诗经两首氓
4.《诗经》两首:《氓》教学PPT课件(人教版(新课程标准))
婚后
士贰其行。 二三其德。 言既遂矣, 至于暴矣。
不专凶暴
女主人公从自己的遭遇中认识到了什么?
于嗟女兮,无与士耽﹗
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也﹗
从痛苦的生活经历中, 她认识到 在恋爱、婚姻生活中男女是不平等的, 此句中显露出来的感情是悔恨多于哀伤, 决绝而不留恋。
弃妇有诸多美德但仍遭受被休弃 的命运,到底谁应该对她的婚姻悲剧 负责呢?请结合课文分析有可能的因 素。
艺术手法分析
“我”多情、柔情、纯情、热情 一、二章 (赋)
“氓”浑厚、老实
桑之未落四 三、四章 (兴) 句
于嗟女兮六句
(比)
鸠鸟 女子
桑葚 爱情
桑之落矣,其黄而陨
信誓旦旦 士贰其行 桑叶嫩绿而枯黄 女子貌美而色衰 男子热爱而厌弃
“兴”的表达效果
起兴的诗句引出表达感情生活的诗句,激发读
者联想,增强意蕴,产生形象鲜明,诗意盎然的艺
桑之未落,其也沃若;桑之落矣,其黄而陨
4、贤妻非良母型
看不见的“手”——谁偷走了我的爱情?
结论: 一、婚姻中的女子应当保持独立的经济状态和
人格尊严。 二、婚姻必须用爱情维系,且女子应当保持自 已的个人魅力。 三、作为男子,应该有守护爱情的毕生理念。
总之一句话:独立的人格与个性魅力是我们 应该一生保持的。
译文:有个青年笑嘻嘻地抱着布币来买丝。
匪来贸丝,来即我 谋。送子涉淇,至 于顿丘。
匪:通“非”,不是。
即:走近,靠近。(若即若 离)。 谋:指商量婚事。 子:您,先秦时表尊称。 涉:渡过。
至于:古义是到,直到;现 为递进关系连词。
译文:其实他不是来买丝,而是来找我商量婚事。 我送你渡过淇水,直到顿丘。
《诗经两首氓》课件
诗经两首氓的情节和人物
情节:讲述了 一个女子被丈 夫抛弃的故事
人物:女子、 丈夫、家人
情感:女子对 丈夫的思念和 怨恨,丈夫的
冷漠和无情
结局:女子最 终选择离开丈 夫,重新开始
自己的生活
03
诗经两首氓的艺术 特色
THEME TEMPLATE
诗经两首氓的修辞手法
比喻:用比喻手法描绘人物形象 和情感
感谢观看
THEME TEMPLATE
对比:通过对比手法突出主题和 情感
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
拟人:将自然景物赋予人的情感 和性格
排比:通过排比手法增强语言的 气势和感染力
诗经两首氓的意象和象征
意象:以“氓” 为象征,表达 对爱情的执着
和追求
象征:以“桑” 为象征,表达 对爱情的忠贞
和坚守
意象:以“淇 水”为象征, 表达对爱情的
添加标题
增强学生的文化自信:诗经两首氓是中国古代诗歌的代表作之一,通过解读诗经两 首氓,让学生了解中国古代文化的博大精深,增强学生的文化自信。
添加标题
提高学生的语言表达能力:通过解读诗经两首氓,让学生了解古代诗歌的语言特点 和表达方式,提高学生的语言表达能力。
如何引导学生学习诗经两首氓
讲解背景:介绍诗经的背景和历史地位
Ppt
诗经两首氓 PPT课件
THEME TEMPLATE
目录
CONTENTS
诗经两首氓的背景和意义
01
诗经两首氓的内容概述
02
诗经两首氓的艺术特色
03
诗经两首氓的文化内涵
04
诗经两首氓的教学应用
05
01
诗经两首氓的背景 和意义
诗经氓翻译及赏析
诗经氓翻译及赏析中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数。
下面是小编为您带来的是诗经氓翻译及赏析相关内容,希望对您有所帮助。
【原作】氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。
士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,一靡一室劳矣;夙兴夜寐,一靡一有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!【注释】第一章:氓:据马瑞臣《一毛一诗传笺通释》观点,此为古时候女子对男人的称谓。
古时女子对男人相识之初称氓,约与婚姻称子,婚嫁之后称士。
此处指弃妇的丈夫。
蚩蚩(chīchī):犹言笑嘻嘻,即忠厚老实的样子。
抱布贸丝:布是成品,丝是原料,用成品交换原料。
