speaker, analyzing can be made from the characteristics of the consonants, vowels and tones, from the lexical misuses of the same writing but different meanings, from the misuse of the double syllable words with the same writing method and the opposite word order, from the synonym, the quantifier, the adverb, the mediate, the relation word, the function word, the verb object collocation and so on, and from sentence defects and cumbersome, etc.. Conclusion It will provide a reference for determination of a speaker who is Japanese or not in judicial practice. Keyword: japanese;mandarin; the accent characteristics; personal condition analysis by speech; 说话人口音分析是指运用语言学、刑事侦查学等理论、原则及方法对语音资料进行分析、研究,进而刻画出说话人籍贯信息的应用科学技术。
日本学生汉语学习难点和重点的调查报告
( 92 名, 34. 1% ) 、高级( 53 名, 19. 6% ) 3 个学习阶段。另外有 12 名未填问卷的都归为 不明 。这
种阶段划分虽不完全和每一位学生的实际汉语水平挂钩, 但也可以反映出一定的倾向。 2. 1 日本学生汉语学习的难点和重点
我们请学生在 10 个学习项目 中选择学习难点( 多选) , 其中再选一个 难中之难 ; 同样在 10
初级( 109/ 113 96. 5% ) 中级( 90/ 92 97. 8% )
高级( 52/ 53 98. 1% ) 全 体( 263/ 270 97. 4% )
1 鼻 73( 67. 0) 鼻 95( 87. 2) 鼻 61( 67. 8) 鼻 78( 86. 7) 鼻 30( 57. 7) 鼻 45( 86. 5) 鼻172( 65. 4) 鼻227( 86. 3)
0
0
0
0
0 0 1( 0. 4) 3( 1. 3)
合计
90
26 0
76
2 24
49
243 11 33
2 26
660
* 表格设计和表 3 一样。在此项调查中没有人选择 其 他 项, 因 此统计表中未列入。
通过以上两个表格我们可以清楚地看到, 从初级到高级, 学习难点和学习重点都集中在 发 音 、听力 、语用 3 个学习项目上。由此可见, 在整个汉语学习过程当中, 这 3 个学习项目一直 是日本学生心目中的学习难点和学习重点。其中 发音 和 听力 属于语音范畴, 两者的关系很密 切, 因而我们进一步调查了他们在汉语语音学习中的难点和重点。
选项
发音 33( 36. 7) 66( 73. 3) 22( 28. 6) 48( 62. 3) 15( 30. 6) 26( 53. 1) 2 听力 27( 30. 0) 56( 62. 2) 25( 32. 5) 51( 66. 2) 13( 26. 5) 25( 51. 0) 4
上海日本人学中文遇到的问题整理
上海日本人学中文遇到的问题三:语法方 面,主要是单音节副词的位置。
