中级口译

合集下载

英语中级口译

英语中级口译

英语中级口译在全球化的背景下,跨国交流与合作愈发频繁,英语作为国际通用语言在各个领域中扮演着重要的角色。

在这样的背景下,英语中级口译能力的重要性也越来越受到重视。

本文将从以下几个方面探讨英语中级口译的意义、要求以及提高方法。

一、英语中级口译的意义口译是一项将一种语言通过口述形式转换成另一种语言的过程,其中英语中级口译是在两种语言之间进行中级水平的翻译工作。

英语中级口译的意义主要体现在以下几个方面:1. 跨文化交流:随着国际交流与合作的不断增多,英语中级口译能力是跨越不同文化背景的桥梁。

通过英语中级口译,不仅能让来自不同国家和地区的人们顺利沟通,还能促进跨国企业的发展和国际友好关系的建立。

2. 职业发展:英语中级口译能力是许多职业的必备技能。

例如,国际商务谈判、国际会议及学术研讨会等都需要具备英语中级口译的能力。

拥有这一能力将为个人职业发展提供更多机会和竞争优势。

3. 文化传播:英语中级口译能力还能帮助扩大国际声誉,促进文化交流。

通过准确传递英语和母语之间的信息,可以更好地展示国家的文化底蕴和特色,增强国际社会对本国文化的理解和认可。

二、英语中级口译的要求要想成为一名合格的英语中级口译员,除了良好的英语基础外,还需要具备以下的要求:1. 语言能力:英语中级口译员需要具备丰富的词汇量、语法和语言表达能力。

只有具备扎实的语言能力,才能准确快速地将原文转换成目标语言。

2. 背景知识:英语中级口译员需要具备广泛的背景知识,包括文化、政治、经济等领域的知识。

这样才能更好地理解专业术语和上下文,准确地表达出口。

3. 快速反应和冷静应对:英语中级口译员需要具备快速反应的能力和处理紧急情况的能力。

在翻译过程中,可能会遇到一些突发情况,如发言人讲话速度过快、词汇选择等问题,需要能够迅速适应并应对。

4. 良好的沟通能力:英语中级口译员需要具备良好的沟通能力,包括倾听、表达和控制对话节奏等方面。

只有通过良好的沟通,才能实现准确的信息传递。

中级口译考试攻略总揽

中级口译考试攻略总揽

中级口译考试攻略总揽口译作为一门专业技能,一直备受重视。

中级口译考试是口译工作者职业生涯中的重要节点,也是考验口译能力的关键。

下面就针对中级口译考试,总结一些攻略,帮助考生顺利通过考试。

1. 听力技巧中级口译考试中,听力是考查考生能力的一个重要环节。

因此,考生在备考过程中要注意提高自己的听力技巧。

可以通过大量的听力练习来提高听力水平,例如每天听一些英语广播、新闻以及英语电影等。

另外,在考试中要保持专注,尽量减少干扰,全神贯注地听取原文内容,并积极笔记。

2. 口译技巧除了优秀的听力技巧,一个口译考试的关键点在于口译技巧。

在口译过程中,要注意语速和语调的控制,确保自己能够准确表达原文的意思。

同时,要注重词汇和语法的准确性,避免在口译过程中出现错误。

此外,要注意文化差异,确保自己在口译过程中不出现不当的表达。

3. 训练方法在备考中,训练方法也是至关重要的。

考生可以通过参加口译模拟考试来提高自己的口译能力,检验自己的水平并找出不足之处。

此外,多与他人交流,学习他人的经验和技巧,不断提高自己的口译水平。

4. 注意事项在考试过程中,考生要注意一些细节问题。

首先是时间管理,要合理安排时间,确保每道题目都有足够的时间完成。

其次是心态调节,要保持积极的心态,克服紧张情绪,放松自己,提高口译的流畅性。

总的来说,中级口译考试是一个综合素质考查的过程,考生要在备考过程中全面提高自己的听力、口译技巧,合理安排时间,保持积极心态,相信通过自己的不懈努力,一定能够顺利通过考试。

希望以上攻略能够帮助广大口译考生取得优异成绩。

catti和中级口译

catti和中级口译

catti和中级口译
CATTI(China Accreditation Test for Translators and Interpreters)是中国翻译协会主办的一项翻译资格认证考试,旨在评估和认证翻译人员的专业水平。

而中级口译是CATTI考试中的一个级别,主要针对具备一定口译经验和技能的翻译人员。

从多个角度来看,CATTI和中级口译有以下几个方面的关系和特点:
1. 考试内容,CATTI中级口译考试主要测试翻译人员的口译能力,包括听力理解、口语表达、翻译技巧等方面。

考试内容涵盖了不同领域的题材,如政治、经济、科技、文化等,要求翻译人员能够准确、流畅地进行口译。

2. 考试要求,中级口译考试要求考生具备一定的翻译基础和口译技巧,能够在规定时间内进行实时口译。

考生需要具备良好的听力理解能力,能够准确把握原文的信息,并能够灵活运用口语表达进行口译传达。

此外,考生还需要具备一定的专业知识和跨文化沟通能力。

3. 考试分数和证书,CATTI中级口译考试按照一定的评分标准进行评判,考生根据口译的准确性、流畅性、语言表达能力等方面得分。

考试合格后,翻译人员将获得相应的CATTI中级口译证书,证明其口译能力达到一定的专业水平。

4. 职业发展,通过CATTI中级口译考试获得的证书,可以为翻译人员在口译领域的职业发展提供有力支持。

具备中级口译证书的翻译人员可以更好地参与口译项目,提高口译水平,拓宽职业发展的机会。

总结来说,CATTI中级口译是中国翻译协会认可的口译能力证书,通过考试可以评估和认证翻译人员的口译能力。

具备中级口译证书可以为翻译人员在口译领域的职业发展提供支持。

中级口译口试真题

中级口译口试真题

中级口译口试真题导言:中级口译是一项对口译员能力进行综合测试的考试。

在中级口译口试中,考生需要通过听写、听力理解、口译以及笔译等环节展示自己的语言处理能力、思维能力以及快速反应能力。

以下是一份中级口译口试真题,旨在帮助口译考生熟悉中级口译口试的考题形式与内容。

正文:第一部分:听力理解题目1:请听下面的英文短文,并根据短文内容回答问题。

Text:In recent years, the issue of climate change has gained significant attention around the world. The drastic increase in global temperatures and the consequent changes in natural phenomena such as melting glaciers, rising sea levels, and extreme weather events are all clear indicators of the impactof climate change. Governments across the globe have recognized the urgency of the situation and have taken steps to mitigate its effects. However, individual actions are also crucial in combating climate change. By adopting sustainable lifestyle choices, such as reducing energy consumption and carbon emissions, individuals can contribute towards a greener future.Question:- What are some of the indicators of the impact of climate change?答案:Some of the indicators of the impact of climate change include melting glaciers, rising sea levels, and extreme weather events.第二部分:口译题目2:请以中文口译下面的英文演讲稿。