贸,交换。
匪:同“非”,不是。
来即我谋:来找我商量(结婚的事)。
即,就。
送子涉淇:我徒步送你渡过淇水。
淇,水名,古为黄河支流,南流至今河南汲县东北淇门镇入黄河。
东汉后改道,为卫河支流。
顿丘:本为高堆的通称,后转为地名。
在淇水南。
在今河南浚县西,淇水南岸。
愆(qiān)期:失期,约期而失信。
愆,过。
将(qiānɡ):愿、请。
无:同“毋”,不要。
秋以为期:以秋为期。
期,婚期。
这是写男一女约定婚期。
第二章:乘:登上。
垝(ɡuǐ)垣(yuán):倒塌的墙。
复关:为此男子所居之地。
此处用以代指其人。
涕:眼泪。
涟涟,泪流不止貌。
载,相当于“则”,即则笑则言,形容笑的程度。
尔:你。
卜:用龟甲卜卦。
筮(sh&igra一ve;),用蓍草茎占卦。
诗经二首氓原文及翻译
诗经二首氓原文及翻译氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!那个人老实忠厚,怀抱布匹来换丝。
其实不是真的来换丝,是找个机会谈婚事。
送郎君渡过淇水,一直送到顿丘。
并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
请郎君不要生气,秋天到了来迎娶。
登上那倒塌的墙壁,遥向复关凝神望。
复关没有见到盼望的人,眼泪簌簌掉下来。
情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。
你去卜卦求神仙,卜筮的结果没有不吉利。
你用车来迎娶,我带上嫁妆嫁给你。
桑树还没落叶的时候,桑叶像水浸润过一样有光泽。
唉那些斑鸠呀,不要贪吃桑葚。
哎年轻的姑娘们呀,不要沉溺在与男子的情爱中。
男子沉溺在爱情里,还可以脱身。
女子沉溺在爱情里,就无法摆脱了。
桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。
自从嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。
淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。
我女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。
男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。
婚后多年守妇道,繁重家务劳动没有不干的。
起早睡迟,朝朝如此,不能计算了。
你的心愿实现后,渐渐对我施凶暴。
兄弟不知道我的遭遇,见面时都讥笑我啊。
静下心来细细想,只能独自伤心。
当初曾相约和你一同过到老,偕老之说徒然使我怨恨罢了。
淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽终有尽头。
回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。
诗经《氓》的原文及译文注释
诗经《氓》的原文及译文注释诗经《氓》的原文及译文解释《氓》这首诗的女仆人公以无比沉痛的口气回忆了恋爱生活的甜蜜以及婚后被丈夫虐待和遗弃的苦痛。
下面是我为大家整理的诗经《氓》的原文及译文,期望能挂念到大家!诗经《氓》原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮! 无食桑葚。
于嗟女兮! 无与士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不行说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!诗经《氓》翻译忠厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。
爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。
复关远在云雾中,不见情郎泪千行。
情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。
你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。
赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。
桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。
嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。
哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。
男人若是恋上你,要丢便丢太简洁。
女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。
自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。
淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。
我做妻子没差错,是你男人太奸刁。
反覆无常没准则,变心缺德耍花招。
婚后多年守妇道,繁重家务不辞劳。
起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。
谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。
兄弟不知我境况,个个见我哈哈笑。
静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。
《诗经两首.氓》
在心为志,发言为诗
粤教版 ·高中语文·必修一
(落) 桑之落矣,其黄而陨。 自我徂尔,
(往) “吃”,此处引 a.—v.变黄。 申为“过着”。 桑树凋落的时候,它的叶子变黄坠 a.—n.贫苦的生活。
落。自从我嫁到你家,多年来过着贫 三 岁 食 贫 。淇水 汤汤 , 渐 车帷裳。 苦的生活。淇水水势很大,浸湿了车 (水势很大 (溅湿,浸湿) (约数,指不 上四周的布幔。我对爱情始终如一, 的样子 ) 确定的多数) 男子却怀二心。男子的行为没有准则, 在品德上三心二意。 女也不 爽,士贰其行。士也罔极,
古典诗歌
第20页
返回导航
第四单元
在心为志,发言为诗
粤教版 ·高中语文·必修一
第三部分(6章节):
自省后的感受、决心。 女主人公通过上文的回忆、自省,在这一章 中,她做出了什么样的选择? 明确:“反是不思,亦已焉哉!” (决绝)
古典诗歌
第21页
返回导航
第四单元
在心为志,发言为诗
粤教版 ·高中语文·必修一
古典诗歌
第5页
返回导航
第四单元
在心为志,发言为诗
粤教版 ·高中语文·必修一
卫风 · 氓(méng)
实他不是来买丝,而是找我商量婚事。我 古义:直到; 接近、靠近 今义:关系连词 送你渡过淇水,到达顿丘。不是我拖延婚 谋。送子涉淇, 至于 顿丘。匪我 愆 期,子无 期,而是你没有好的媒人。请你不要发怒, (拖延) 通“毋”,不要 就把秋天定为婚期吧。 (愿,请) 良媒。将子无怒,秋以为期。 (介词 把)
总结:
情节
感情基调
热情 幸福
结构图
恋爱
第一章:求婚、许婚(赋) 第二章:相思、结婚(赋) 第三章:劝诫女子不要痴情 (比、兴) 第四章:控告男子移情别恋 (比、兴) 第五章:补叙多年苦楚、处 境(赋) 第六章:今昔对比的感受和 决心(赋)
《诗经》两首——氓
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚! 于嗟女兮,无与士 耽!士之耽兮,犹可 说 也。 女之耽兮,不可说也。
沃若:润泽的样子。 于嗟:感叹词。 于:通“吁”,叹 息。 耽:迷恋,沉溺。 说:通“脱”,解脱。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。 淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。 士也罔极,二三其德。 陨:坠落,掉下。 徂:往,到。 三岁:约数,指不确定的多数,可译为“多 年”。 贫:形容词作名词,贫穷的生活。 渐:浸湿。 爽:差错,诗中指爱情不专一。
及尔 偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有 泮 。 总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉!