上海日本人学中文虽然遇到的问题比较多, 但是碰到了对的教师,那么这些也就迎刃 而解了。早安汉语的中文教师除了拥有丰 富的教学经历、过硬的中文知识、还涉猎 广泛对中国文化、风俗习惯、都非常了解, 所以上海日本人学中文就来早安语。
上海日本人学中文遇到的问题二:词汇的问题比较严重。 多音、近音词容易混。因为我们的汉字有的一个字会几个 音,比方行字,中国人民银行,他会读成另外和行为的行 发音一样的。外语学习者的词汇量比较小。也许对于很长 的文章,他们就会看不懂了,因为一个词一个词的好理解, 但是具体怎么运用,连在一起是什么意思,可能他就不理 解了。
上海日本人学中文遇到的问题
早安汉语教师整理
上海日本人学中文遇到的问题,大概分一 下几个方面:比方发音问题,语法问题, 词汇问题等。
上海日本人学中文遇到的问题一:发音方面,常见的问题 是每个音节上的声调变化幅度太小。特别是升调〔二声〕 和降调〔四声〕,这个问题比较明显,升得不急,降得不 陡。还有的老外t和d 是读不清楚的。
汉语外国人
汉语教学中外国人的问题与解决方案引言如今,随着中国的发展和全球化进程的推进,越来越多的外国人开始学习汉语。
因而,汉语教学外国人不断增加。
然而,在教学过程中,我们也面临着一些问题。
本文将探讨汉语教学中外国人所面临的问题,并提出相应的解决方案。
问题一:语言难度学习汉语对于外国人来说是一项艰巨的任务,因为汉语具有复杂的发音系统、特殊的汉字和不同于拉丁字母的书写方式。
这使得外国人在学习汉语时面临着巨大的挑战。
解决方案:1.提供语音教学:在汉语教学中,应该注重语音教学,尤其是对于发音难度较大的音节。
可以通过音频材料、教学视频以及实地讲解等方式来帮助外国人正确掌握汉语的发音。
2.系统教学法:采用系统化的教学方法,从浅入深地教授汉字和汉语语法,给予外国人足够的练习和实践机会,以提高其汉语水平。
3.创设情境:将语言教学与实际情境结合起来,帮助外国人更好地理解和运用汉语。
可以通过模拟对话、角色扮演等方式来让学生在实际生活中应用所学的汉语。
问题二:文化差异学习一门语言不仅仅是掌握其语法和词汇,还需要了解其文化背景。
但是,由于中西方文化的差异,外国人在学习汉语时也面临着文化障碍。
解决方案:1.融入文化元素:在汉语教学中应该融入一些中国文化元素,如传统节日、中国饮食文化等,帮助外国人更好地了解中国文化,促进他们对汉语的理解和学习。
2.文化启蒙教育:在教学过程中,应该帮助外国人了解中国的价值观、习俗和礼仪,使他们能够更好地适应中国的生活和工作环境。
3.提供多样化的学习资源:为外国人提供丰富多样的学习资源,如中文电影、音乐、文学等,使他们能够通过各种途径了解中国文化。
问题三:缺乏互动与实践在语言学习中,互动和实践是非常重要的环节,然而在汉语教学中外国人往往面临互动机会少、缺乏实践机会的问题。
解决方案:1.课堂互动:在汉语教学中,鼓励外国人积极参与课堂互动,多进行口语练习和互动交流。
可以通过分组讨论、小组活动等方式营造积极的学习氛围。
影响日本留学生汉语语音习得的因素及教学对策
影响日本留学生汉语语音习得的因素及教学对策语音是语言符号的形式,是语言的物质外壳,是留学生习得第二语言时首先接触到的不同于母语的成分,也是他们学好听力、词汇、语法的关键,语音习得是语言习得中必不可少的一部分。
鉴于此,本文论述了影响留学生第二语言语音习得的因素,并提出了一些有助于留学生语音习得的教学对策。
标签:日本留学生语音习得语际干扰语内干扰任何用来表达信息的符号都要以一定的物质材料为载体,才能发出、传递和被感知,从而实现其被接受解码的过程。
语言作为最重要的交际工具,是以口腔发出的语音作为物质外壳的:人们通过语音把某种信息传达给对方,听者通过语音感知来分析、辨别、理解对方的意思,语音便是人们实现其信息交际目的的物质材料。
没有语音,也就没有语言。
