英法双语班课程设置
幼儿园双语教学课程设置
幼儿园双语教学课程设置幼儿园双语教学课程设置一、引言在当今全球化的社会中,双语教育对幼儿的发展起着至关重要的作用。
幼儿园双语教学课程的设立旨在提供良好的语言环境,培养幼儿的双语思维能力和跨文化交流能力。
本文将详细介绍幼儿园双语教学课程设置的目标、内容和教学方法,并重点论述幼儿双语教育的优势和实施策略。
二、目标设定1. 培养兴趣:通过引入双语课程,培养幼儿对不同语言的兴趣,激发他们学习语言的主动性和积极性。
2. 提高听说能力:通过听说训练,培养幼儿的自信心和语言表达能力,使他们能够用两种语言进行简单的交流。
3. 促进语言思维发展:通过学习两种不同的语言,培养幼儿的双语思维能力,提高他们的观察力、记忆力和分析能力。
4. 培养跨文化意识:通过了解和学习不同的文化,培养幼儿的跨文化交流能力和尊重他人不同文化的意识。
三、课程内容1. 双语启蒙:通过歌曲、游戏等形式向幼儿介绍和学习两种语言的基本词汇和简单句型。
2. 双语故事:讲解和阅读双语故事,培养幼儿的听说能力和想象力。
3. 双语绘本:使用双语绘本进行阅读,培养幼儿的阅读理解能力和语言表达能力。
4. 双语游戏:通过游戏的形式进行语言学习,培养幼儿的交际能力和合作意识。
5. 双语项目学习:通过项目学习的形式,结合幼儿园的实际活动,培养幼儿的实际运用能力和创新思维。
四、教学方法1. 情境教学法:通过创设具体情境,让幼儿在真实的环境中感受和学习语言。
2. 游戏教学法:通过游戏的形式,激发幼儿的学习兴趣,提高他们的学习积极性。
3. 合作学习法:以小组合作学习为主要形式,鼓励幼儿之间互相交流和合作,提高语言表达和交际能力。
4. 多媒体教学法:利用多媒体设备和资源,增加教学的趣味性和互动性,提高幼儿的学习效果。
五、双语教育的优势1. 提前启蒙:通过幼儿园双语教学,幼儿能够从小接触和学习第二语言,为进一步的语言学习打下良好基础。
2. 开阔视野:学习第二语言可以让幼儿了解不同的文化背景和思维方式,拓宽他们的国际视野。
幼儿园双语学习工作计划
幼儿园双语学习工作计划
幼儿园双语学习工作计划可以包括以下几个方面:
1. 双语课堂:为幼儿提供双语环境,将英语融入到日常教学中。
可以通过英语歌曲、
游戏、故事等方式,让幼儿在愉快的氛围中学习英语。
每天安排一到两节双语课程。
2. 英语角:设置英语角,为幼儿提供一个练习英语口语的机会。
可以准备一些简单的
对话话题或角色扮演活动,让幼儿用英语进行交流。
3. 英语绘本阅读:每周安排一次英语绘本阅读活动,让幼儿通过欣赏、理解和模仿故
事中的英语表达方式来提高语言能力。
4. 周末英语活动:安排一些与英语相关的周末活动,如英语剧场观看、英语电影欣赏等,让幼儿在娱乐中提高英语水平。
5. 家庭作业:每周布置一些简单的家庭作业,如练习英语单词、句子等,鼓励家长和
孩子一起完成。
6. 主题学习:将幼儿的主题学习与英语学习相结合,让幼儿在学习其他学科的同时也
接触英语,提高语言综合运用能力。
7. 基础知识巩固:每周对已学习的英语知识进行巩固复习,如复习字母、数字、颜色、形状等基础知识,并进行相关的游戏和活动。
此外,幼儿园还可以为幼儿提供参观英语角、外教授课以及与其他学校进行英语交流
等机会,拓展幼儿的英语学习视野。
总之,幼儿园双语学习工作计划应该注重提供真
实的语言环境、培养幼儿的兴趣和积极参与,从而达到幼儿乐于学习、自然习得英语
的目标。
幼儿园中英双语课程方案
幼儿园中英双语课程方案幼儿园中英双语课程方案一、课程概述本课程是为了帮助儿童更好地熟练掌握中英语言技能,比如口语、听力、阅读以及写作能力。
本课程通过多领域的教学和实践操作,使得儿童可以更加自信的面对语言挑战。
二、课程目标1. 帮助儿童熟练掌握英语基本的语言技能,包括听、说、读、写。
2. 提高儿童对英语的兴趣,培养动手的能力以及简单的创造能力。
3. 通过各种教学手段,让儿童能够在语言中更好地理解生活,增加儿童的表现能力和自信心。
4. 培养幼儿园儿童的国际视野和观察力,了解更多的文化差异。
三、课程内容1. 英语基础语音:通过各种歌曲、游戏、儿歌等形式,教学英语的基本语音和发音。
2. 英语基础知识:让儿童了解英语的基本书写,基本的语法和语言表达。
让儿童可以通过英语学习中形式多样的练习提高他们的能力。
课程中要涉及一些简单的口语交流训练,让儿童更好的掌握语言表达能力。
3. 读写训练:为儿童提供简单的阅读材料,帮助他们阅读英语,并提供适当的训练,让他们更快地掌握英语的写作能力。
4. 语言实践:除了课堂实践以外,我们要求每个儿童参加实际生活中的语言技能训练。
例如,参观英语的知名地点、英语游戏、英语剧场、英语展览,等等。
5. 文化课程:除了英语基础技能的学习之外,我们还会通过文化课程,让儿童了解不同的文化背景和认识到世界的多样性。
例如,英语神话、英语童话、英语节日、英语传统文化,等等。
四、教学方法1. 情景教学法:根据儿童生活场景,让他们在情景中学习英语,促进语言教学和生活的互动发展。
2. 游戏教学法:通过游戏来创造情境进行英语掌握,在游戏中让儿童体验到更多英语交流的可爱和乐趣。
3. 参观教学法:通过参观英语的知名地点、英语展览、英语剧场等,让儿童更好地了解英语的文化背景,增强他们的文化意识。
4. 实践教学法:在日常生活中,引导儿童运用所掌握的英语技能,进行英语语言表达和交流,为英语学习提供更多机会和资源。
五、考核方式1. 采用口语、听写、阅读和写作综合考核的方式进行。
英国曼彻斯特大学语言学和法语联合课程介绍.doc
英国曼彻斯特大学语言学和法语联合课程介绍英国曼彻斯特大学的语言学和法语课程将使您深入研究语言科学,一种影响我们个人和全球范围内生活的日常现象,将为您详细介绍该大学该课程具体详情。