偕:共同,一起。 如:执子之手,与子偕老。 泮:通“畔”,岸边。 晏晏:欢乐、和悦的样子。 旦旦:诚恳的样子。 其:第二人称,你。 是:指示代词,这,指代誓言。 已:止,了结,终止。
女主人公内心的情感变化
如:屡试不爽 毫厘不爽。 贰:使动用法,使……不专一,诗中指变了心。 罔极:没有定准。 罔:无,没有。 极:准则。 二三:使动用法,使……三心二意。
三岁为妇, 靡室劳矣; 夙兴夜寐,靡有朝矣。 言既 遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。 静言思之,躬自悼矣。
靡:没有,不。 夙:名词作状语,在早晨。 夜:名词作状语,在夜晚。 言:1.(言既遂矣) 语助词,无实义 2.(静言思之) 音节助词,无实义。 遂:顺心,满足。 躬:自身。 悼:伤心。
“恋爱”部分(1-2章)—— 温柔、善解人意、体贴、痴情。 依据:送子涉淇,至于顿丘。将子无怒,秋以为期。不见复 关,泣涕涟涟,既见复关,载笑载言。 “婚变”部分(3-5章)—— 勤劳、能干、吃苦耐劳。 依据:士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。自我徂 尔,三岁食贫。三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。 女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
《诗经·氓》原文、翻译、注释与赏析
《诗经·氓》原文、翻译、注释与赏析《诗经·氓》原文、翻译、注释与赏析《氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。
诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。
以下是小编整理的《诗经·氓》原文、翻译、注释与赏析,希望对大家有所帮助。
《诗经·卫风·氓》原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!《诗经·氓》翻译无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找此借口谈婚事。
送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。
希望你不要生气,我们以秋天为期。
登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。
复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。
情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。
你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。
赶着你的车子来,把我财礼往上装。
桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。
唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。
唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。
男人要是迷恋你,要说放弃也容易。
女子若是恋男子,要想解脱不好离。
桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。
自从嫁到你家来,三年挨饿受清贫。
淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。
我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。
做人标准你全无,三心二意耍花招。
高一语文必修二 《氓》翻译及读音详解
高一语文必修二《氓》翻译及读音详解1、诗经:氓méng[原文] 氓méng之蚩蚩(chi chi),抱布贸丝。
匪(f ě i)来贸丝,来即我谋。
送子涉淇(q í),至于顿丘。
匪我愆(q i ā n)期,子无良媒。
将(qiāng)子无怒,秋以为期。
[译文] 那个人老实虔诚,拿布来换丝。
并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。
送你渡过淇水,直送到顿丘。
不是我成心拖延时间,而是你没有好媒人啊。