任何一种语言或方言的语音都自成系统,不同语言之间、同一种语言的不同方言之间的最大区别之一就是语音系统不同,因此不掌握一种语言或方言的语音系统,也就无法掌握一种语言或方言,要学习和掌握一种语言或方言,必须学习这种语言或方言的语音系统。
基于以上两个方面的原因,我们认为留学生在进行第二语言习得的过程中,语音习得是至关重要的。
以下就影响留学生语音习得的因素及应当采取的相应教学对策作一分析。
一、影响语音习得的主要因素(一)母语语音特征的干扰不同语言有相似之处也有不同之处,其中异同点是可以描述的,这就使语言的对比分析成为可能。
盛行于20世纪60年代的、以行为主义理论和结构主义语言学为基础的“对比分析”认为:人类学习语言的行为同其它行为一样,是通过“刺激—反应”而形成的一套习惯,所以,学习第二语言的关键在于学习者能否正确模仿所学语言,能否形成语言习惯,学习失败的根本原因是母语的干扰。
尤其是在学习的初级阶段,留学生由于对接触到的目的语语音知识认识不足或不熟悉,便自然而然地对母语语音产生了一种依赖,往往很容易把两种语言中相似的发音机制等同起来,从而把母语中的语音特点机械地运用到目的语中。
日本人如何学好汉语英语
日本人如何学好汉语英语随着中国的经济实力迅速增长,汉语成为了一种非常重要的语言。
同时,英语作为国际通用语言,也是很多人必须要学习的一门语言。
对于日本人来说,学好中英文不仅可以增加就业机会,还可以拓宽视野,提升个人能力。
那么,日本人如何才能学好中英文呢?本文将从听、说、读、写四个方面,为大家提供一些建议。
一、听1. 多听真实语音对于日本人来说,汉语和英语的语音与日语是非常不同的,因此需要花费更多的时间和精力来适应。
要想尽快掌握准确的语音,最好的方法就是多听真实的语音材料。
可以通过看电影、听音乐、跟外国人交流等方式来提高自己的听力技能。
2. 刻意练习在学习外语的过程中,刻意练习是非常重要的。
可以通过反复听录音、模仿外国人的口音等方式来提高自己的听力水平。
另外,还可以利用一些听力训练软件来加强自己的听力能力。
二、说1. 大胆开口学习外语最重要的就是要大胆开口,不要害怕犯错。
只有多说,才能提高自己的口语表达能力。
可以通过和外国人交流、参加语言交流活动等方式来提高自己的口语水平。
2. 多练习口语除了多说,多练习口语也是非常重要的。
可以通过背诵短文、模仿外国人说话、参加口语训练班等方式来提高自己的口语水平。
三、读1. 多读原版书籍想要提高自己的阅读能力,最好的方法就是多读原版书籍。
可以选择一些适合自己水平的书籍,比如简单的故事书、报纸杂志等,通过阅读来掌握更多的词汇和语法知识。
2. 制定阅读计划为了提高阅读能力,可以制定一个阅读计划,每天坚持阅读一定量的书籍。
可以选择一些感兴趣的书籍,比如小说、历史书籍等,通过阅读来提高自己的阅读能力。
四、写1. 多写作要想提高写作能力,最重要的就是多写作。
可以每天写一篇短文、日记、文章等,通过写作来提高自己的表达能力和语法水平。
2. 找人批改在写作的过程中,可以找一些外国人或者老师来帮助批改自己的作文。
通过他们的指导,可以找到自己写作中的一些问题,并加以改正。
总结来说,学习中文和英语需要不断地坚持和努力。
试论日本大学汉语口语教学的现状与问题
试论日本大学汉语口语教学的现状与问题近年来,随着中国的崛起和中日交流的日益频繁,越来越多的日本大学生选择学习汉语。
然而,在日本大学的汉语口语教学中存在着一些问题。
本文将就日本大学汉语口语教学的现状与问题进行探讨。
首先,日本大学汉语口语教学存在着师资力量不足的问题。
目前,大部分日本大学的汉语口语教学仍由非专业的教师担任,他们对于汉语的语音、语调以及表达方式了解有限,难以满足学生的需求。
因此,加强师资培训,提高教师的汉语水平和教学能力迫在眉睫。
其次,教学内容和方法的单一化也是一个问题。
