大学英语四级新题型段落翻译模拟题11篇
大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷11(题后含答案及解析)

大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷11(题后含答案及解析) 题型有: 5. TranslationPart ⅣTranslation1.盘古开天起初,天和地仍然是一个整体,所有的一切都处于混沌之中。
宇宙就像一只巨大的黑色鸡蛋,里面装着盘古。
18000年以后,盘古从沉睡中醒来。
他觉得窒息,所以他拿起一把大斧子,用尽所有的力气一挥,打碎了这个蛋。
轻的,透明的部分上升,形成天,凉的,浑浊的东西沉下来成为地。
盘古站在中间,他头顶天,脚踩地。
天地开始以每天10英尺的速度增长,盘古也跟着长高。
又过了18000年,天越来越高,地越来越厚,盘古站在天地中间,就像一根900万里高的柱子,这样天和地再也不会合在一起了。
正确答案:In the beginning , the heavens and earth were still one and all was chaos. The universe was like a big black egg, carrying Pan Gu inside itself. After 18 thousand years Pan Gu woke from a long sleep. He felt suffocated, so he took up a broadax and wielded it with all his might to crack open the egg. The light, clear part of it floated up and formed the heavens, the cold, turbid matter stayed below to form earth. Pan Gu stood in the middle, his head touching the sky, his feet planted on the earth. The heavens and the earth began to grow at a rate of ten feet per day, and Pan Gu grew along with them. After another 18 thousand years, the sky was higher, the earth thicker, and Pan Gu stood between them like a pillar 9 million li in height so that they would never join again. 涉及知识点:汉译英2.赵州桥赵州桥坐落在汶河上,距离赵县南部约2.5公里。
英语四级段落翻译模拟题及译文

英语四级段落翻译模拟题及译文英语四级段落翻译模拟题及译文段落翻译是四级英语考试中的难点题型,需要考生坚持练习提高翻译技巧。
下面小编为大家带来英语四级段落翻译模拟题,供考生备考练习。
英语四级段落翻译模拟题(一)请将下面这段话翻译成英文:当前,城镇化(urbanization)的全球趋势以及世界人口稳步增长的趋势已经持续了很长时间。
对于发达国家来说,没有迹象能表明城镇化会导致人口增长(population growth)。
但在发展中国家,城镇化和人口增长则紧密相关。
城镇化对中国有某种积极的影响。
随着越来越多的人集中在城市寻找工作或商业机会,工业也随着大量劳动力而繁荣起来。
英语四级段落翻译模拟题译文Currently,a global trend of urbanization and the stable increasing trend of the world's population have lasted for a long time.For developed countries there is no evidence that urbanization causes population growth.However,in developing nations,the relationship between urbanization and population growth is close.Urbanization has had certain positive effects on China.As more people congregate in urban areas to seek jobs or look for business opportunities,industry flourishes with the huge supply of labor.1.城镇化的`全球趋势:可翻译为a global trend of urbanization。
大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷20(题后含答案及解析)

大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷20(题后含答案及解析) 题型有: 5. TranslationPart ⅣTranslation1.旅游赤字中国旅游研究院表示,大陆游客在海外旅游上花费了420亿美元。
同时,海外游客只花了380亿美元在中国大陆,同比下降7%。
虽然今年的官方统计数据还没有公布,研究院估计今年的旅游赤字将是40亿——中国旅游业的首次赤字。
正确答案:China Tourism Academy, said that mainland tourists spent some $42 billion in overseas destinations. At the same time, overseas tourists spent only $38 billion on the mainland, down by 7 percent year-on-year. Though official statistics for this year are yet to be released, the academy estimated that the tourism deficit will stand at $4 billion in this year —the first ever tourism deficit in China. 涉及知识点:汉译英2.孙大圣孙大圣是中国古典文学名著《西游记》中的一个重要人物。
他是唐僧第一个徒弟。
其实在中国,他最受欢迎的名字不是“孙大圣”,而是“孙悟空”,这是教他72变的第一个师傅给他起的名字。
“悟”的意思是“启迪”。
“空”的意思是“无”,这是佛学中最重要的一个认识。
在佛学中,人必须放弃欲望和所有对财富、名声的渴望,以培养自己为佛。
正确答案:Monkey King is one of the main characters in Chinese classic literature masterpiece “Journey to the West”. He is the first disciple of Tang Monk. Actually in China, his most popular name is not “Monkey King” but “Sun Wukong”, which was given by his first Master who taught him the 72 supernormal abilities. “Wu”means enlightening. “Kong”means emptiness, which is one of the most important understandings in Buddhism. In Buddhism, one has to give up every human desire and all attachments including the attachments to wealth and fame etc, in order to cultivate oneself into a Buddha. 涉及知识点:汉译英3.音乐尽管音乐对每个人来说,都再熟悉不过了,但是几乎每个人对这门艺术都有自己的观点看法。
大学英语四级新题型段落翻译练习题