请你不要动气,把秋天订为婚期吧。
[原文] 乘彼垝guǐ垣yuán,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮shì,体无咎jiù言。
以尔车来,以我贿迁。
[译文]登上高高的墙台眺望,我的爱人在哪个复关?高台眺望仍旧不见复关,止不住想念泪下涟涟。
转尔复关便在眼前,难禁喜悦言笑晏晏。
你龟卜蓍筮请示上天,卦示兆象全无凶言,请带着你的车马前来,把我和嫁妆带到你那边。
[原文] 桑之未落,其叶沃若。
于(xu)嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽dān。
士之耽兮,犹可说tuō也;女之耽dān 兮,不可说tuō也。
[译文]当满枝桑叶未曾飘落,叶片青翠润泽。
嗟叹无知的雀鸟呵,怎能为桑椹的香美困惑。
嗟叹仁慈的女子呵,怎能被男子的甜言蜜语中困惑。
男子也会在爱情中困惑,可他们仍旧可以摆脱,设若女子被爱情困住,怎能再全身而退从中摆脱?[原文] 桑之落矣,其黄而陨yǔn。
自我徂(cu)尔,三岁食贫。
淇水汤汤shāngshāng,渐jiān车帷裳cháng。
女也不爽,士贰其行。
士也罔wǎng极,二三其德。
[译文] 当满枝桑叶片片飘落,叶片枯黄萎顿没入尘土。
自从我嫁为你家之妇,多年来不曾抱怨含辛茹苦。
(某年)淇水浩浩汤汤,浸湿我车上的幔帷服裳。
我未有分毫违抗人妇之德,你却何时尽到了人夫之责。
你言行多变没有定则,你三心二意翻覆无德。
[原文] 三岁为妇,靡mǐ室劳矣;夙(su)兴夜寐mèi,靡有朝矣。
人教版语文必修二《诗经两首》翻译与赏析
人教版语文必修二《诗经两首》翻译与赏析《氓》和《采薇》是诗经中的两首,下面是店铺给大家带来的人教版语文必修二《诗经两首》翻译与赏析,希望对你有帮助。
人教版语文必修二《氓》翻译与赏析【原文释义】氓之蚩蚩(氓,(méng):古义指男子;蚩蚩:老实的样子;之:结构助词,取消句子的独立性),抱布(货币,一说布匹)贸(买)丝。
匪(通“非”,不是)来贸丝,来即我谋(来找我商量婚事。
即:靠近;我谋:宾语前置)。
送子(对男子的敬称)涉淇(渡过淇水。
淇:淇水,卫国的河流),至(到)于顿丘(地名)。
匪我愆期(推延日期。
愆(qiān):过,误),子无良媒。
将(音(qiāng),请,希望)子无怒,秋以为期(把秋天当作婚期)。
乘彼垝垣(登上那破旧的墙。
乘:登上;垝垣:垝(guǐ),垝垣:破颓的墙),以(目的连词,来)望复关(诗中男子的住地。
一说返回关来)。
不见复关,泣涕涟涟(泪流貌)。
既见复关,载(相当于连词“则”)笑载言。
尔卜尔筮(你用龟甲和蓍草占卦。
卜:用龟甲卜吉凶;筮(音诗):用蓍草占吉凶),体无咎言(卦象没有不好的话。
体:卦体,卦象;咎言:凶,不吉之言)。
以尔车来,以(介词,把)我贿(财物,嫁妆)迁。
桑之(结构助词,取消句子的独立性)未落,其叶沃若(润泽貌)。
于嗟(相当于“吁嗟”,叹词)鸠(斑鸠。
传说斑鸠吃桑葚过多会醉)兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士(指男子)耽(沉湎于爱情)!士之耽兮,犹可说(通“脱”)也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨(坠落)。
自我徂尔(到你家,嫁与你),三岁食贫(多年过着贫苦的生活。
三岁:指多年)。
淇水汤汤(水盛流貌),渐(沾湿)车帷裳(女子车上的布幔)。
女也(语气词,表示停顿,下面同此)不爽(差错),士贰(差错)其行(德行)。
士也罔极(没有准则,行为不端),二三其德(三心二意)。
三岁为妇,靡室劳矣(不以操持家务为劳苦。
靡:无,不;室劳:指家务活);夙兴夜寐(早起晚睡。
夙:早),靡有朝矣(不止一日)。
《诗经两首》——《氓》解析
分析解决
1、阅读全文,尝试给各段拟一个小标题?
• 第一章:男子求婚,女子许婚 • 第二章:男女恋人相思、结婚 • 第三章:劝诫女子不要痴情 • 第四章:控告男子移情别恋 • 第五章:补叙多年的(忆)苦楚和处境 • 第六章:今昔对比的怨恨和决绝
结构图:
情节 感情基调
• 第一章:男子求婚,女子许婚
(赋)
• 在婚姻中,男子不再对女子殷勤相待了, 相反三心二意,在达到自己的目的后还 对女主人公暴力相向,表明男子是个虚 伪、粗暴、不负责任的人。女主人公则 甘心贫困、日夜操劳,全心全意的把一 切都奉献给了男子,表明她是个贤惠勤 劳、忠于爱情的好女人。
• 2. “淇则有岸,隰则有泮” 在这里有什么作用? 暗含什么意思?表明女主人公对男子表现出 一种怎样的态度?