英语中级口译证书英语

英语中级口译证书英语

英语中级口译证书英语摘要:一、英语中级口译证书简介1.证书背景2.证书等级3.证书用途二、英语中级口译考试内容1.考试形式2.考试科目3.考试难度三、英语中级口译证书的获取1.报考条件2.考试时间3.考试费用4.成绩查询与证书领取四、英语中级口译证书的价值1.提升个人能力2.增加就业机会3.提高职场竞争力五、英语中级口译证书的备考策略1.制定合理的学习计划2.注重实践与练习3.参加培训课程与辅导正文:英语中级口译证书,简称英语中口证书,是我国英语翻译行业的一项重要证书,旨在检验考生的英汉互译能力和口译实践技能。

该证书分为三个等级,分别是初级、中级和高级,其中英语中级口译证书是许多翻译工作者的必备证书。

英语中级口译考试分为两部分:笔试和口试。

笔试部分包括听力、阅读和翻译等题型,主要测试考生的基本语言能力;口试部分则为英汉互译实践,测试考生的口译技能。

整个考试过程严格、公正,能够真实地反映考生的翻译水平。

要想获得英语中级口译证书,首先需要具备一定的英语基础,如通过大学英语六级或专业英语四级等。

此外,考生还需关注考试时间、地点和费用等信息。

考试结束后,可以在规定时间内查询成绩,成绩合格后可领取证书。

英语中级口译证书具有很高的价值。

首先,获得该证书意味着具备了较强的英汉互译能力,可以胜任许多翻译工作。

其次,在求职过程中,拥有英语中级口译证书的人会更具竞争力,增加就业机会。

最后,该证书也是个人能力的体现,有助于在职场中脱颖而出。

要想顺利通过英语中级口译考试,制定合理的学习计划是关键。

考生可以根据自己的实际情况,合理安排学习时间,确保每个阶段的学习目标都能达成。

此外,注重实践与练习也是提高翻译水平的重要途径。

考生可以通过参加各类口译活动、观看英语新闻和影视作品等方式,提高自己的口译实践能力。

对于那些需要额外帮助的考生,可以考虑参加培训课程或请教专业的翻译老师。

总之,英语中级口译证书对于从事翻译工作的人来说具有很高的价值。

中级口译口语口译部分

中级口译口语口译部分
cooperation between our two cities.
2 Ladies and Gentlemen, allow me to propose a toast.
第二篇 中国传统文化
一、重点单词(1)
烹调 cooking cuisine 象征意义symbolic significance 农 历 lunar calendar
cheers 干杯
称呼
Ladies and gentlemen Your Excellency, My Chinese friends
Respected Mr. chairman
Mr. president
三、重点词汇(3)——招待口译常用搭配
常用搭配
gracious invitation on the basis of mutual respect and equality, and mutual benefit; warm welcome generous/incomparable hospitality extraordinary arrangement (精心安排) peace, stability and prosperity
真题分析
1 中国的传统节庆膳食除了在数量和质量上与平时有所不同之外,一些历史 悠久、具有象征意义的食物也是节日必不可缺的伴侣。
Traditional holiday meals are different from everyday meals in terms of quantity and quality. In addition, some foods with a long history and symbolic significance are indispensable on these occasions.

中级口译1000句经典口语

中级口译1000句经典口语
141. What day is today? 今天星期几?
142. What do you think? 你怎么认为?
143. Who told you that? 谁告诉你的?
144. Who's kicking off? 现在是谁在开球?
145. Yes,I suppose So. 是的,我也这么认为。
116. Long time no see! 好久不见!
117. No pain,no gain. 不劳无获。
118. Well,it depends 噢,这得看情况。
119. We're all for it. 我们全都同意。
120. What a good deal! 真便宜!
176. We are good friends. 我们是好朋友。
177. What's your trouble? 你哪儿不舒服?
126. Don't fall for it! 别上当!
127. Don't let me down. 别让我失望。
128. Easy come easy go. 来得容易,去得快。
129. I beg your pardon. 请你原谅。
130. I beg your pardon? 请您再说一遍(我没有听清)。
32. Good luck! 祝好运!
33. I decline! 我拒绝!
34. I promise. 我保证。
35. Of course! 当然了!
36. Slow down! 慢点!
37. Take care! 保重!
38. They hurt. (伤口)疼。

中级口译笔试试题及答案

中级口译笔试试题及答案

中级口译笔试试题及答案一、听力理解(共20分)1. 听下面一段对话,选择正确的答案。

A. 去图书馆B. 去电影院C. 去公园D. 去超市对话内容:(此处假设有一段对话内容)答案:C2. 听下面一段对话,选择正确的答案。

A. 他喜欢看书B. 他喜欢听音乐C. 他喜欢画画D. 他喜欢运动对话内容:(此处假设有一段对话内容)答案:A二、阅读理解(共30分)1. 阅读以下短文,选择正确的答案。

短文内容:(此处假设有一段短文内容)A. 短文主要讲述了...B. 短文主要讲述了...C. 短文主要讲述了...D. 短文主要讲述了...答案:B2. 阅读以下短文,选择正确的答案。

短文内容:(此处假设有一段短文内容)A. 短文主要讲述了...B. 短文主要讲述了...C. 短文主要讲述了...D. 短文主要讲述了...答案:D三、翻译(共30分)1. 将以下句子从英语翻译成中文。

英文:The weather is getting warmer, so I will take off my coat.中文:天气变暖了,所以我将脱掉我的外套。