Part ⅣTranslation (30 minutes)(原单句汉译英调整为段落汉译英。
翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。
四级长度为140-160个汉字。
) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.原文过去的七年,中国的房地产(real estate)业经历了前所未有的高速增长。
对于那些月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担。
鉴于这一状况,政府近来采取了一系列的措施来防止房价过快增长,包括提高利率及增加房产税等。
目前,这些措施在部分城市已经取得了初步的成效。
参考答案In the past seven years, China’s real estate industry has developed in a record high speed. For those who earn less but are eager to own a decent and comfortable place of their own in a big city, the high housing price is a heavy burden that they cannot afford. For this reason, the government has taken a series of measures to prevent the housing price from rising too fast, including raising interest rates and increasing taxes on real estate etc. Presently, these measures have achieved initial effects in some cities.难点精析1.房地产业:翻译为real estate industry。
大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷100(题后含答案及解析)

大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷100(题后含答案及解析)题型有: 5. TranslationPart ⅣTranslation1.气功是中国的一种非常神奇的调节身心的锻炼方式,由于长期以来与宗教之间的联系密切,被蒙上了神秘的色彩。
与中国功夫一样,气功有着悠久的历史,广为流传。
气功的发展大约有4 000~5 000年的历史。
据说,早期的气功是一种用于治疗肢体功能障碍的舞蹈。
自中华人民共和国成立以来,气功得到进一步发展,主要用于康复和保健,成为医学、生理学、生物化学等学科的重要学习科目。
正确答案:Qigong (breathing exercise) is China’s most intriguing mental and physical exercise and has always been shrouded in mystery due to its association with religions for a long time. Like Chinese martial arts, qigong has a long history and enjoys wide popularity. It is believed that qigong dates back to about 4 000 to 5 000 years and its earliest form can be a certain kind of remedy dance designed and practiced to adjust human body functions. Since the founding of the People’s Republic of China, qigong has been further developed for healing and health preservation purposes, and has been studied as an important subject not just within medicine, but also in physiology and biochemistry. 涉及知识点:汉译英2.中国武术是中国传统文化的一部分。
大学英语四级新题型翻译练习(中译英)

1 红包红包,又叫“压岁钱”,是用红色信封或纸包着钱的红纸包儿。
红包,通常是用于中国农历新年或喜庆时馈赠的礼金。
派:“红包”,是中国人过年的一种重要习俗。
中国人喜爱红色,因为红色象征吉祥与好运,所以, 红包总是用红色的信封或纸来包。
派红包或给压岁钱,是长辈们给未成年的晚辈。
据说,压岁钱可以袪邪压祟,因为“岁”与“祟”谐音,晚辈得到压岁钱,就可以平平安安地度过一生。
Hong-Bao or Red Packet is also known as "a packet of lucky money", or simply "lucky money". Hong-Bao usually refers to a gift of money offered during the Chinese Lunar New Year and other celebrations/Giving or offering a Hong-Bao has been a traditional custom during the Chinese lunar New Year. Chinese people love the colour red as it is seen to represent good luck. A Hong-Bao is therefore usually made of red paper. Hong-Baos are normally given by seniors to the younger generation. It is said that lucky money helps drive away evil, because year and evil spirit sound alike. This means youngsters can protect themselves through the year.2 北京北京是有着三千多年建城史和八百五十多年建都史的历史文化名城。
大学英语四级改革新题型段落翻译题(最新版)