目前,大部分日本大学的汉语口语教学以课本为主导,教学内容相对单一,缺乏足够的实际应用和交流环境。
这导致学生的口语能力得不到有效的提升。
因此,应该引入更多的实践教学方法,如角色扮演、讨论、演讲等,以提高学生的口语表达能力和交际能力。
此外,缺乏有效的评估和反馈机制也是一个问题。
在日本大学的汉语口语教学中,很少有科学、系统的评估和反馈机制。
学生的口语能力往往只是通过定期的考试来评价,而缺乏真实的语言环境和实际的交流机会。
因此,应该建立起有效的评估和反馈机制,为学生提供更多的实践机会和个性化的学习指导。
最后,培养学生的自主学习能力也是一个亟待解决的问题。
目前,很多日本大学的汉语口语教学仍然以教师为中心,学生的学习积极性和主动性不够。
要改变这种状况,需要培养学生的自主学习能力,鼓励他们主动参与课堂活动和实践,提高他们的自我学习和交际能力。
综上所述,日本大学汉语口语教学存在着师资力量不足、教学内容和方法单一化、缺乏有效的评估和反馈机制以及学生自主学习能力不足等问题。
为了提高日本大学生的汉语口语能力和交际能力,应该加强师资培训,改进教学内容和方法,建立有效的评估和反馈机制,培养学生的自主学习能力。
只有这样,才能更好地满足日本大学生对汉语口语教学的需求,推动中日交流的深入发展。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日本人学汉语的语音难点和教学对策
日本人学汉语在语音方便有哪些难点和偏误呢?中国国内对日本人学汉语在语法、写作、听力、阅读等方面上都有一些研究,早安汉语的老师就为大家分析一下日本人学汉语在语音上的难点和教学策略。
日本人学汉语存在着一些带有普遍性、规律性的难点和偏误。
例如声母中常把舌根擦音h[x]、唇齿音f[f]发成双唇擦音(吹气音)[Φ]、舌尖音(包括舌尖前音z、c、s和舌尖后音zh、ch、sh)和舌面音(j、q、x)发不准、边音l被发成鼻音、闪音或擦音;韵母中常把紧元音发成松元音、圆唇音u[u]、ü[y]发不准、前鼻音与后鼻音读不准。
要解决这些问题,应该采取针对性强的对策,以提高对日汉语教学的效率。
(1)针对将舌根擦音h[x]、唇齿音f[f]发成双唇擦音(吹气音)[Φ]应采取的举措;
在对日本学汉语的多年教学中我们发现,其实要学生发一个舌根擦音并不难,几乎人人都能准确无误地发出一个单独的[x],但是一旦与韵母拼合成音节,其母语的习惯力量便发生作用,[x]就时常变为[Φ],因此,早安汉语建议,没必要做过多的单独发音练习,而应结合音节的整体认读来解决这个问题。
(2)舌尖音(包括舌尖前音z、c、s和舌尖后音zh、ch、sh)和舌面音(j、q、x)发不准,应注意纠正。
汉语的舌尖音([ts]、[ts‘]、[s],[t]、[t‘]、[])和舌面音([t]、[‘]、[])是大多数日本学生都发不准的。
这里有两个问题需要解决:其一是舌尖后音组与舌面音组相混;其二是送气音与不送气音相混。
要解决第一个问题,我们可以从“一日”这两个简单的音节开始,让学生体会到发“i”时舌面大部分上举贴近上腭,而发“日”时舌体收缩,只有舌尖上举。
反复体会后,从“i”发“j”,只要舌面往上腭一贴就成,发“zh”也只要舌尖往硬腭一触即可。
要解决第二个问题,则可拿一张纸放于嘴前,发zh、z、j音时,不送气,纸不动,发ch、c、q时,用力送气,把纸吹动。
(3)日本人学汉语在声调上亦存在明显的偏误,特别是在汉语双音节词的声调偏误中,存在一种奇怪的格式———升降格,即一律读成先升后降的格式。
虽然日语中存在大量汉语借词,但由于经过长期的演化,读音已与现代汉字迥异,对外汉语教学一定要注意这些读音的
负迁移作用,让日本学生完全把汉语当成外文,重新学习每个字的读音。
日本人学汉语在语音方面注意以上问题,加之持之以恒,一定会收到事半功倍的效果。