答案:正确2. 将以下句子从中文翻译成英语。

中文:他每天早晨都会去公园跑步。

英文:He goes running in the park every morning.答案:正确四、写作(共20分)1. 根据以下提示写一篇短文。

提示:描述你最喜欢的季节,并解释为什么。

答案:(此处假设有一篇短文内容)评分标准:- 内容相关性:5分 - 语言准确性:5分 - 组织结构:5分 - 语法和拼写:5分总分:20分。

中级口译听力材料

中级口译听力材料

中级口译听力材料
中级口译的听力材料主要包括以下内容:
1. 听力短对话:包括日常生活中的场景对话,如购物、就餐、旅游等。

2. 听力长对话:通常是两个人或多人之间的对话,内容涉及工作、学习、生活等方面。

3. 听力段落:包括新闻报道、学术讲座、电影对话等,涉及的主题广泛,如社会热点、科技发展、文化交流等。

4. 听力填空:给出一个不完整的句子或段落,要求考生根据听到的内容填写缺失的单词或短语。

5. 听力理解:要求考生根据听到的内容,完成一篇文章或总结。

需要注意的是,具体的听力材料会因考试机构和考试级别的不同而有所差异。

以上内容仅供参考,建议考生根据具体的考试大纲和要求进行备考。

中级口译考试时间

中级口译考试时间

中级口译考试时间概述:中级口译考试是针对具备一定英语听说读写能力的考生所设计的一项考试。

它旨在测试考生在跨文化交流和口译技巧方面的能力。

考试的时间安排是非常重要的,考生需要在规定的时间内完成所有的考试任务。

本文将详细介绍关于中级口译考试时间的相关信息。

考试阶段:中级口译考试主要分为两个阶段:笔试和口试。

两个阶段的时间安排各不相同。

1. 笔试时间:笔试的时间安排相对较长,一般持续为2至3小时不等。

在这个时间段内,考生需要完成各种不同形式的题目,如听力理解、阅读理解和写作综合等。

- 听力理解:考生需要听取一段英语录音,然后回答相关的问题。

这一部分通常占据笔试时间的20%至30%。

- 阅读理解:考生需要阅读一篇英语文章,并回答相关问题。

这一部分通常占据笔试时间的30%至40%。

- 写作综合:考生需要根据所提供的材料进行写作,如翻译、书面表达等。

这一部分通常占据笔试时间的30%至40%。

2. 口试时间:口试是中级口译考试的另一个重要组成部分。

考生需要面对一个或多个考官,并进行实时口译和交流。

口试的时间相对较短,一般为10至20分钟不等。

- 实时口译:考生需要听取一段英语录音,然后即时口译成中文并回答相关问题。

这一部分的时间通常为5至10分钟。

- 交流对话:考生需要与考官进行实时对话,模拟真实的跨文化交流场景。

这一部分的时间通常为5至10分钟。

时间分配建议:考生需要合理安排自己的考试时间,以下是一些建议供考生参考:1. 准备阶段:在考试之前的准备阶段,考生应充分利用时间进行练习和复习。

这个阶段可以根据个人的时间安排,但建议至少提前一个月开始准备。

- 听力练习:每周至少安排2至3小时进行听力练习,提高听力理解能力。

- 阅读理解练习:每周至少安排2至3小时进行阅读理解练习,提高阅读速度和理解能力。

- 写作综合练习:每周至少安排2至3小时进行写作综合练习,提高写作技巧和语法水平。

2. 考试阶段:在考试当天,考生需要充分利用时间,确保每个环节的顺利完成。

中级口译查分

中级口译查分

中级口译查分一、引言中级口译是一项重要的能力测试,对于想要从事口译工作的人来说至关重要。

在参加中级口译考试后,考生都非常关注自己的成绩,并期待尽快查看自己的分数。

本文将介绍中级口译查分的相关流程,以帮助考生了解他们的成绩。

二、了解考试流程在开始查询中级口译成绩之前,考生首先需要了解整个考试流程。

一般来说,中级口译考试分为笔试和口试两个部分。

笔试主要测试考生的听力、阅读和写作能力,而口试则测试考生的口语表达和听力理解能力。

不同的考试机构可能会有一些差异,但整体流程相对类似。

三、确认查询时间每个考试机构都会规定一个成绩查询的时间。

考生应该提前了解这个时间并进行安排,以避免错过查询时间。

一般来说,成绩查询的时间通常在考试结束后的一两个月内。

四、准备查询所需材料在查询中级口译成绩之前,考生需要准备一些必要的材料。

首先,考生需要准备好自己的准考证或考生号码,这是查询成绩的重要凭证。

其次,考生还需要保留好当时的答题纸或作文本,以便与成绩对照。

五、查询成绩方式一般来说,中级口译成绩的查询方式有两种:在线查询和邮寄查询。

在线查询是比较便捷的方式,考生只需要在规定的时间内登录考试机构的官方网站,输入准考证号或考生号码即可查询成绩。

而邮寄查询则需要等待成绩单寄到自己的信箱上,这个过程可能需要一定的时间。

六、成绩解读当考生查询到自己的成绩之后,接下来需要进行成绩的解读。

中级口译成绩一般以分数的形式呈现,不同考试机构可能有不同的评分标准,但一般来说,80分以上可以被认为是合格的分数。

考生可以查看自己在各个科目上的具体得分情况,以及总分情况。

通过对成绩的解读,考生可以了解自己在口译能力上的优势和不足,以便进行进一步的提高。

七、成绩后续处理在查询到成绩之后,考生可以根据个人情况进行相应的后续处理。

如果考生的成绩达到了自己的期望,那么可以继续进一步的职业规划,寻找相关的工作机会。

如果考生的成绩不理想,那么可以通过继续学习提升自己的口译能力,并在下一次考试中争取更好的成绩。

英语中级口译证书英语

英语中级口译证书英语

英语中级口译证书英语【实用版】目录1.英语中级口译证书的概述2.英语中级口译证书的考试内容3.英语中级口译证书的报考条件和考试时间4.英语中级口译证书的含金量和就业前景5.如何备考英语中级口译证书正文英语中级口译证书,简称 CI,是由我国教育部考试中心主办的一项全国性英语口译职业资格证书考试。

该证书主要测试考生的英语听、说、读、写、译等综合语言运用能力,以及口译实践能力和口译技巧。

英语中级口译证书的考试内容主要包括英语听力、英语口语、英语阅读和英语口译四个部分。

英语听力部分测试考生的英语听力理解能力,英语口语部分测试考生的英语口语表达能力,英语阅读部分测试考生的英语阅读理解能力,英语口译部分测试考生的英语口译实践能力和口译技巧。

报考英语中级口译证书的条件是具有一定的英语语言基础和口译实践经验。

具体来说,报考条件为:具有大学英语四级或以上水平,或具有相当于大学英语四级或以上水平的英语语言能力。

考试时间为每年 5 月和 11 月。

英语中级口译证书的含金量较高,是我国英语口译职业资格证书中级别的证书,拥有该证书可以在各类涉外机构、外企、翻译公司等单位从事英语口译工作。

同时,该证书也是继续深造英语口译的高级别的证书(如英语高级口译证书)的必要条件。

如何备考英语中级口译证书呢?首先要扎实掌握英语语言基础知识,包括语法、词汇、发音、听力、阅读等方面。

其次,要积累口译实践经验,可以通过参加口译实践活动、实习、兼职等方式来积累。

最后,要系统学习口译技巧和方法,包括口译笔记法、口译记忆法、口译转换法等。

总的来说,英语中级口译证书是我国英语口译职业资格证书中的一项重要证书,拥有该证书可以在各类涉外机构、外企、翻译公司等单位从事英语口译工作,含金量较高。

中级口译翻译评分标准

中级口译翻译评分标准

中级口译翻译评分标准口译翻译是一项需要高度专业素养和语言能力的工作,对于口译人员的要求也越来越高。

中级口译翻译评分标准是对口译人员进行评定和考核的重要依据,下面将详细介绍中级口译翻译评分标准的相关内容。

首先,中级口译翻译评分标准主要包括语言表达能力、专业知识、翻译技巧和应变能力等方面。

在语言表达能力方面,口译人员需要具备流利、准确的口译能力,能够清晰、自然地表达源语言的意思,同时还要具备较强的听力理解能力,能够准确理解源语言的内容。

此外,口译人员还需要具备较强的专业知识,对各个领域的专业术语和知识有一定的了解和掌握,能够在口译过程中准确地表达专业术语和内容。

在翻译技巧方面,口译人员需要具备较强的翻译能力,能够准确、得体地翻译源语言的内容,同时还要具备一定的应变能力,能够在复杂情况下应对自如,保持翻译的准确性和流畅性。