氓
• 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉 淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋 已为期。
• 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复 关,载笑载言。尔卜尔噬,体无咎言。以尔车来,以 我贿迁。
• 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女
兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不 可说也。
• 第四节“桑之落矣,其黄而陨”,以桑叶枯 黄掉落的状态比喻女子年老色衰的样子,也 指二人的感情枯竭。用自然界桑叶的盛衰变 化来对照女主人公感情的变化,激发读者联 想。
• “淇则有岸,隰则有泮”用江河再宽广都 有岸比喻说明自己的再怎么忍耐也是有限 度的,暗示女主人公对男主人公的决绝。
• 这些都是“比”,同时也是“兴”,由起 兴的诗句引出表达感情的诗句,激发读者 的联想,产生形象鲜明、诗意盎然的艺术 效果
小结
• 《诗经》的赋、比、兴的表现手法,在中 国文学长河中生生不息。
氓文言文注音版
氓文言文注音版《氓m én ɡ》佚y ì名m ín ɡ〔先xi ān 秦q ín 〕 氓m én ɡ之z h ī蚩c h ī蚩c h ī,抱b ào 布b ù贸m ào 丝s ī。
匪f ěi 来l ái 贸m ào 丝s ī,来l ái 即j í我w ǒ谋m óu 。
送s òn ɡ子z ǐ涉s h è淇q í,至z h ì于y ú顿d ùn 丘q i ū。
匪f ěi 我w ǒ愆qi ān 期q ī,子z ǐ无w ú良li án ɡ媒m éi 。
将qi ān ɡ子z ǐ无w ú怒n ù,秋q i ū以y ǐ为w éi 期q ī。
乘ch én ɡ彼b ǐ垝g u ǐ垣yu án ,以y ǐ望w àn ɡ复f ù关ɡu ān 。
不b ú见ji àn 复f ù关ɡu ān ,泣q ì涕t ì涟li án 涟li án 。
既j ì见ji àn 复f ù关ɡu ān ,载z ài 笑xi ào 载z ài 言y án 。
尔ěr 卜b ǔ尔ěr 筮s h ì,体t ǐ无w ú咎j i ù言y án 。
以y ǐ尔ěr 车c h ē来l ái ,以y ǐ我w ǒ贿h u ì迁qi ān 。
桑s ān ɡ之z h ī未w èi 落l u ò,其q í叶y è沃w ò若r u ò。
氓原文和解析《诗经卫风氓》
氓原文和解析《诗经卫风氓》(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如小学作文、初中作文、高中作文、体裁作文、作文素材、作文指导、好词好句、读后感、观后感、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as elementary school essays, middle school essays, high school essays, genre essays, essay materials, essay guidance, good words and sentences, reading feedback, observation feedback, and other sample essays. If you want to learn about different sample essay formats and writing methods, please stay tuned!氓原文和解析《诗经卫风氓》《氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
诗经氓高中课文原文
诗经氓高中课文原文
《氓》是《诗经》中的一首诗,原文如下:
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也!
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!
《卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一首弃
妇自诉婚姻悲剧的诗歌。
此诗女主人公以无比沉痛的口气回忆了恋爱生活的甜蜜以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上倍受压迫和摧残的情况。
诗经二首卫风氓采薇
兴、比
兴、比
兴、比
兴
比、兴艺术手法的运用 第三章 1、 “桑之未落,其叶沃若” 桑树没有落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。
兴、比
提示 兴:先言他物以引起所咏之辞 比:比喻
兴:
比:
以兴起,总结出自己得出的生活经验。 士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也!
诗歌
从西周到春秋ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
305
《诗》
《 诗三百》
风 雅 颂
赋 比 兴
四言为主,重章反复
现实主义
诗经六义
疏通词句
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
氓 古义:民,指老百姓。诗中指“女主人公的丈夫”。 今义:流氓。 之:助词,放在主谓之间,取消句子独立性。 匪:通“非”,不是。 即:走近,靠近。 如:若即若离 不即不离 可望而不可即。 谋:商量,商议。诗中指“商量婚事”。 如:不谋而合。 至于 古义:到,到达。 今义:表示达到某种程度。 愆(音qiān):本指过错,过失,诗中指延误。 将:请,愿。如李白以:介词,把。
每一阵风过, 我们都互相致意, 但没有人, 听懂我们的言语。 你有你的铜枝铁干 像刀,像剑, 也像戟; 我有我红硕的花朵, 像沉重的叹息, 又像英勇的火炬。 我们分担寒潮、风雷、霹雳; 我们共享雾蔼、流岚、虹霓, 仿佛永远分离, 却又终身相依。 这才是伟大的爱情, 坚贞就在这里: 爱 不仅爱你伟岸的身躯, 也爱你坚持的位置,足下的土地。
恋爱
婚变
决绝
热情 幸福
沉痛 怨恨
清醒 刚强
情节
感情基调
(赋)
诗经《氓》原文及翻译
诗经《氓》原文及翻译诗经《氓》原文及翻译、赏析诗经《氓》全诗运用现实主义创作方法,赋比兴交替使用,加之以对比、顶真、借代、呼告等表现手法,音调铿锵自然,富有真情实感,显示了很高的艺术成就。
以下是小编整理的诗经《氓》原文及翻译,希望可以提供给大家进行参考和借鉴。
诗经《氓》原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也!桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!诗经《氓》翻译那个农家小伙笑嘻嘻,拿布来换丝。