一、课程大纲研究独特的人类语言能力,研究世界语言并培养定量方法的可转移技能。
探索诸如语言如何出现,变化和死亡,儿童如何获得第一语言以及当不同语言的发言者接触时会发生什么等问题。
获得法语先进的语言技能,探索法语国家的文化,历史和政治。
在法语国家度过一年时间来巩固您的语言学习。
二、课程描述您将学习诸如儿童获得第一语言的方式,男女演讲之间的差异,不同类型语言的音响系统和语法如何组织,以及不同语言的演讲者接触时会发生什么等话题,还有很多其他的东西,在文化和历史背景下学习语言的同时,您还可以达到接近母语的法语水平。
语言学习提供的不仅仅是语言流畅性。
您将探索法语所在国家的文化,社会,历史,政治和文学的各个方面,帮助您培养跨文化意识和沟通技巧 - 这些都得到了雇主的高度重视。
您将受益于优秀的教学,学生支持和先进的学习设施,以及曼彻斯特本身的活力和文化多样性,这是西欧最多语种的城市。
在合作大学和几个法语国家的专业环境中提供就业选择,国外必修的第三年为曼彻斯特大学的本科学生提供难忘和宝贵的个人和专业经验。
曼彻斯特大学的课程将帮助您提高分析和解决问题的能力。
通常处理精细和复杂的数据,您的人文科学和科学理解的结合将允许您跨多个就业领域建立联系。
三、课程优势1.在国外学习或工作您在国外的这一年将有机会获得法语国家的第一手生活经验,并进一步提高您的语言技能。
2.向语言专家学习语言课程主要由母语人士讲授,为您提供更丰富的学习体验。
3.访问优秀资源您将有机会获得最前沿的资源,包括英国最大的语言学文本之一,并使用我们着名的特别收藏中的英文手稿进行研究。
4.参与有趣的项目我们鼓励学生积极参与资助的教学改进项目,其产出可以单独和集体地受益。
例如,曼彻斯特大学的一些学生已在英国开发了一个方言变异的在线地图集。
会计专业中英文双语融合教学法下的课程安排
会计专业中英文双语融合教学法下的课程安排论文关键词:中英文双语融合教学基础会计学中级财务会计论文摘要:中英文双语融合教学,客观上要求本着实事求是、一切从实际出发的态度,构建渐进的中英文双语融合教学目标体系,并在其基础上合理地进行课程设置。
只有课程设置合理了,才能激发学生的学习积极性,才能取得良好的中英文双语融合教学效果。
本文对《基础会计学》等课程应否进行中英文双语融合教学进行了详尽的阐述。
0引言为了顺利地开展中英文双语融合教学工作,必须要明确中英文双语融合教学目标、并结合学科特点科学地进行课程设置,这样才能取得较好的教学效果。
教学目标是教学体系建构的出发点,也是课程设置的依据和标准。
会计专业中英文双语融合教学目标的制定,应结合中英文双语融合教学的定义,反映经济全球化和教育国际化两个发展趋势,培养具有国际社会文化知识、懂外语、熟悉国际会计和商业惯例的高级会计管理人才。
通过中英文双语融合教学提高学生的外语水平,培养他们适应对外交流的能力,直接了解国外先进的会计理论和方法、掌握国际会计实务和惯例。
具体来讲,专业课中英文双语融合教学的目标应该是一个有差别的、层次分明的目标体系,在实践中要有一定的渐进性。
可以分为以下三个层次:第一层次,能大致听懂双语专业课程,能用常用英文词汇和句型进行简短的课堂发言,能借助字典看懂指定的专业英文教材,能正确使用英文完成作业;第二层次,能基本听懂专业双语课程,能用英文阐述自己的观点,能快速浏览教材并按要求查询重点,能用英语撰写简短专题文章;第三层次,能听懂双语课程,能用英文流利地表述观点、进行讨论,能熟练查阅国外专业期刊,能用英文撰写专题报告或论文。
根据上述中英文双语融合教学目标要求,结合会计学的学科特点及中英文双语融合教学实践反馈,笔者对下列会计专业主干课程应否采用中英文双语融合教学进行探讨。
1《基础会计学》课程中英文双语融合教学的课程在选择上应先易后难,逐步扩展范围,按教学目标层次逐步递进。
幼儿园中英双语课程 幼儿园双语课程
幼儿园中英双语课程的重要性在于帮助孩子提前接触并学习第二门语言,扩大语言能力和文化视野。
通过双语课程的教学,可以促进幼儿的全面发展,培养他们的语言表达能力,社交技能和跨文化意识。
1. 双语教育的好处双语教育可以帮助幼儿建立两种语言的能力,同时还可以让他们了解更多的文化和社会环境。
通过双语教育,幼儿可以更好地适应多元文化社会,提高自己的综合素质和竞争力。
2. 双语教育的实施在幼儿园中,可以通过各种形式来进行双语教育,比如组织双语角,开设中英双语课程等。
通过各种形式的双语教育,可以帮助孩子在游戏中学习语言,在实践中体验文化。
3. 课程设置与教学目标针对不同芳龄段的幼儿,可以设置不同的双语课程,例如针对3-4岁的幼儿可以开展生活主题的双语故事、歌曲和手工活动,可以帮助他们在轻松愉快的活动中学会双语表达和交流。
而对于4-6岁的幼儿,可以开设更加系统化的中英双语课程,包括语音、词汇、语法和表达等方面的教学,让幼儿在学习中逐渐掌握双语交流的能力。
4. 师资队伍和资源建设对于幼儿园中英双语课程的实施,需要有专业的双语教师团队来配合。
他们需要具备优秀的双语能力和丰富的双语教学经验,能够为幼儿提供专业、系统的双语教育。
还需要配备丰富的双语教学资源,包括双语教材、音频视频资料、游戏活动等,以支持双语教学的顺利进行。
5. 家园共育家庭是孩子成长的第一课堂,也是最重要的学习场所。
在幼儿园中英双语课程中,需要加强家园合作,让家长们了解双语教育的重要性,鼓励并支持他们在家里给孩子创造更多学习双语的机会,比如通过阅读双语故事书、辅导双语作业等。
6. 应对挑战在实施幼儿园中英双语课程时,也会面临一些挑战,比如教学资源的不足、师资队伍的短缺等问题。
而且,双语教学需要更多的时间和精力投入,对幼儿园的整体管理和教学安排也提出了更高的要求。