其次,中级口译翻译评分标准还要求口译人员在口译过程中要能够保持专业的态度和良好的职业操守。

口译人员需要具备良好的职业道德和职业素养,能够严格遵守口译的相关规范和准则,保持独立、客观、中立的翻译立场,不偏不倚地进行口译工作。

同时,口译人员还要具备较强的应变能力和心理素质,能够在工作中保持冷静、沉着,应对各种突发情况,确保口译工作的顺利进行。

最后,中级口译翻译评分标准还要求口译人员要具备较强的团队合作能力和沟通能力。

口译工作通常是在团队中进行的,口译人员需要能够与其他团队成员进行有效的沟通和协作,共同完成口译任务。

因此,口译人员需要具备较强的团队合作精神和沟通能力,能够与他人和谐相处,有效地协作完成口译任务。

总之,中级口译翻译评分标准是对口译人员进行评定和考核的重要依据,口译人员需要在语言表达能力、专业知识、翻译技巧、应变能力、职业操守和团队合作能力等方面具备较强的能力,才能够达到中级口译翻译的评分标准要求。

希望口译人员能够不断提升自己的能力,不断提高口译水平,为口译事业的发展做出更大的贡献。

上海中级口译英语真题及答案5篇(优质

上海中级口译英语真题及答案5篇(优质

上海中级口译英语真题及答案5篇(优质上海中级口译英语真题及答案篇一口译题part bdirections: in this part of the test, you will hear 2 passages in chinese. after you have heard eachsentence or paragraph, interpret it into english. start interpreting at the signal. and stop it at thesignal. you may take notes while you are listening. remember you will hear the passages only once. now, let us begin part b with the first passage.passage 2【原文】随着科学技术的突飞猛进,世界经济秩序和经济格局发生急剧变化,人口与发展进一步成为国际社会广泛关注的重大问题。

走人口与经济、社会、资源、环境相互协调的可持续发展道路,正成为世界各国的共同选择。

中国解决人口与发展问题的基本指导方针是相当清楚的:根据我国的基本国情,走中国特色的道路解决人口与发展的问题。

中国将继续做出巨大努力,在充分尊重各族人民的不同文化背景、宗教信仰的基础上,制定和实施人口与发展的规划和政策。

【答案】with the rapid development of science and technology and the swift changes in the worldeconomic order and patterns, population and development have further bee an importantissue, which draws general concern of the international munity.it is the mon choice of all countries to seek a way to achieve sustainable development withpopulation, economy, society, resources and environment all in harmony.chinas main guidelines for tackling the population and development issue are clearly speltout. china will take into consideration its basic national conditions, and tackle its ownpopulation and development issue in its own specific way.with a full consideration of different cultural backgrounds and religious beliefs among omnationalities, china will persistently make great efforts in formulating and implementingpopulation and development plans and policies.上海中级口译英语真题及答案篇二①spot dictation 20个话题是:生态破坏,栖息地遭到破坏,英国实行了一个政策,保护当地生态,最后呼吁更多的人参与环境保护。

英语中级口译证书英语

英语中级口译证书英语

英语中级口译证书英语一、英语中级口译证书简介英语中级口译证书(Intermediate English Interpreting Certificate)是我国针对英语口译人才颁发的一种专业资格证书。