大学英语四级改革新题型段落翻译题(最新版) 大学英语四级改革新题型段落翻译题练习1Part Ⅳ Translation (30 minutes)(原单句汉译英调整为段落汉译英。
翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。
四级长度为140-160个汉字。
)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。
例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。
那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。
中秋节是观赏满月的日子。
圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。
因此,中秋节(The Mid-autumn Festival)的特制食品是一种圆形的月饼。
春节是中国的农历新年(the Chinese lunar New Year’s holiday),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统食物,如铰子和年糕。
参考答案Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold dragon boat races and eat zongzi, or rice dumpling on that day. The Mid-autumn Festival is an occasion for viewingthe full moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chinese lunar New Year’s holiday. Besides the popular poultry and meat, peoplecook traditional food according to regional customs, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the “ 1 ”new year cake .难点精析■ 1.中国的传统节庆膳食:翻译为Traditional Chinese holiday meals,其中“节庆膳食”直接译为holiday meals , 即可,翻译时注意“中国的”和“传统”的顺序。
大学英语四级新题型段落翻译模拟题11篇

大学英语四级翻译练习第一篇农业中国是一个农业大国,也是世界农业起源地之一。
水稻rice和小麦wheat等农作物都原产自originate from/derive from中国。
新中国成立后,政府十分重视农业生产,不断加大农业投入investment.input,加速了农业生产的现代化进程boost/strengthen/improve the process of agricultural modernization。
因此,中国农业取得了辉煌的成就。
中国各种农产品的产量增长很快,谷物、棉花cotton、花生(Peanut)的总产量均居世界首位rank the first in the world。
依靠占世界不足10%的耕地(cultivatable land),中国养活了世界1/5以上的人口。
1.第2句为无被动标识词的被动句,翻译时要用被动语态,可译作Crops such as rice and wheat were first produced in China。
2.第3句中的动作“十分重视”、“不断加大”是“新中国成立后”持续发生的动作,故该句用现在完成进行时态。
仔细分析发现,“十分重视……,不断加大……”为两个并列的动作作谓语,而“加速了……”则表结果,可处理为结果状语,故本句译为 the government has been paying close attention to... and increasing... to speed up…。
3.第4句中的“中国农业取得了辉煌的成就”可理解为“中国在农业方面取得了成就”,故可译为China has made great achievements 、progress in agriculture。
该句也可用“辉煌的成就”作主语,用被动语态表达,译作great achievements have been made in China's agriculture。
英语四级新题型段落翻译

Test1在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品味(refined taste)的展示。
人们在饮茶的同时,也领略着(take delight in)品茶的情趣之意。
喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式。
过去,他们是以进有名的茶馆(teahouse)而开始一天的生活的。
中国的茶馆相当于法国的咖啡馆和英国的酒馆。
到这里不仅是为了喝茶,也是为了议论当地的新闻或就政治话题进行激烈的(furious)争论。
Tea drinking in China is a ritual and a demonstration of the refined taste. While drinking tea,people also take delight in the essence Of tea itself. Chatting over a pot of tea is a very popular way Of pastime among Chinese.In the past,they would start the day with a visit to a well—known teahouse. Chinese teahouses would be the equivalent of French cafes and English pubs. People come here not just for tea,but also to discuss local news or to have furious political debates .Test2.在中国,中小学教育需要花费12年的时间来完成,分为小学、初中和高中三个阶段。
小学教育持续5年或6年。
在初中阶段,大多数学生上3年学,极少数上4年学。
几乎98%的学生在前一种学校人学。
在小学和初中的9年教育属于义务教育。
普通高中教育持续3年时间,在整个义务教育阶段,要求学生每学期末参加期末考试。
大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷118(题后含答案及解析)

大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷118(题后含答案及解析)题型有: 5. TranslationPart ⅣTranslation1.如今,人们拥有私家车是一种时髦。
有人说,拥有私家车象征着享有高品质的生活。
实际上,当一个人坐在方向盘后时,车便是他个性的延伸。
然而,汽车常常展示一个人最糟的品质。
平时温文尔雅之士,一旦坐在方向盘后,可能会判若两人。
由于交通拥挤,城市和乡镇变得几乎难以居住。
年复一年,每年大规模的车毁人亡,只不过是个统计数字,不久便会被人遗忘。
正确答案:It has been a fashion nowadays that people own private cars. It is said that owning a private car is a symbol of living a high-quality life. In fact, when a man is sitting behind a steering wheel, his car will become the extension of his personality. However, the car often shows a man’s worst qualities. People who are normally quiet and cultivated may become quite different when steering. Because of heavy traffic, many cities and towns become almost uninhabitable. And year in year out, mass annual casualties in traffic accidents become merely a statistic figure that will be forgotten soon. 涉及知识点:汉译英2.假日经济的现象表明,中国人的消费观念正在发生巨大的变化。
大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷280(题后含答案及解析)