在实施双语教育过程中需要认真研究并制定相关政策,明确目标和任务,合理规划资源分配和培训机制。
7. 结语幼儿园中英双语课程的实施需要全社会的关注和支持,只有通过全社会的共同努力,才能让更多的幼儿接受到高质量的双语教育,让他们在循序渐进的双语学习中实现更好的发展。
幼儿园小班中英文双语课程方案
幼儿园小班中英文双语课程方案幼儿园小班中英文双语课程方案一、引言在当今全球化的时代,双语教育备受关注,而幼儿园则是双语教育的重要阵地之一。
在幼儿园阶段,培养孩子良好的双语能力对其未来的学习和生活至关重要。
设计一套科学、系统的幼儿园小班中英文双语课程方案是至关重要的。
二、深度探讨1. 课程目标中英文双语课程的目标应该包括:- 培养孩子对中英文的兴趣和积极学习态度;- 培养孩子基本的听、说、读、写能力;- 培养孩子的跨文化意识和多元思维能力。
2. 课程内容中英文双语课程内容应该有机结合幼儿园教学大纲,注重启发式教学,包括:- 中英文故事、儿歌、诗歌;- 中英文生活常识和情景对话;- 中英文手工、游戏等实践活动。
3. 教学方法中英文双语课程的教学方法应该注重互动、体验和游戏,比如:- 利用多媒体设备,生动有趣地呈现课程内容;- 通过游戏和角色扮演培养孩子双语交流的能力;- 利用小组合作学习,促进孩子的语言输出。
4. 师资能力中英文双语课程的教师应该具备优秀的双语能力和一定的幼教经验,重点在以下几个方面:- 英语发音和表达能力要标准、地道;- 对中英文教学内容有深入理解,能够有机整合双语课程;- 有亲和力和耐心,善于引导和激发孩子的学习兴趣。
三、总结与回顾中英文双语课程方案的设计与实施需要考虑到课程目标、内容、教学方法以及师资能力等方面的因素。
也需要注重与家长的配合,促进家校合作,共同努力培养孩子的双语能力。
四、我的观点与理解作为一名幼儿园中英文双语课程的教学工作者,我认为中英文双语课程的设计需要贴近幼儿的实际生活和学习需求,注重培养孩子的双语思维和跨文化意识。
教师需要提升自身双语能力,并且在教学实践中不断总结经验,不断完善课程方案,以促进孩子双语能力的全面发展。
中英文双语课程方案的设计是一项复杂而又具有挑战性的工作,但是只要我们充分认识到其重要性,积极投入并不断探索创新,相信一定能够为孩子们的双语能力培养带来更好的教学效果。
校内双语培训计划
校内双语培训计划一、培训目的本校双语培训计划旨在帮助学生提高英语水平,增强双语学习能力,培养跨文化交流能力,提升国际竞争力。
二、培训对象本培训计划面向所有学生开放,特别是那些对提高英语水平、提升双语能力有需求的学生。
培训对象分为初级、中级和高级三个层次。
三、培训形式1. 课堂教学:通过专业老师的讲解和辅导,学生将进行听、说、读、写综合技能的培训。
教学内容包括基础语法、词汇、听力、口语、阅读、写作等。
2. 互动互助:学生之间可以进行英语交流,互相帮助改进语言表达能力。
学生还可以通过小组讨论、团队合作等方式提高自己的双语能力。
3. 实践活动:培训计划还将组织学生参加各种实践活动,如双语演讲比赛、英语角、英语电影欣赏等,提高学生对英语的实际运用能力。
四、培训内容本培训计划将覆盖从基础到高级的全方位英语学习内容,具体包括:1. 初级课程:基础语法、基本词汇、日常交际能力培养。
2. 中级课程:进阶语法、扩展词汇、听说读写能力提升。
3. 高级课程:高级语法、扩展词汇、专业领域英语学习、跨文化交际能力培养。
五、培训时间本培训计划将分为春季培训和秋季培训两个阶段,每个阶段为期三个月。
具体时间安排如下:春季培训:3月-6月秋季培训:9月-12月六、培训费用本培训计划对学生免费开放,学生只需缴纳一定的教材费用即可参加培训。
七、培训目标通过本培训计划,学生将能够:1. 轻松流利地进行英语日常交际。
2. 较为熟练地理解和运用英语语法。
3. 较为熟练地掌握一定量的英语词汇。
4. 参与英语演讲、辩论、写作等活动。
5. 参与国际交流,具备一定的国际交际能力。
八、培训方法1. 课堂教学:采用互动式教学,老师和学生之间进行积极的互动,引导学生进行口语表达。
2. 个性化指导:根据学生的实际情况, 采取个性化教学方式,针对性地帮助学生提高英语水平。
3. 实践活动:通过参与各类实践活动,提高学生的英语实际应用能力。
4. 记忆训练:通过多种方式进行英语词汇、语法记忆训练,提高学生的记忆能力。
幼儿园中英文魔法世界:双语课程实施方案
幼儿园中英文魔法世界:双语课程实施方案随着全球化的加速和国际交流的日益频繁,双语教育在我国的幼儿园教育中变得越来越受欢迎。
双语课程旨在培养孩子对中英文的双语能力,帮助他们在日后的国际竞争中占据优势。
而在幼儿园中实施中英文双语课程,更是为孩子们创造了一片魔法般的学习世界。
本文将从深度和广度两个角度,探讨幼儿园中英文魔法世界的双语课程实施方案,并共享个人观点和理解。
一、课程设置1. 中英文结合的主题课程- 通过将中文和英文有机结合在一起的主题课程,比如通过双语故事会、双语歌唱、双语游戏等形式,让孩子们在轻松愉快的氛围中学习语言,拓展知识,增进友谊。
2. 英语角与中文角- 设立英语角和中文角,让孩子们在不同环境中学习和体验不同的语言文化,培养他们的语感和交流能力。
3. 双语故事时间- 每天安排专门的双语故事时间,让孩子们在听故事的既能了解中英文的故事情节,也能够感受到不同语境下的文化魅力。
二、教学方法1. TPR教学法- 运用Total Physical Response(身体反应法)的教学方法,通过动作、表情、声音等多种方式,让孩子们在玩中学,真正体验到语言的乐趣。
2. 游戏化学习- 在双语课程中,引入各种形式的语言游戏,比如卡片对对碰、语言竞赛等,激发孩子们的学习积极性,让他们在游戏中自然而然地掌握语言知识。