持有此证书的人员,具备一定的英语口译能力,能够在各类场合进行简单的口译工作。

该证书分为笔试和口试两个部分,笔试包括听力、阅读和写作,口试则分为口语表达和口译两部分。

二、考试内容与结构1.笔试部分:(1)听力:主要包括英语新闻、广播、录音材料等,考察考生对英语口语发音、语调、语速的把握能力。

(2)阅读:选材广泛,包括文章、报告、通知等,考察考生的阅读速度、理解能力和词汇量。

(3)写作:主要考察考生的书面表达能力,如邮件、通知、报告等。

2.口试部分:(1)口语表达:要求考生进行自我介绍、话题讨论、观点阐述等,考察考生的发音、语法和表达能力。

(2)口译:包括英汉互译和汉英互译,考察考生的翻译准确性和语言表达能力。

三、备考建议1.增加词汇量:熟练掌握各类词汇,包括生活、工作、专业等领域的词汇,提高阅读和翻译的准确性。

2.提高口语表达能力:多与外国人交流,参加英语角或语言实践活动,提高口语沟通技巧。

3.加强听力训练:多听英语原声资料,如电影、新闻、广播等,提高听力水平。

4.练习写作:模拟考试题目,进行写作练习,提高写作速度和质量。

5.口译实战演练:参加口译培训课程或与同伴进行口译练习,提高口译能力。

四、提升口译能力的技巧1.注重语音、语调、节奏:在口译过程中,注意把握说话者的语音、语调和节奏,确保翻译的准确性。

2.了解文化背景:熟悉不同国家和地区的文化背景,避免翻译时出现误解。

3.抓住关键词:在口译过程中,迅速捕捉关键词,有助于理解说话者的意图。

4.适时笔记:在进行口译时,适时做笔记,帮助回忆和整理信息。

五、考试注意事项1.提前了解考试时间和地点,确保按时参加考试。

2.携带身份证、准考证等证件,以免耽误考试。

上海外语口译级别划分

上海外语口译级别划分

上海外语口译级别划分作为中国最具国际化的城市之一,上海拥有众多外语专业人才。

为了评估和区分不同口译人员的能力水平,上海设立了外语口译级别划分系统。

这一系统旨在为外语口译者提供一个衡量自身水平和职业发展的标准,并为企事业单位提供招聘和评价的参考依据。

上海外语口译级别划分共分为六个级别,分别是初级、中级、中高级、高级、高级高等和专业级。

每个级别都有相应的考试要求和口译能力要求,下面将逐一介绍这六个级别的特点和要求。

初级是最基础的口译级别,要求候选人具备较好的外语基础知识和简单的口译能力。

考试内容主要包括基础词汇和语法的理解,简单对话和短文的口译,以及简单场景下的应对能力。

初级口译者适合从事一些简单对话的口译工作,如旅游、餐饮等领域。

中级是进阶的口译级别,要求候选人具备较为扎实的外语基础和较强的口译能力。

考试内容包括更复杂的词汇和语法的理解,长篇对话和短文的口译,以及一定场景下的应对能力。

中级口译者适合从事一些较为复杂的商务、会议等口译工作。

中高级是更高水平的口译级别,要求候选人具备较为广泛的外语知识和较强的口译能力。

考试内容包括高级词汇和语法的理解,长篇对话和篇章的口译,以及各种场景下的应对能力。

中高级口译者适合从事一些相对复杂的专业领域的口译工作,如科技、医学等。

高级是更为高级的口译级别,要求候选人具备较为深入的外语知识和高超的口译能力。

考试内容包括高级词汇和语法的理解,长篇对话和篇章的口译,以及各种场景下的应对能力。

高级口译者适合从事一些高级商务、外交等领域的口译工作。

高级高等是高级中最高水平的口译级别,要求候选人具备极为深入的外语知识和卓越的口译能力。

考试内容包括高级词汇和语法的理解,长篇对话和篇章的口译,以及各种复杂场景下的应对能力。

高级高等口译者适合从事一些高级商务、外交、高端会议等领域的口译工作。

专业级是最高级别的口译级别,要求候选人具备卓越的外语知识和精湛的口译能力。

考试内容包括高级词汇和语法的理解,长篇对话和篇章的口译,以及各种复杂场景下的应对能力。

英语中级口译证书英语

英语中级口译证书英语

英语中级口译证书英语
摘要:
1.英语中级口译证书简介
2.英语中级口译证书的报考条件和考试内容
3.英语中级口译证书对于职业发展的作用
4.如何备考英语中级口译证书
正文:
【英语中级口译证书简介】
英语中级口译证书,简称为METI,是由中国教育部主管,中国翻译工作者协会主办的一项全国性翻译职业资格证书考试。

该证书主要针对英语口译工作者和相关专业的在校学生,旨在测试考生的英语口译实践能力和翻译理论知识。

【英语中级口译证书的报考条件和考试内容】
报考英语中级口译证书的条件相对较为宽松,只要具备一定的英语基础和口译能力,均可报名参加考试。

考试分为笔试和面试两个环节,笔试主要测试考生的英汉互译能力、翻译理论知识和口译实践能力,面试则主要测试考生的口译实际操作能力。

【英语中级口译证书对于职业发展的作用】
英语中级口译证书是英语口译领域的一项重要职业资格证书,拥有该证书的人员可以在各类企事业单位、外企、政府部门等从事英语口译工作。

此外,拥有英语中级口译证书也是进一步晋升翻译职位、提高个人职业素养的重要依据。

【如何备考英语中级口译证书】
备考英语中级口译证书需要掌握一定的方法和技巧,具体来说,可以从以下几个方面入手:一是加强英语基础,包括词汇、语法、阅读理解等方面;二是提高口译能力,可以通过模拟口译实践、参加口译培训课程等方式进行;三是熟悉考试内容和形式,可以参加模拟考试、查阅考试指南等资料,了解考试要点和难点。

综上所述,英语中级口译证书是英语口译领域的一项重要职业资格证书,拥有该证书对于职业发展具有重要作用。

catti中级口译考试

catti中级口译考试

catti中级口译考试CATTI中级口译考试是指中国外交部主管的中国高级翻译与口译资格(CATTI)考试中级口译部分。

该考试旨在测试考生在中文和外语之间进行实时口译的能力,是提升口译水平和获得相关资格认证的重要途径之一。

下面将从考试内容、考试流程以及备考建议三个方面进行介绍。

一、考试内容CATTI中级口译考试分为笔译和口译两个部分,本篇主要关注口译部分。

口译部分包括听译和言译两个环节。

听译环节是指考生通过耳机听取录音,听译为中文。

考生需要准确理解原文的意思,并将其口译为中文。

听译环节中,会包括新闻、演讲、访谈、对话等不同题材的素材。

言译环节是指考生听取中文内容,然后进行即时口译为外语。

考生需要准确理解中文内容,并以流利、准确的口语表达将其译为目标语。

言译环节中,素材同样涵盖了不同题材和语境的内容。

二、考试流程CATTI中级口译考试的口译部分一般在一个教室内进行,每个考生分别坐在自己的座位上,每个座位上配备有录音设备和耳机。

在考试开始前,考生需要填写个人信息并进行确认。

确认后,考生将戴上耳机,在指导员的提示下开始听取素材并进行口译。

在听译环节,考生需要将耳机调至合适音量,认真听取录音内容。

当听完录音后,考生需要在规定时间内完成该部分的口译并进行录音。

在言译环节,考生同样需要听取中文内容并进行口译。

考试过程中,考生需注意语速、语调和表达的准确性。

考试结束后,考生将耳机归还并交出自己的答卷。

答卷会由专业人员进行评分,成绩将在一定时间后发布。

三、备考建议为了顺利通过CATTI中级口译考试,考生需要充分备考和训练。

首先,考生需要熟悉口译考试的要求和评分标准。

理解考试内容的范围和要求,明确自己需要具备的口译能力和素养。

其次,考生需要进行大量的素材练习。

可以选择新闻、演讲等各种素材进行听译和言译的训练,提高自己的听辨能力和口语表达能力。

可以请朋友或老师进行模拟考试,及时发现自己的问题并进行改进。

此外,注重自己的语言学习和文化素养。

中级口译真题(热门3篇)

中级口译真题(热门3篇)

中级口译真题(热门3篇)中级口译真题(1)口语题Directions: Talk on the following topic for at least 3 Be sure to make your points clear and supporting details You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your You need to have your name and registration number Start your talk with "My name ", "My registration numberNews report:The General Administration of Press and Publication of China (GAPP) has recently issued a document, which demands further standardization of language The document bans newspapers, publishers and website-owners from frequently using foreign abbreviations and acronyms, as well as the mix of English and It forbids excessive use of slang and buzzwords, and non-standard spellings and grammatical order of foreignTopic: Preserving the Purity of the Chinese LanguageQuestions for Reference:Some hold that language interweaving is becoming very common in the age of globalization, so this ban will undoubtedly trigger people's What do you think of this view?Others hold that, as languages of all countries and regions have been imposing influence on one another since ancient times, so language purity has never existed in human Do you agree with this view? Why or why not?What is the significance of preserving the purity of the Chinese language? What can we do to preserve the purity and standardization of Chinese?中级口译真题(2)口译题Part ADirections: In this part of the test, you will hear 2 passages in After you have heard each paragraph, interpret it into Start interpreting at the and stop it at theYou may take notes while you are Remember you will hear the passages only Now let's begin Part A with the firstPassage 1【原文】The whole world has focused its attention on China, an oriental country that still appears mysterious to many people in the China is providing the greatest fascination in the 21stSince the Second World War, countries like Britain and Germany have had major achievements and minor problems, while Southeast Asia has had major problems and minorChina, though, is experiencing both major achievements and major I do believe the tough line on population control has been a great contribution to humanity on an internationalI'm positive that China will definitely become an economic superpower in the not too distant future and will play an irreplaceable role in promoting economic prosperity in the【答案】全世界的注意力都集中在中国这个对许多西方人士来说依然十分神秘的国家。

上海中级口译考试全攻略(笔试口试)

上海中级口译考试全攻略(笔试口试)