大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷280(题后含答案及解析)题型有:1. WritingPart I Writing1.如今很多人都会借助互联网在家里舒舒服服地购物,网络购物已成为人们最喜爱的购物方式之一。
对于消费者来说,网络购物不仅方便,选择范围广,价格具有竞争性,而且更容易获取商品信息。
对于商家来说,网络提供了更多的客户和更大的市场空间。
对于整个市场经济来说,这种新型的购物模式可在更大的范围内、更广的层面上以更高的效率实现资源配置(allocate resources)。
正确答案:Nowadays, many people comfortably do shopping at their home through the Internet. Online shopping has become one of the people’s favorite ways of shopping. For consumers, online shopping not only provides convenience, wide range of choices and competitive prices, but also has more easy access to obtain commodity information. As to merchants, the Internet offers much more customers and much larger market space. For the whole market-oriented economy, this new kind of shopping mode can allocate resources with higher efficiency on a broader scope and level. 涉及知识点:汉译英2.10年来,中国经济持续快速发展,经济实力、综合国力、人民生活水平迈上新的台阶,国家面貌发生举世瞩目的历史性变化,为促进亚洲和世界经济增长作出了重要贡献。
大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷98(题后含答案及解析)

大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷98(题后含答案及解析) 题型有: 5. TranslationPart ⅣTranslation1.香格里拉(Shangri-La)位于云南省的西北部,是一个神秘而又充满传奇色彩的地方。
这儿有奔腾的河流和世界上历史最久远的雨林(jungle)。
这里的河谷养育了奇异而又独特的动物,同时也孕育了多彩的民族文化。
近些年来,随着旅游业的迅速发展,香格里拉吸引了大批来自世界各地的游客,他们对这里的民族文化及美丽的景色深感兴趣。
正确答案:Lying in the northwest of Yunnan Province, Shangri-La is a place of mystery and legend. There are mighty rivers and the oldest jungles in the world. The valleys here nurture not only strange and unique creatures, but also colorful tribal cultures. With the development of tourism in recent years, Shangri-La has attracted large numbers of tourists from all over the world, who are especially interested in its ethnic cultures and natural beauty.解析:1.在第一句中,“一个神秘而又充满传奇色彩的地方”译为a place of mystery and legend,“充满”可以略去不译。
2.在第二句中,“奔腾的河流”译为mighty rivers,也可以用powerful/strong currents等表示。
英语四级模拟考试附上翻译答案