三、教学环境1. 资源丰富的双语图书馆- 建设双语图书馆,收集各类中英文绘本、图书、儿歌等,让孩子们在阅读中感受到语言的魅力,培养阅读兴趣。
2. 多媒体辅助教学- 利用多媒体设备,展示丰富的中英文教学资源,比如卡通动画、英文儿歌MV等,激发孩子们的学习兴趣,提高他们的语言技能。
我的观点和理解:双语课程的实施对幼儿园儿童的语言习得和认知发展具有重要意义。
在创造一片中英文魔法世界的过程中,课程设置、教学方法和教学环境都起着至关重要的作用。
课程设置要贴近孩子们的生活实际,以有趣的主题和形式吸引他们的注意力,让他们在轻松的氛围中学习双语知识。
幼儿园中英双语教学活动方案和双语环境搭建安排
幼儿园中英双语教学活动方案和双语环境搭建安排引言:随着全球化的潮流以及家长对国际化教育的需求日益增加,中英双语教学在幼儿园中逐渐被重视。
本文将探讨幼儿园中英双语教学活动方案和双语环境搭建安排,旨在帮助幼儿园更好地实施双语教育,提高幼儿的英语能力和跨文化交流能力。
一、确定双语教学目标首先,幼儿园需要明确双语教学的目标。
目标可分为语言目标和认知目标两个方面。
语言目标包括培养幼儿的听、说、读、写的英语表达能力,认知目标则包括培养幼儿的跨文化意识、创造力、逻辑思维等能力。
二、制定课程计划根据双语教学目标,制定具体的课程计划。
课程计划应包括教学内容、教学目标、教学方法以及评估方式等,确保教学活动有条不紊地进行。
三、创设双语环境幼儿园应创设良好的双语环境,使孩子们能够在听、说、读、写的过程中沉浸在英语环境中。
可以通过布置双语标语、悬挂双语海报、设置英文角等方式,营造出英语学习的氛围。
四、教师培训幼儿园需要定期组织教师参加双语教学培训,提高教师的双语教学水平和跨文化教育能力。
培训内容可以包括教学方法、教材选择、课堂组织等方面,让教师更好地应对双语教学的挑战。
五、多媒体资源的应用幼儿园应积极利用多媒体资源,例如英语歌曲、儿歌、绘本、动画等,来丰富双语教学活动。
这样不仅可以提高幼儿的学习兴趣,还能帮助幼儿更好地理解和记忆英语知识。
六、游戏与教学相结合在幼儿园的双语教学中,游戏是一种重要的教学方法。
通过游戏,可以激发幼儿的学习兴趣,培养幼儿的合作精神、创造力和解决问题的能力。
教师可以设计各种语言游戏,使幼儿在玩中学,学中玩。
七、家校合作幼儿园需要积极与家长合作,互通信息,共同促进幼儿的双语教育。
可以定期举行家长会,向家长介绍双语教学的进展和成果,让家长了解孩子在学校的学习情况,提供家庭学习的指导意见。
八、培养文化意识双语教学不仅仅是语言的学习,还包括跨文化交流。
幼儿园应通过教学活动,培养幼儿的文化意识,让他们了解和尊重不同国家和民族的文化。
幼儿园多语交融:双语学习课程设置与实施方案
幼儿园多语交融:双语学习课程设置与实施方案在当今世界,全球化已成为主流趋势,多语言能力也变得至关重要。
许多家长开始在幼儿园阶段就重视双语学习,希望为孩子打下扎实的语言基础。
幼儿园多语交融的双语学习课程设置与实施方案也得到了广泛关注。
在本文中,我们将深入探讨这一主题,从课程设计、实施方案以及效果评估等多个方面进行剖析。
一、课程设置1. 双语学习目标在幼儿园阶段,双语学习的主要目标是激发孩子对不同语言的兴趣,培养其多语言意识和跨文化交流能力。
双语学习课程的设置应以此为核心。
2. 语言教学方式双语学习课程应采用互动式教学方式,通过游戏、歌曲、故事等形式激发孩子学习兴趣,引导他们在轻松愉快的氛围中学习不同语言。
3. 课程内容除了语言知识外,课程内容还应包括相关的文化、习俗和传统,帮助孩子更全面地了解另一种语言所代表的文化。
二、实施方案1. 师资力量双语学习课程需要有经验丰富的双语教师,他们不仅要精通多种语言,还要具备对幼儿心理发展规律的深刻理解,能够因材施教,引导幼儿在双语学习中获得更好的成效。
2. 教学环境优质的双语学习课程需要提供良好的教学环境,包括适合双语学习的教室布置、多媒体设备的支持以及丰富的教学资源。
3. 家园合作幼儿园还应积极与家长合作,让他们了解双语学习的重要性,并提供家庭延伸的语言学习资源,加强家庭和学校之间的互动。
三、效果评估1. 学习者成长定期对幼儿进行语言能力和跨文化意识的评估,全面了解他们在双语学习中的成长情况,为进一步课程调整提供依据。
2. 家长反馈收集家长对孩子双语学习的反馈意见,了解他们对课程设置和实施方案的满意度,持续改进双语学习课程质量。
在双语学习课程设置与实施方案中,我们需要强调的是,幼儿园应该在尊重孩子个性的前提下,以多样的方式激发孩子对双语学习的兴趣,培养他们乐于学习、主动探究的品格。
双语学习课程还需要与幼儿园整体教育目标和课程体系相衔接,形成有机的教育体系,使得双语学习融入到幼儿园的日常教学活动中去。
幼儿园小班中英文双语课程方案
幼儿园小班中英文双语课程方案方案名称:幼儿园小班中英文双语课程方案一、课程目标1. 帮助幼儿适应幼儿园生活,建立良好的自我认知、社交关系和情感表达能力。
2. 培养幼儿对语言的兴趣和认知能力,提高语言理解和表达能力。
3. 开发幼儿的个性潜能,促进多元智能的综合发展。
二、课程安排1. 每周30课时,包括中英文双语课程和综合活动课。
2. 中英文双语课程比例为3:2,每周共18课时,综合活动课为12课时。
3. 每课时45分钟,上午8:30-11:30,下午1:30-3:30,休息时间10分钟。
三、中英文双语课程安排1. 语言活动(五次/周,总计7.5小时)* 唱歌、跳舞、说唱、诗歌朗诵等,激发幼儿兴趣,提高语音、语调和语言节奏。
* 绘本故事、翻翻书、图片练习等,培养幼儿的语言理解能力和想象力。
2. 社交活动(五次/周,总计7.5小时)* 角色扮演、小组游戏、分享交流等,促进幼儿的社交关系和沟通表达能力。
