小古文-塞翁失马
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
塞翁失马
近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。
近:形容词用作词,靠近。
塞上:这里指长城一带。
善术者:精通术数的人。术:术数,推测人事吉凶祸福的法术,这里是迷信活动。
亡:逃跑。
胡:古代对北方和西方民族的称呼。
吊:对其不幸表示安慰。
何遽(jù):怎么就,表示反问。遽,就。
居:这里指经过的意思。
将(jiāng):带领。
富:形容词用作动词,多,有许多。
髀(bì)大腿。
丁壮:壮年男子。
引弦而战:拿着弓箭去打仗。引弦,拉开弓弦。
十九:十分之九,绝大部分。
此:此人,这个人。
跛:瘸腿。
保:保全。
【译文】
在边塞旁有位擅长推测吉凶掌握术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为其不幸表示安慰。那老人却说:“这怎么就不会是一种好事呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种坏事呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从胡马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不能变为一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起弓箭去打仗。边塞附近的人,大部分的人都死了。惟独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。
【补充】
古今异义:
吊古义:对不幸者表示慰问。人皆吊之
今义:特指祭奠死者或对遭遇丧事的人家、团体给予慰问。
居古义:停留,文指“经过”的意思。居一年,胡人大入塞
今义:一般是居住的意思。
亡古义:走失。马无故亡而入胡
今义:死亡,灭亡。
十九古义:十分之九。近塞之人,死者十九
今义:指数字,即十与九的和。