:英语四级模拟考试附上翻译答案Part I Writing (30 minutes)Directions:1. For this part, you are allowed 30 minutes to write a composition on the topic: The Impact of Social Media on Students. You should write at least 120 words but no more than 180 words. 标准范文:The Impact of Social Media on StudentsIn the digital age, social media has become an integral part of students' lives. On one hand, it provides a platform for communication, collaboration, and access to educational resources. Students can easily connect with peers, join study groups, and share knowledge. This interaction can enhance learning experiences and help students stay informed about academic updates.However, the excessive use of social media can negatively impact students' academic performance and mental health. Spending too much time online can lead to distractions, reduce productivity, and cause procrastination. Moreover, the constant exposure to carefully curated images and posts can create unrealistic expectations, leading to feelings of anxiety, depression, and low self-esteem.Therefore, it is essential for students to use social media wisely. By maintaining a balance between online activities and academic responsibilities, students can harness the benefits of social media while minimizing its negative effects.Part II 阅读理解(40分钟)Section ADirections:1. In this section, there is a passage with ten blanks. You are required to select one word for each blank from a list of choices given in a word bank following the passage. You may not use any of the words in the bank more than once.Passage:With the development of technology, social media platforms have become an indispensable part of people's lives. While they provide a means of communication and information sharing, they also have significant impacts on students.Firstly, social media can serve as a powerful tool for education. Many students use social media to connect with their peers, collaborate on projects, and access educational resources. For example, educational groups on Facebook and study communities on platforms like Reddit allow students to share knowledge and study materials.However, the overuse of social media can lead to negative consequences. One of the main concerns is the impact on students' academic performance. Spending too much time on social media can lead to a lack of focus and decreased productivity. Moreover, the constant exposure to online content can result in information overload, which may hinder students' ability to process and retain information.Another issue is the effect of social media on students' mental health. Studies have shown that excessive use of social media can contribute to feelings of anxiety, depression, and loneliness. This is particularly concerning for students, as mental health is crucial for their overall well-being and academic success.In conclusion, while social media offers numerous benefits for students, it is important to use it in moderation to avoid its potential negative effects.Word Bank:A) indispensableB) productivityC) communicateD) collaborateE) consequencesF) hinderG) accessH) excessiveI) contentJ) academicK) exposureL) overloadM) retainN) mentalO) concernQuestions:1. Social media platforms have become an _______ part of people's lives.2. Many students use social media to _______ with their peers.3. Overuse of social media can lead to negative _______.4. Spending too much time on social media can decrease students' _______.5. Information overload may _______ students' ability to process and retain information.6. Excessive use of social media can contribute to feelings of _______.7. Social media allows students to _______ educational resources.8. The _______ exposure to online content can have negative effects on students.9. _______ health is crucial for students' well-being and academic success.10. Social media can serve as a powerful tool for _______.Section BDirections:In this section, you will read several passages. Each passage is followed by several questions or unfinished statements. For each of them, there are four choices marked A, B, C, and D. You should decide on the best choice.Passage OneThe rapid advancement of technology has transformed many aspects of modern life, particularly the way we communicate. With the rise of smartphones and social media platforms, people are now able to stay connected with friends and family more easily than ever before. However, these technological developments have also brought about challenges, especially in terms of maintaining privacy and security.One of the most significant concerns is the amount of personal information that people share online. Social media platforms encourage users to share details about their lives, from their daily activities to their personal preferences. While this can be a fun way to keep in touch with others, it also poses risks. For instance, sharing too much information can make individuals vulnerable to identity theft and other cybercrimes.Another issue is the impact of constant connectivity on people's mental health. Studies have shown that excessive use of social media can lead to feelings of anxiety, depression, and loneliness. This is partly due to the pressure to present a perfect image online, which can create unrealistic expectations and feelings of inadequacy.Despite these challenges, technology also offers many benefits. For example, it allows people to stay informed about current events, access educational resources, and connect with others who share similar interests. The key is to use technology wisely and be aware of the potential risks.Questions:1. What is one of the main concerns associated with the rise of social media?A) The lack of privacy and security.B) The decline in traditional communication methods.C) The high cost of technology.D) The difficulty in accessing information.2. Why does sharing too much personal information online pose a risk?A) It can lead to unrealistic expectations.B) It can make individuals vulnerable to cybercrimes.C) It can reduce the effectiveness of communication.D) It can create feelings of loneliness.3. What is a negative effect of excessive use of social media on mental health?A) It can increase one's knowledge of current events.B) It can lead to feelings of anxiety and depression.C) It can help people stay connected with friends.D) It can reduce the risk of identity theft.4. What does the author suggest about the use of technology?A) It should be avoided due to its risks.B) It should be used wisely while being aware of the risks.C) It should be encouraged in all aspects of life.D) It should be limited to professional use.Passage TwoAs climate change becomes an increasingly pressing issue, governments around the world are looking for ways to reduce carbon emissions and promote sustainable practices. One of the most effective strategies is to invest in renewable energy sources such as solar, wind, and hydropower.Solar energy, in particular, has seen significant growth in recent years. Advances in technology have made solar panels more efficient and affordable, leading to widespread adoption. Similarly, wind energy has also become a major player in the renewable energy market, with large wind farms being established in many countries.However, the transition to renewable energy is not without its challenges. One of the main obstacles is the intermittent nature of these energy sources. Unlike fossil fuels, which can provide a steady supply of energy, solar and wind power are dependent on weather conditions. This makes it difficult to ensure a constant energy supply.Another challenge is the need for significant investment in infrastructure. Building and maintaining renewable energy facilities requires substantial financial resources, which can be a barrier for developing countries.Despite these challenges, the shift towards renewable energy is essential for addressing climate change. By reducing reliance on fossil fuels, countries can decrease their carbon footprint and contribute to a more sustainable future.Questions:1. What is one of the most effective strategies for reducing carbon emissions?A) Increasing fossil fuel production.B) Investing in renewable energy sources.C) Reducing the use of technology.D) Limiting industrial growth.2 Why has solar energy seen significant growth in recent years?A) It has become more efficient and affordable.B) It is less dependent on weather conditions.C) It requires minimal investment in infrastructure.D) It provides a steady supply of energy.3. What is a major challenge associated with renewable energy?A) It is too expensive for developed countries.B) It is not as efficient as fossil fuels.C) It is dependent on weather conditions.D) It has a higher carbon footprint.4. What does the author suggest about the shift towards renewable energy?A) It is not necessary for addressing climate change.B) It requires a balanced approach with fossil fuels.C) It is essential for promoting sustainable practices.D) It is unlikely to be adopted globally.Passage ThreeAs technology continues to advance at a rapid pace, artificial intelligence (AI) is becoming an integral part of many industries. From healthcare to finance, AI is being used to improve efficiency, enhance decision-making, and streamline operations. However, the rise of AI has also raised concerns about job displacement and ethical implications.In the healthcare industry, AI is being used to analyze medical data, diagnose diseases, and even assist in surgeries. This has led to significant improvements in patient care and outcomes. In finance, AI is being used to detect fraud, manage investments, and predict market trends. These applications have helped businesses operate more effectively and reduce risks. Despite these benefits, there are also challenges associated with the widespread use of AI. One of the main concerns is the potential for job displacement. As AI systems become more advanced, they may replace human workers in certain roles, leading to unemployment and social inequality.Another concern is the ethical implications of AI. As AI systems are programmed by humans, they may reflect the biases and prejudices of their creators. This raises questions about fairness and accountability in AI decision-making processes.In conclusion, while AI offers many benefits, it is important to address the challenges it presents to ensure that its use is ethical and equitable.Questions:1. How is AI being used in the healthcare industry?A) To replace doctors and nurses.B) To improve patient care and outcomes.C) To reduce the cost of healthcare.D) To increase the number of medical professionals.2. What is one of the concerns associated with AI?A) It will make healthcare more expensive.B) It will reduce efficiency in finance.C) It may lead to job displacement.D) It will decrease market trends.3. What does the author suggest about the use of AI?A) It should be promoted without any restrictions.B) It should be carefully monitored for ethical implications.C) It should be limited to certain industries.D) It is likely to replace all human workers.Part III Translation (30 minutes)Directions:1. Translate the following passage into Chinese.原文:As the global population continues to grow, the demand for energy is increasing. However, the reliance on fossil fuels has led to environmental degradation and climate change. To address these issues, many countries are investing in renewable energy sources, such as solar and wind power. These energy sources are not only sustainable but also have the potential to reduce greenhouse gas emissions significantly. By transitioning to renewable energy, we can create a cleaner, healthier planet for future generations.答案Part II 阅读理解(40分钟)Section ADirections:In this section, there is a passage with ten blanks. You are required to select one word for each blank from a list of choices given in a word bank following the passage. You may not use any of the words in the bank more than once.Passage 翻译:随着科技的发展,社交媒体平台已成为人们生活中不可或缺的一部分。
大学英语四级翻译新题型模拟语段练习