* 素质教育、礼仪教育等,建立良好的道德和价值观念。
3. 科学活动(三次/周,总计4.5小时)* 实验探究、观察发现、自然环境等,培养幼儿的科学兴趣和探究精神。
* 专题活动、手工制作等,开发幼儿的创造力和动手能力。
4. 数学活动(三次/周,总计4.5小时)* 探究发现、数学游戏等,培养幼儿的数学兴趣和数学思维能力。
* 计数、排序、分类等,提高幼儿的数学认知能力和智力发展。
5. 英语活动(五次/周,总计7.5小时)* 英文歌曲、儿歌、卡通等,激发幼儿兴趣,提高语音、语调和语言节奏。
* 绘本故事、翻翻书、图片练习等,培养幼儿的英语理解能力和想象力。
四、综合活动课安排1. 体育活动(一次/周,总计1.5小时)* 跳绳、球类运动、大型游戏等,促进幼儿大运动发展和身体素质提高。
2. 美术活动(一次/周,总计1.5小时)* 创意绘画、手工DIY等,发展幼儿的审美能力和手工能力。
3. 音乐活动(一次/周,总计1.5小时)* 音乐元素学习、乐器演奏、欣赏音乐等,培养幼儿的音乐鉴赏和音乐表现能力。
幼儿园中英双语教学课程
幼儿园中英双语教学课程幼儿园中英双语教学是一种教学方法,旨在培养幼儿的双语能力。
在这种教学模式下,孩子们将同时接触到中文和英文,通过听说读写等多种方式进行学习。
双语教学在幼儿园中的主要目标是帮助幼儿掌握基本的中英文表达能力。
为了实现这个目标,幼儿园中英双语教学课程应该包括以下几个方面的内容。
首先,幼儿园中英双语教学课程应注重口语训练。
通过唱歌、游戏、角色扮演等形式,让幼儿们进行一对一或小组交流,提高他们的口语表达能力。
教师可以根据幼儿的年龄和水平设置不同的口语训练活动,例如让他们描述图画、朗读简单的故事、进行问答等。
其次,课程应注重听力训练。
通过播放中英文的音频材料、故事书等,让幼儿们反复聆听,提高他们的语言理解能力。
教师可以适度提高听力材料的难度,激发幼儿的兴趣,同时为他们提供适当的辅助材料,如图片、手势等,帮助他们更好地理解所听到的内容。
第三,课程应注重阅读训练。
幼儿园中英双语教学的阅读内容可以包括绘本、简单的故事书等。
教师可以通过朗读、讲解故事情节等方式,帮助幼儿理解故事的中文和英文内容。
同时,教师还可以进行一些与故事相关的活动,如绘画、手工制作等,以增加幼儿对故事的理解和记忆。
第四,课程应注重写作训练。
通过练习写字、填写练习册等方式,让幼儿们掌握基本的中英文书写技能。
教师可以引导幼儿根据所学的知识,进行简单的写作练习,如写一封信、写一篇小作文等。
此外,幼儿园中英双语教学课程还应包括一些游戏和活动,以增加幼儿学习的趣味性和灵活性。
例如,教师可以组织一些游戏,如对话游戏、词语接龙等,让幼儿通过游戏的方式巩固所学的中英文知识。
同时,教师还可以开展一些有趣的活动,如拼图比赛、角色扮演等,激发幼儿的学习兴趣和创造力。
总之,幼儿园中英双语教学课程应注重口语、听力、阅读和写作的综合训练,通过多种形式的教学活动,帮助幼儿掌握基本的中英文表达能力。
这不仅可以为幼儿日后的学习奠定良好的基础,同时也可以培养他们的跨文化交流能力,为他们的未来发展打下坚实的基础。
法国国立赛尔齐-蓬多瓦兹大学理工学士英法双语项目介绍
法国国立赛尔齐-蓬多瓦兹大学理工学士英法双语项目介绍特点与优势:塞尔齐-蓬多瓦兹大学理工学士英法双语项目与其他大学有所不同,其特点与优势是:-学生无须在国外进行法语预科学习,而是直接进入大一专业学习,就读于塞尔齐-蓬多瓦兹大学理工学院。
-大一专业课第一学期全部用英语授课,第二学期20%的课程用法语授课,但考试全用英语;大二专业课英法语言授课各自参半,而到大三期间绝多数用法语授课。
-在大一和大二专业学习的同时,学校还提供大量法语学习课程,属于必修课,算学分。
-在大一和大二专业学习期间,有专门老师给同学进行个性化辅导。
-大一和大二专业学习主要课程有数学、计算机信息学、物理学或化学。
在第三学年,学生可选择化学、数学与计算机、物理与模型制作、生命科学、工程师科学、地球科学与环境等专业方向,并获得国家理工学士学位。
-获得国家理工学士学位之后,学生可选择的专业和方向更广,可以继续攻读学制2年的各类硕士课程,或者报考工程师学院,三年后便可获得法国工程师文凭和国家硕士。
学生也可选择报考工商管理学院,攻读工商管理硕士。
录取条件:-被录取国内一本院校的高中毕业生-英语托福雅思5.5/6.0分(如果录取时没有成绩,可先获取大学正式录取通知书,然后参加雅思或托福考试)-有牢固的学习计划大学大一入学时间:2010年9月中旬入学大学理工学士第1和第2学年专业教学主要课程设置学士一年级(L1)第1学期:用英语讲授的统一课程及指导练习-数学:集论、单项变量函数、序列、泰勒公式、对数、指数函数;-物理:牛顿力学;-化学:物质形态、化学平衡、电导率与pH值、氧化与还原概念;-计算机信息学:算法与编程语言引论(Java);学士一年级(L1)第2学期:-数学:多项式环、欧几里德算法、里埃曼积分、微分方程、向量空间、线性应用、矩阵简化、凯莱-哈密尔顿定理;-物理:狭义相对论、静电学、静磁学;-化学:热力学与动力学;-计算机信息学:程序、功能、表,等等。
双语授课课程设置
实践应用
将理论知识与实践相结合 ,提高学生的实际操作能 力和问题解决能力。
跨文化交流
文化理解
通过比较不同文化之间的差异, 培养学生的文化敏感性和包容性
。
跨文化沟通
教授学生有效的跨文化沟通技巧 ,提高他们在国际环境中的适应
能力。
全球化视野
帮助学生了解全球发展趋势和多 元文化背景下的机遇与挑战。
04
语言文化
了解目标语言的背景、文 化和社会习俗,有助于更 好地理解和运用该语言。
语言应用
通过模拟真实场景和语境 ,提高学生的语言实际应 用能力。