并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。
送你渡过淇水,直送到顿丘。
不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。
请你不要生气,把秋天订为婚期吧。
登上那倒塌的墙,遥望那来的人。
没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。
终于看到了你,就又说又笑。
你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。
你用车来接我,我带上财物嫁给你。
桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。
传说斑鸠吃多了桑葚会沉醉其中。
唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。
男子沉溺在爱情里,还可以脱身。
姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。
桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。
自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。
淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。
女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。
男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。
多年来做你的妻子,家里的苦活儿没有不干的。
《氓》【优秀8篇】
《氓》【优秀8篇】《氓》诗是诗人现实生活典型情绪的再现,诗人不自觉地运用了现实主义的创作方法,歌唱抒述自己悲惨的遭遇,起了反映、批判当时社会现实的作用。
下面是小编精心为大家整理的8篇《氓》,如果能帮助到亲,我们的一切努力都是值得的。
《氓》篇一【教学目标】1.知识与技能:了解《诗经》基本常识,以及所反映的社会生活现实。
2.过程与方法:分析主人公复杂的心情和人物性格,了解叙事诗的特点与表现手法。
3.情感态度与价值观:赏析诗歌比兴和对比手法的使用。
【教学重点】学习赋比兴的艺术表现手法,体会它的表达效果。
【教学难点】诗中运用的比兴手法。
【教学方法】朗读法、点拨讨论法【教学时数】两课时一、导入在人类永恒的感情世界里,爱情是一个说不尽的话题。
如:①衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
柳永《蝶恋花》②两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
秦观《鹊桥仙》③郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。
李白《长干行》④在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
白居易《长恨歌》⑤生命诚可贵,爱情价更高。
裴多菲《自由与爱情》《氓》是诗经中最长的一首民歌,也是一首较有代表性的弃妇诗。
春秋初,封建的生产关系尚处于萌芽状态,封建的思想意识也还未形成完整的体统。
以恋爱而言,当时男女间的交往还比较自由。
《氓》诗中的女主人公与氓的恋爱、婚姻基本上是自主的,不幸的是,结婚仅三年,即被遗弃。
这首诗就是她被弃回娘家后写下的。
《氓》篇二maokesheng教学目标:一:知识与能力1、了解诗经的句式、体制、手法等常识及对后世文学的影响。
2、从叙述的角度入手,理解诗歌的内容,体验人物的思想和情感。
3、培养学生自主学习,鉴赏文学作品的能力。
二:过程与方法在理解文章的基础上,引导学生去寻找、发现、感悟。
三:情感态度和价值观体验女主人公的思想和情感,体察诗歌对个人追求与命运的思考。
教学重难点:重点:理解诗歌的内容,思考人物命运。
难点:解读、思悟、鉴赏文学作品的能力。
氓的原文和翻译
氓的原文和翻译氓的原文和翻译《氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的诗歌。
以下是小编收集的氓的原文和翻译相关信息,仅供大家阅读参考!氓的原文和翻译1《诗经·卫风·氓》原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!翻译无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找此借口谈婚事。
送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。
希望你不要生气,我们以秋天为期。
登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。
复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。
情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。
你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。
赶着你的车子来,把我财礼往上装。
桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。
唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。
唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。
男人要是迷恋你,要说放弃也容易。
女子若是恋男子,要想解脱不好离。
桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。
自从嫁到你家来,三年挨饿受清贫。
淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。
我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。
做人标准你全无,三心二意耍花招。
婚后三年为你妇,繁重家务不辞劳。
早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。
你的目的一达到,逐渐对我施凶暴。
兄弟不知我处境,个个见我都讥笑。
静下心来想一想,独自黯然把泪抛。
诗经两首 氓+采薇 课件
第三章
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。
译文
采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶变粗硬。 说回家啊说回家,今年阳月又已临。 王室公事无休止,不能片刻享安静。 忧思在心真痛苦,我今远行难归省。
前三章在章法上有什么特点?使用这种手法有什么好处?