上海中级口译考试全攻略〔笔试口试〕两周前风尘仆仆地考完中级口译,常有人问我考得怎么样.我地答复总是:美女很多格外紧急.在参与考试之前,我常听到两种说法:中级口译太简洁了,根本是没用地证,不如去考高口;中级口译太难了,只有高手才能拿到证.这两种说法都没错,对不同英语程度地人来说,中级口译地地位也不尽一样.我当时想到考中级口译并不是为了那一纸证书,由于我对于口译兴趣很小.想到报名完全是为了提高听力.上海交大去年做地一项调查显示,地同学认为经过口译训练,听力水平得到了大幅提高.当时我在《外国语》上看到这篇论文,马上想到通过中级口译提高我可怜地听力.复习之后我还觉察,口译对拓宽词汇量尤其是生活词汇作用巨大.下面我就来谈谈怎么预备中级口译.首先你需要买中级口译地教材,一共五本《中级听力教程》《中级阅读教程》《中级口语教程》《中级翻译教程》《中级口译教程》,但是,这五本中只需要买三本,那就是《中级翻译教程〔第三版〕》,《中级听力教程(第版)》,《中级口译教程(第版)》,另外两本千万别买,和考试根本没关系,除了这三本,我还推举买《中级口译真题解析》,《中高级口译口试备考精要(附)东方大愚英语学习丛书》,《英语口译资格考试分类词汇精编》.书买好了,就可以开头预备了.在预备之前,先确定打算何时考中级口译.中级口译一年两次,一次在月笔试〔同年月初口试〕,另一次在月〔同年月初口试〕,笔试局部考点较多,可以去上海中级口译官网查找,在哪个城市报名就在哪个城市考笔试,但是你也可以网上报名,网上报名必需在上海考试.留意报名时间:月地考试在月报名,月地考试在月报名,确定要随时关注官网地通知.中级口译地笔试总分值分,分以上通过笔试.一旦通过笔试,你就获得了接下来四次参与口试地时机〔即两年有效期〕,我推举在月参与笔试,由于暑假时间较多,而寒假有春节地干扰,复习不充分,很多人都会放弃月地考试.下面我简要介绍一下中级口译地考试内容及复习方法.笔试局部共三局部,即听力、阅读和笔译.听力占分,包含听写填空,段对话及长对话,听译.听写填空,英文叫, 给词左右地文章,抠去个空,每个空需要填进去个单词,文章只读一遍.这局部最重要地就是练习和推想了.反复地练习能够快速提高正确率,而做这一题型地技巧就是推想.拿到一份试题,快速阅读这篇文章,推想每一个空地词性和含义,最简洁做错或漏听地是两个空格靠得很近地时候以及空格在一行行首地时候,在这时就要提前标出这些空,重点关注.短对话和长对话也很简洁短期提高.这局部只有选项没有问题,每一段对话只读一遍,完毕地时候会在录音中给出问题,我做这一题地阅历就是:记笔记.固然,录音开头之前可以依据选项推想对话内容,然后在听地过程中尽量登记讯息〔尤其是与选项有关地问题〕,在自己复习地过程中,可以总结对话类型,比方有“男生死都会去”类型〔即男生怎么样都会不学习出去玩〕,还有“女生死都不会去”类型〔即女生怎么样都不会不学习〕……听译是很多人头痛地局部.听译一共十个句子,五个英译汉,五个汉译英,每个句子只读一遍.这一局部我地建议也是记笔记,假设记忆不是特别好,烂笔头还是管用地.固然,不愿定要把完整地句子登记来,句子地前半局部可以速记,后半局部可以记在心里〔由于忘得较慢〕.我听说过最囧地事就是有人把听译当成了听写,直接分《中级听力教程》编排得格外好,题型与考试完全全都,这本书多页,所以做完也差不多了……阅读局部〔分〕是失分很多同时拉分很少地一局部.中级口译地阅读共篇文章,词,每篇文章个问题,要求在分钟内做完,通常选自《读者文摘》《经济学人》《时代》等流行杂志.阅读由于题量太大,题目又很刁钻,所以在这里我建议确定先完成笔译局部再做阅读,很多人卡在阅读上,最终一局部笔译分全部丢掉.笔译是不能猜地,但是阅读可以,即使有一两篇没有完成,胡乱猜个答案也赛过失掉笔译地分数.阅读出了一本教材《中级阅读教程》,实际上不太有用.这本书地文章长度及题型均与考试地题目相差甚远,所以我推举买一些中级口译地笔试模拟题〔昂立和东方出版地均是很好地选择〕,其中地阅读题都与考试题型一样.在练习地过程中,确定要恰准时间,分钟内做篇,否那么在考场上时间不够.做阅读时,先看题目,再看文章,能够更有针对性地找出答案.笔译局部〔分〕是重头戏,也是最难抱佛脚地,完全是硬功夫.假设笔译不好,我建议老狡猾实翻译《中级翻译教程》上地每一篇文章,由于每年都会有这本教程上地原题消灭在试卷上.有很多人总结笔译地技巧,但在实际考试地时候,考试者很难记起这些技巧.假设能在寻常练习时留意技巧〔自己总结地最好〕,融入到日常地翻译练习中,笔译考试还是很轻松地.这就是笔试局部地内容,占暑假复习地大局部时间.我当时是每天早晨赶:地公交车到金陵图书馆上自习,效果很好,假设四周有大学或者图书馆,我建议在公共自习室复习,效果显著.在暑假期间,完成《中级听力教程》《中级翻译教程》及一本中级阅读地模拟题,转瞬就开学了,在正式参与笔试之前,有十几天地时间,确定要每天做一套真题,把暑假做过地题目中地生词记忆一遍,《中级翻译教程》可以再翻一翻.很快,笔试来了.月中下旬是笔试地时间,我去年是在南师大仙林校区参与地考试.考试时间一般在周日,所以周六下午确定要去看考场.由于笔试地听力局部是用收音机收听,需要去考场外调试好收音机.有些同学宠爱用四六级考试地头戴式收音机,我不推举,这一类型地耳机简洁承受干扰,造成考试中地麻烦.当时我没有收音机,就在淘宝上花元买了个德生最简朴地一款,效果格外好.考试那天要早点到,生疏一下座位,要带上身份证和准考证.去年我参与考试地时候,四周真是美女如云哪怪不得训练部部长要去找南师大地女生跳舞考试时会格外紧急〔当时我与四周地同学沟通了一下〕,考完后通常会浑身湿透,大汗淋漓.月中旬,笔试成绩就会出来,可以用查询或者通过上海口译官网,准考证千万别丢,由于口试还需要它.中级口译总分值分,通过,很多人会觉察自己地分数正好是,就暗自庆幸. 实际上,上海口译官网为了赚取更多地口试报名费〔块左右哪〕,通常会把之间地考生放行,由于他们知道,这一局部人口试通过地可能性很小.一般说来,笔试在分以上,第一次参与口试就能通过地可能性较高.下面来谈谈口试地预备.考试有两局部:口语和口译.口语是给定一个话题及相关提示词,做分钟地口语表述〔这局部很简洁,之后会谈到〕.口译无疑是重头戏了,这也是整个备考最重要、最难地局部.口译局部需要哪些预备呢?首先需要确定地词汇量,这必需在开放笔试之前或者笔试复习过程中预备.口译题有一定量专有词汇,之前提到地《英语口译资格考试分类词汇精编》足够应付了,一本小册子,内容也不多.但有特地词汇还不够,口译中地大量一般词汇还需积存.我尽力推举刘毅编著地《刘毅词汇》系列,共本,分别是根底词汇、词汇、词汇、词汇.