专业知识
学科知识
双语授课课程应涵盖学生 所学专业的核心知识,确 保学生在专业领域内的竞 争力。
跨学科知识
鼓励学生探索不同学科之 间的联系,培养跨学科的 思维方式。
02
引导学生比较母语文化与目的语文化的异同,培养跨文化意识
。
实践体验
03
组织学生参与跨文化交流活动,如国际学术会议、文化节等,
提高跨文化交际能力。
05
双语授课课程评估与反 馈
学生语言能力的评估
语言水平测试
通过定期的语言水平测试,评估学生的听、说、读、写能力是否 达到双语授课的要求。
课堂表现观察
教师在课堂上观察学生的语言表达、交流互动等表现,了解学生 的语言实际应用能力。
部分双语授课课程
总结词
部分双语授课课程是指在某些特定学科或课程中使用两种语 言的授课方式。
详细描述
这种类型的课程通常在大学或研究生阶段开设,针对特定学 科或专业,如国际关系、国际贸易、法律等。教师使用母语 和外语交替授课,帮助学生更好地理解专业知识和语言应用 。
选修双语授课课程
谈谈法学双语教学的课程设置
谈谈法学双语教学的课程设置发表时间:2012-02-08T09:47:16.113Z 来源:《中国科技教育·理论版》2011年第10期供稿作者:王贵勤[导读] 教材是体现教学内容和教学要求的知识载体,是进行教学的基本工具,是提高教学质量的重要保证。
王贵勤中国劳动关系学院 100048摘要在全球化背景下,法学双语教学应以培养国际化、复合型的法学专业人才为目标,以适应国家政治经济发展的需要。
为此,法学双语课程的设置应以国家教育发展规划为指导,以法学专业培养方向为基础,在师资力量许可的情况下,在国际法、外国法和高年级课程中,有选择地开设双语课程。
关键词法学课程双语教学课程设置为培养国际化、复合型人才,适应经济全球化的形势要求,2001年国家教育部《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》建议,逐步创造创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。
在高校双语教学中,法学学科的双语教学占有重要地位。
建设社会主义法律体系、学习和吸收西方法治国家的先进知识,需要从源头探讨外国法律思想和法律制度;建设法学与经济、法学与外交等方面的复合型专门人才,需要结合法学专业和外语能力等方面的知识进行培养。
从开展法学双语教学的情况来看,普遍存在师资力量、学生外语水平、课程设置与教材、教学方法、考试考核等方面的问题,其中课程设置是问题的关键,它决定了教学内容和教学目标的实现。
课程设置的基本思路不断提高双语教学质量,探索与国际先进教学理念和教学方法接轨的、符合中国实际的双语课程教学模式,为全面提高我国高等教育教学质量做出新成绩,是教育部对双语教学的总体要求。
因此,适应国家教育计划发展的要求,选择符合学校法学专业培养方向的基础课程,并在既有师资条件下保证双语教学质量,是法学双语课程设置的基本思路。
1. 适应国家教育发展需要。
《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》指出,高校要全面提高教育质量。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【英法双语实验班】2014版本科培养方案Undergraduate Program for Specialty in English-FrenchBilingualism专业名称英语主干学科外国语言文学Major English Major Disciplines Foreign Language andLiterature计划学制四年授予学位文学学士Duration 4 Years Degree Granted Bachelor of Arts最低毕业学分规定一、培养目标与毕业要求Ⅰ Educational Objectives &Requirement(一)培养目标(1)具有熟练的英语及法语听、说、读、写、译的能力。
(2)具有比较广泛的科学文化知识。
(3)能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作。
The educational objectives are:(1)Proficiency in English and French listening, speaking, reading, writing and translation.(2) A wide scope of knowledge in literature, culture and science.(3)Qualifications for careers in commerce, education and various foreign affairs sectors astranslators, teachers, administrators and researchers.(二)毕业要求(1)具有良好的政治思想素质和道德品质。
(2)具有较强的法制观念和诚信意识。
(3)具有较高的文化素养和文学艺术修养。
(4)具有较强的现代意识和人际交往意识。
(5)具有科学的思维方法和研究方法、求实创新精神、专业学科意识。
(6)拥有健康的体魄和健全的心理素质。
(7)能准确地听懂英美及法国人士的话语,辨别说话人的态度和语气,熟悉英语及法语其他方言读音。
(8)能用英语及法语清晰、流畅、准确、得体地表达自己的观点,交流思想,交换信息。
(9)具有英语及法语演讲与辩论能力。
(10)具有英语及法语阅读能力,掌握一定的英语及法语阅读技巧,达到一定的阅读速度,准确度。