大学英语四级考试新题型语段汉译英重点语句演练历史地理类1.按人口计算,中国是世界上最大的国家;按领土面积计算,是第三大国家,仅次于俄罗斯和加拿大。
In terms of population, China is the largest country in the world; and in terms of territorial area, it is the third, ranking only after Russia and Canada.As far as its population is concerned, China is the largest country in the world, and as far as its territorial area, it is the third, next only to Russia and Canada.2.众所周知,中国的自然资源十分丰富,这使得中国具备良好的条件发展工农业。
China is known to be very rich in natural resources, this puts her in a good position to develop her industry and agriculture.As is known to all, China boasts very rich natural resources, which well equips the country with conditions to develop its industry and agriculture.3. 历史记载表明,到16世纪时,中国人已经发明了纸,并且传入了欧洲,使欧洲人大感惊奇。
Historical records indicate that by the 16th century the Chinese had already invented paper and had it brought to Europe, triggering/bringing about/initiating/sparking/ great amazement among the Europeans.It is recorded that, by the 16th century, the Chinese had already invented paper and had it brought to Europe, sparking/ great amazement among the Europeans.4. 中国的1,800公里长的大运河,建成于公元610年,流经17个城市,是世界上最古老,最长的人工水道。
大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷287(题后含答案及解析)