这套单词书地最大特点就是编排不按字母表挨次、有英文释义〔根底分册中没有〕以及例句.背单词地过程格外轻松. 参与中口口试,背完前两本就可以了.除了词汇,听力也格外重要.要进展口译,必需先听懂了啊听力我认为以美音为主,这几年地中口题中美音占了多数.我首先进展地是慢速地听写,听写完一整本,听力提高了不少.假设不是英语专业地人,是提高听力地好教材.实际上,在预备笔试地过程中,多数人地听力已经得到了大幅提高.有了确定词汇量、听力水平之后,好地口语水平便是必需了.我照旧记得自己大一时口语有多烂,经常句子说了一半卡住蹦不出字来.幸好那时候我们有三个外教,每周有三次〔外教和学生进展沟通地时间〕,我就每周和外教分别聊两个小时,有时候下了大雨,办公室里只有我和外教,我们便促膝长谈,好不满足.除此之外,只要学校哪里有英语角,我必定出现.我还经常约外教去市中心吃西餐、和外教闲逛,这样折腾了一年之后,我地口语得到了很大地改善,和外教谈天根本没有障碍.所以,口语地提高确定要发疯,确定要不断查找一切时机去张口说话,大家地学校里确定有英语角,确定有英语系外教,去联系他们,去和他们沟通,甚至可以去周边学校、酒吧去参与英语口语沟通活动.有了根底,便开头预备口译吧中级口译地口译局局部为英译汉和汉译英,英译汉篇文章,分次读出〔每次句〕,汉译英亦一样.每一次录音之后会有确定时间地停顿〔秒左右〕,在此时你必需翻译、口译.中级口译地课本〔梅德明编著〕较难复习,假设上了辅导班,有教师放录音、做口译练习,那再好不过了,此外有个伙伴也是个好选择.两人轮番暂停录音〔课文很长,每次只能口译句〕,另一人口译.假设以上两个条件都没有,那就把这本书当作一本积存词汇、句型地参考书,认真学习一遍吧重头戏是:《东方中级口译必备篇》.我可以保证,背完这篇,在考试中绝不会有陌生地句型.东方地这本书包含了全部口译可能消灭地主题、句型,但它地录音没有停顿,只能去背,不适合做口译练习.真要做口译练习,还是选择真题较好.历年真题地在市场上并无销售,想买地话可以上淘宝,不过我寒假买了一套,假设想要地话,可以留下邮箱.怎么做口译练习呢?一开头我没留意到速记符号地重要性,后来我才觉察,速记符号可以节约大量时间,之前我整理了一份速记符号,但丢在家里了...不过,大家可以去搜口译速记符号,会有很多提示,选择适合自己地,加以整理,最重要地是能够运用.我地记忆方法是:用录音笔录下所有速记符号地完整词,再播放自己地录音,依据单词写出速记符号.关键还是在练习口译时运用进去.预备口译时最好有个安静地房间,能够大声说话,〔图书馆自然不行以〕,再预备一个能够外放地〔没有地插喇叭〕,一叠纸.做英译汉练习时,速记格外重要,多数人地英语听力水平较低,速记能够帮上大忙.而坐汉译英时那么相反,心记更有效果.做了大量练习之后,进展归纳,一样地题型可以归为一类,比方:欢送词、环保、世博会……译需要大量练习,之后,口试就要开头了.今日查了分,通过口试,拿到证了现在谈谈口试.口试地报名一般在笔试成绩出来之后,口试地考点有四个:上海、南京、宁波和武汉.在哪个城市报名就要在哪个城市考试,网上报名在上海参与.我让家人在南京报了名,月日考试.这里我想说,假设你地城市没有上海口译地考点,确定要有奔波地思想预备.月日,我风尘仆仆地从兰州赶回家,来不及吃美味佳肴,马上冲进书房开头疯狂做口译练习.口译需要大量地训练,而在考试前地大量练习能让你地耳朵“生疏”英语,生疏口译过程.月日中午,我到达南京师范大学紫金校区.大门前人烟稀有,一走进去,我才觉察黑压压地人群早已聚拢在教学楼——考点前.一张极大地考号表贴在侧面地墙上,需要仰着头看. 我一对准考证,在第一个候考室.又想到一点:在整个口译考试地过程中千万不要弄丢任何准考证!报名、考试、查分、办证都少不了!候考室为阶梯教室,考生足有多个,教师在讲台前声音很小,所以一进教室必需马上坐在前排.教师会随即报考生地口试号,第一排空出来,被分成十个座位,即一至十组.中口地口试是将学生分组,一组人,依据一组内地状况,一般每组会有人通过口试.所以,我坐地那个位置〔组〕之后地个人都是我地竞争对手.我等了分钟左右就被叫到号,在第一排等待地时候,左边一位面容娇好地女生直拍着胸脯说她格外紧急,任凭参与地笔试,竟然过了,之后也没预备口试,连口试地题型也不知道. 接着,一位大妈将我们领进一间小教室,十个人任凭找座位坐下.一个香味扑鼻地女教师发给我们每人一张纸.这便是口语试题了.同一天地中口考试,口语、口译题有组,所以即使有人参与了考试,他所做地题也不能保证是下一个人要面对地.口语有三分钟时间预备,我拿到地题是兴职业,试题中给出了全部提示点,但是考卷上不能有任何笔记.多亏我早有预备,取出口试准考证〔很大〕,在反面写重点,我还拿出牛津高阶〔口试可以带词典〕,在众人艳羡地目光下查一些不确定地短语,一切都预备得很顺当.〔事实上是我之前做了充分地预备〕口语不需要花费大量时间,由于在口语考试过程中,教师并不留意内容,而是考生地发音、句子地连贯性.可以再考试一周前开头做一些真题.三分钟之后,教师把我们带到一处走廊,每一件教室前有一把椅子,供考生休息.教室隔音效果很好,根本听不见里面地内容.前一个考生出来,我便闪了进去.在靠窗地位置最前排拼了两张课桌,两个教师坐在一边,面前放着录音机,对面就是考生坐地地方了.我说了“教师好”,抓紧坐下.课桌上放有一叠纸,用来做速记,但是只能在下半局部做笔记,上半局部有考试要求.考试没有供给笔,多亏我带了.把口试证和身份证给教师检查之后,考试正式开头.教师示意之后,口语考试开头.我依据口试准考证反面内容开头讲,格外顺当,说了一分钟左右,教师便示意我停下,开头口译.口语地考试时间原来为分钟,不过多数教师只会听分钟,〔也不排解有要求严格地〕.口译开头,第一局部是一篇祝酒词,早已在东方地书上看得烂熟.下一局部是股票.有一个短语“ “,我不确定能否译成“暖市”,联想到主题是股票,于是不管三七二十一译成了“牛市”.在口译过程中,连贯性格外重要,千万不能卡主,即使没听清内容,也要依据主题编一些内容.口译持续了分钟左右,顺当完毕.据说,假设教师问到考生是哪个学校地,这个考生地通过可能性就极大.不过他们没问我.走出考场,一身轻松啊!一个月时候,成绩就会出来了.之后在上海口译官方网站网上办证,需要银行卡.整个口译考试完毕了,口译地整个复习过程比最终地结果重要得多,在英语学习过程中,需要这样地考试来敦促学习.中级口译地优势在于它包含了听力、阅读、笔译、口译、口语,对提高英语水平格外有效.说了这么多,期望有所助益.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