(11)具有英语及法语写作能力,能正确熟练地利用写作知识与技巧以及各种衔接手段,联贯地表达思想。
(12)具有实用文体的写作能力,做到内容充实,语言通顺,用词恰当,表达得体。
(13)具有使用英语或法语进行学术论文写作的能力。
(14)具有翻译能力,能自觉地运用翻译理论与技巧进行翻译实践。
(15)具有口译能力,认识口译的性质、对象、程序、原则、方法,并初步掌握口译技能。
(16)具有较好的汉语表达能力。
(17)能够运用英语及法语进行有关政治、经济、文化、外交等方面的表达、沟通和交流。
(18)能够根据跨文化的不同场景和交往对象进行得体的口头与书面交流。
(19)具有进出口贸易和国际合作领域的英语及法语运用能力。
(20)具有收集、分析、判断、归纳、利用信息的能力。
(21)具有理解和分析问题的能力,以及较强的逻辑思维能力。
(22)具有独立进行文学鉴赏和批评的基本能力。
(23)具有初步进行科学研究的能力,了解学术研究的目的及分类;了解学术论文写作的一般方法;掌握文献检索、资料查询的基本方法。
(24)具有较强的获取知识、解决问题的能力。
(25)具有较强的创新意识和一定的创新能力。
(26)了解中国国情,包括中国的传统文化、中国当代的政治制度、政策方针等。
(27)了解英美国家及法语国家人文地理概况、发展历史、政治体制、宗教文化及教育制度等。
(28)了解当代英美文化及法国文化,包括英美及法国当代政治、经济等。
(29)具备较丰富的人文社会科学知识,包括文学、历史学、哲学、思想道德、艺术、法学、社会学、心理学等方面的知识。
(30)掌握科普知识,了解基本的科学现象和理论以及相关文字表述。
(31)具备外贸知识,了解外贸活动基本环节及相关知识,熟悉进出口公司、银行、或保险公司之间来往英语及法语函电及商务对话。
(32)掌握专业基础知识,包括英语及法语语音、语法、词汇、篇章结构、语言功能意念等基础知识。
(33)了解语言的本质特征、语言的功能、语音、词汇、句法、意义等方面的基本概念、基本知识和基本理论。
(34)了解各类英语及法语的功能,掌握语言使用的“常规” 和“变异”,以及其在各种文体中所表现出的规律。
(35)了解十八世纪至二十一世纪以来欧美有重要影响的文学流派和写作技巧,熟悉现当代英国、美国及法国重要作家有代表性的作品。
The educational requirements are:1)Good political qualities and moral character.2)Legal awareness and sense of integrity.3)High literacy and literary and artistic accomplishment.4)Modern values and interpersonal skills.5)Scientific thinking mode and research method, realistic and innovative spirit, professionaldisciplines awareness.6)Physical health and mental health.7)Ability of accurately understanding the discourse of Americans, Englishmen and Frenchmen,identifying the speaker’s attitude and tone, mastering pronunciation differ ences between English and French dialects.8)Ability of expressing ideas and exchanging information in English and French clearly,fluently, accurately and appropriately.9)Ability of public speaking and debate in English and French.10)English and French reading ability and reading skills of appropriate reading speed andaccurate reading.11)English and French writing ability and writing skills of fluent expression.12)Practical English and French writing ability of being informative, fluent, accurate andappropriate.13)Ability of academic writing in English or French.14)Ability of translation based on translation theory and skills.15)Ability of interpretation by understanding the nature, objectives, procedure, principle andskills of interpretation and mastering primary interpreting skills.16)Ability of expressing in Chinese.17)Ability of expressing and exchanging ideas about politics, economy, culture and diplomacy