薇菜的变化: 薇亦作止 薇亦柔止 薇亦刚止
第四章
彼尔维何?维常之华。彼路斯何,君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。
译文 那是什么花盛开?棠棣烂熳一丛丛。 高大马车又谁乘?那是将帅所专用。 驾御兵车已起行,四马壮硕气势雄。 不敢安居战事频,一月三次捷报送。
第五章
驾彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,猃狁孔棘。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,
(坠落,掉下) (往,到) (指多年)
三岁食贫。淇水汤汤( shāng ) , 渐 (水势很大的样子)
车帏裳。(区别衣裳shang)
(浸湿)
女也不爽,士贰其行。士也罔极,
(差错) (不专一) (没有,标准)
二三其德。
❖桑树凋落的时候,它的叶子枯黄陨 落了。自我嫁到你家,多年来过着 贫苦的生活。淇水浩浩荡荡,浸湿 了车四周的帷幔。我对爱情始终专 一,是你怀有二心。你的行为没有 准则,在品德上三心二意。
“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”
(名作状)
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,
(没有,无)
(早起晚睡)
靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。
(顺心,满足)
兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,
(笑)
躬自悼矣。
(自身)(伤心)
❖做你的妻子这几年来,没有什么家 务事情我不做的。早起晚睡,没有 一天不是这样的。你的心愿实现了 以后,就对我施以凶暴。娘家的兄 弟不知道我的处境,见我回来都在 讥笑我。静下心来想一想,只有自 身独自悲伤。
诗经氓原文及注释翻译赏析等 可直接打印
诗经两首一、氓氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚。
于嗟女兮,无与士耽。
士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也!桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帏裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!诗经两首——氓原文释义氓之蚩蚩(氓,(méng):古义指男子;蚩蚩:老实的样子;之:结构助词,取消句子的独立性),抱布(货币,一说布匹)贸(买)丝。
匪(通“非”,不是)来贸丝,来即我谋(来找我商量婚事。
即:靠近;我谋:宾语前置)。
送子(对男子的敬称)涉淇(渡过淇水。
淇:淇水,卫国的河流),至(到)于顿丘(地名)。
匪我愆期(推延日期。
愆(qiān):过,误),子无良媒。
将(音(qiāng),请,希望)子无怒,秋以为期(把秋天当作婚期)。
乘彼垝垣(登上那破旧的墙。
乘:登上;垝垣:垝(guǐ),垝垣:破颓的墙),以(目的连词,来)望复关(诗中男子的住地。
一说返回关来)。
不见复关,泣涕涟涟(泪流貌)。
既见复关,载(相当于连词“则”)笑载言。
尔卜尔筮(你用龟甲和蓍草占卦。
卜:用龟甲卜吉凶;筮(音诗):用蓍草占吉凶),体无咎言(卦象没有不好的话。
体:卦体,卦象;咎言:凶,不吉之言)。
以尔车来,以(介词,把)我贿(财物,嫁妆)迁。
桑之(结构助词,取消句子的独立性)未落,其叶沃若(润泽貌)。
于嗟(相当于“吁嗟”,叹词)鸠(斑鸠。
传说斑鸠吃桑葚过多会醉)兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士(指男子)耽(沉湎于爱情)!士之耽兮,犹可说(通“脱”)也。