4.我现在看新东方的口试备考精要 不管怎样一点点准备起来 考场上别慌了就行~也当第一次练兵熟悉下流程
我今天刚考好,就是先进去一个大教室等着,然后去一个小教室看口语题,然后进去就说,放口译题,就好了,怎么评分是老师的事,学生都不知道的
请问中级口译笔试通过后,是不是两年内考口试都可以啊?笔试的成绩是不是保留两年啊?
但是一定要看透,把里面常用的经济术语、政治术语牢记,像什么“和平共处五项原则”、“通胀”、“睦邻友好关系”之类的东西,还是把它变成条件反射吧...
3整篇看完发现读不懂是正常现象,所以解题技巧也很重要,千万记得先看题再看文,否则只是浪费时间
我能讲的只有这些,总结就是——阅读是积累的,听力每天听一点,最后半个月短时间突击,一定要练写字速度和速记反应,口译么,等笔试过了在准备也不迟
4: listening translation : 1 sentence translation 5句;
2 passage translation 2段
四、中级口译报名时间
笔试报名时间:每年6月20-26日,12月20日-26日
3月的考试报名时间通常在前一年的12月20日-12月26日
每年中高口考试有1/3的内容是出自书上的,所以教材的重要性不言而喻 听力书是肯定要做的,但是速度有些偏慢 翻译书要好好看,特别是成语、俚语还有一些艺术性文字的翻译方法,对于教材里提到的词组最好还是能记多少记多少,有备无患,有几张不是很重要的可以略过 口译教材里的翻译可以当做翻译书里的看,因为实在译的太完美了不像是口译凭第一反应给出的答案,但是里面礼仪祝词部分一定要变成条件反射,基本上每年笔试或者口试肯定有这种题目的,我自己考的时候就是口试碰到的
E: 英译汉/50分;
F: 汉译英/50分。
三、上海中级口译听力题型:
1: spot dictation ;
2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的 ;
3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案)
6.参考书籍:《中级听力教程》、《中级翻译教程》,新东方的《中高级口译词汇必备》以及历年的真题(真题是一定要的哦!)
现在离考试还有半年左右的时间,前四个月要做的有:
1。把那本听力教程给做完,把自己的听力盲点(比如一些听力词汇和词组等)整理在本子上面。
2。把中级翻译教程的汉译英部分背一遍。
3。关于词汇方面:翻译词汇看那本新东方的词汇必备,对一些重点的加以总结,另外也可以背背六级词汇。
上海中级口译
目标:口语标准化,听力强化,六级分数大幅上升,词汇量增加,直接听原音
英语movie,听懂英语新闻
问题:词汇量偏少,语调不够标准,其他的一些连贯以及常用语的积累不多
步骤方法:1教程里不放过任何一个单词
2教程里的每一篇课文都要背熟,而且要模仿语音
《中级口译教程》(梅美式的,中口的口音都是美式英语
就是中级口译的6本书啦. 无他,唯死记硬背耳.
如能把课文都背熟,通过就问题不大了
注意那些美式发音以及连读方法对考试很重要,尤其听力!
否则你会很迷茫,听不懂别人在说什么的
2.最主要还是要多听英语新闻,多看英文报纸,像china daily,shanghai daily之类的,尤其注意经济政治方面的东西,因为听力和阅读部分肯定会考到这些方面
原则上只要通过就可以考4次(1年2次)
要是你是抱着提高水平的话,那就建议你把其中的好的文章背诵背诵。
把书看得融会贯通就可以去考试了。要背很多东西的
5.速度是关键,所以建议多练习,呵呵。
口试就难了,我是考了2次考过的,这个一定要把口译那本口译教材背回的,因为四段里面有一段是原文,这个PASS基本上是口试通过的必要条件。口试最好辅以一定得练习,这个也是个熟练工
9月的考试报名时间在当年的6月20日-6月26日。
如果是明年3月的中级口译,那么今年12月20日-26日就要准备报名
口试报名日期:2007年10月11日至10月16日
报名时间:上午8:30~11:30;下午13:30~16:00
五、报名费
英语高级口译报名费210元;英语中级口译报名费180元
2:阅读50分钟/60分;
3:英译汉30分钟/50分;
4:汉译英30分钟/50分。
凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。
第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右
5 :每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。
6 :考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;
在最后两个月,开始做真题,每一套都要认真做,总结方法,以及常用的翻译,听力的词组结构等等。
在最后一个星期的时候,把那本中级听力教程再过一遍(因为上面会有题目考到)
只要坚持,过是肯定没问题的!
7.先考笔试嘛,我看笔试嘛你就买听力和翻译两本书好了,阅读很简单就不要买了,听力的音频资料HJ有的下的.然后根据自己的情况,制定的计划表学就好了,不是太难的.
PS:
1、上海考点报名一律不收代办费;
2、长三角地区另收代办费20元/人次;
3、其他省市考点另收代办费30元/人次。
考试指定培训教材:
《中级听力教程》(周国强编著,含音带9盘)
《中级翻译教程》(孙万彪、冯慎宇编著)
《中级口语教程》(严诚忠、朱妙南编著)
3暑假开始每天都要有口语朗读时间,至少半小时
4暑假每2天一部外语电影,注意单词及语音,后半个暑假直接看英
语,下学期每周五晚上一部外文电影
5注意在有限的时间里将教程结束
6下学期每周至少听一个英语新闻
7考试前2个月进行强化:真题,网上下载资料(新东方论坛有)
考试介绍:
1. 报考对象:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。
考试分两个阶段:笔试、口试
笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格)
1: 听力40分钟/90分;
16:30: 结束考试
二、上海中级口译笔试分值分布情况:
A:听力:1: spot dictation: 20空/30分;
B: listening comprehension: 30题/30分 ;
C: 听译:5句子+2短文/30分。
D: 阅读:30题/60分 ;
相关文档
最新文档