inEnglish and French.18)Good oral and written communication with others in various cross-cultural settings.19)English and French proficiency in foreign trade and international cooperation.20)Ability of collection, analysis, judgment, induction, and utilization in information.21)Ability of understanding and analyzing problems and strong logical thinking.22)Ability of literary appreciation and criticism.23)Ability of scientific research in understanding purpose and classification of academicresearch, understanding general methods in academic writing and grasping the basic methods of literature retrieval and data inquiry.24)Ability of acquiring knowledge and solving problems.25)Strong innovation consciousness and innovation ability.26)Understanding of China’s national conditions, including the traditional Chinese culture, thecontemporary Chinese political system and policy.27)Understanding of English-speaking and French-speaking countries’ national geography,history, political system, religion and educational system.28)Understanding of the contemporary British and American culture as well as French culture,including contemporary British, American and French politics, economy.29)Rich knowledge of humanities and social science, including literature, history, philosophy,ideology and morality, art, law, sociology, psychology.30)Mastery of the popular science and understanding of the fundamental scientific phenomena,theories and related words.31)Acquisition of foreign trade knowledge by understanding the basic link and relatedknowledge of foreign trade activities, being familiar with English and French business correspondence and business dialogue among import and export companies, banks, and insurance companies.32)Mastery of the basic professional knowledge, including English and French pronunciation,grammar, vocabulary, discourse, linguistic function, semantic notions.33)Understanding of substantive characteristics and functions of language, pronunciation,vocabulary, syntax, semantics.34)Understanding of the functions of English and French varieties and mastery of norms anddeviations of language.35)Understanding of influential literary genres and writing skills from the 18th century to the21st century and mastery of representative works of important contemporary European and American writers.二、专业核心课程与专业特色课程II Core Courses and Characteristic Courses(一)专业核心课程:英语精读,法语精读,基础写作,欧美文学,翻译理论与技巧,欧美国家概况,商务英语,商务法语。