大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷287(题后含答案及解析)题型有: 4. TranslationPart ⅣTranslation1.中国发展迅速的经济和相对较低的生活成本吸引着美国求职者前来。
正确答案:It is the rapidly growing economy and relatively low cost of living in China that attract the American jobseekers here. 涉及知识点:汉译英2.通过奖励积极发展农业的官员,惩罚对农民课征重税的官员,武则天极大地促进了农业的发展。
正确答案:Wu Zetian greatly improved agriculture by rewarding the officials who actively developed agriculture and punishing those imposing heavy tax on peasants. 涉及知识点:汉译英3.放烟花是中国庆祝新年重要的一部分。
正确答案:Fireworks are an important part of Chinese New Year celebration. 涉及知识点:汉译英4.同仁堂创建于1669年,其药品以优良的传统工艺和显著的疗效享誉海内外。
正确答案:Tongrentang was founded in 1669, and its medical products have enjoyed a good reputation both at home and abroad for excellent traditional manufacturing techniques and good effects. 涉及知识点:汉译英5.进行中国传统绘画和书法的文人都很注重这些用具的选择。
正确答案:Scholars engaging in traditional Chinese painting and calligraphy attached much importance to the choice of the tools. 涉及知识点:汉译英6.春节期间,人们挨家挨户去扭秧歌,庆祝新年的到来并传承老一辈传统。
大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷365(题后含答案及解析)

大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷365(题后含答案及解析)题型有: 4. TranslationPart ⅣTranslation1.李白是唐朝(the Tang Dynasty)的著名诗人。
他和他的朋友杜甫是唐代中期中国诗歌繁盛时期最杰出的两位人物。
他一生四处游历,写下了大约1000首诗篇。
这些诗堪称是赞美友情、享受大自然和饮酒作乐的模板。
他的诗浪漫、豪迈,想象力丰富。
作为一个浪漫主义天才,李白把中国的传统诗歌形式推向了一个新的高度,对后世的诗歌产生了深远的影响。
正确答案:Li Bai was a famous poet in the Tang Dynasty. He and his friend Du Fu were the two most prominent figures in the flourishing of Chinese poetry in the mid-Tang Dynasty. He traveled around the country in his lifetime, composing about 1,000 pieces of poems which were models for celebrating the friendship, appreciating the nature and the joys of drinking wine. His poems are romantic with heroic style and rich imagination. As a romantic genius, Li Bai took traditional poetic forms to a new height and exerted a far-reaching influence on the poems of the future generation.解析:1.第2句中的定语“唐代中期中国诗歌繁盛时期”的中心词是“繁盛时期”(in the flourishing),“中国诗歌”是其定语,用介词短语of Chinese poetry 来表达,时间范围较大的“唐代中期”(in the mid-Tang Dynasty)置于句末。
英语四级翻译模拟试题及参考译文

英语四级翻译模拟试题及参考译文Part I Translation1. 随着中国经济的快速发展,人民生活水平不断提高。
With the rapid development of the Chinese economy, the living standards of the people have been constantly improving.2. 近年来,随着移动互联网的普及,人们的生活方式发生了巨大的变化。
In recent years, with the popularity of mobile internet, people's lifestyles have undergone tremendous changes.3. 他发现自己所追求的财富并未带来内心的满足感。
He found that the wealth he pursued did not bring inner satisfaction.4. 很多人认为幸福不仅仅取决于金钱,而是源自于内心的平静和家庭的和谐。
Many people believe that happiness is not only determined by money, but also comes from inner peace and family harmony.5. 好的教育对于一个国家的发展至关重要。
Good education is crucial to the development of a country.Part II EssayIn recent years, the rapid development of China's economy has not only brought about significant changes in the people's living standards but alsoposed new challenges and opportunities. This essay will discuss the impact of the economic growth on people's lives and explore the changes and trends in China's society.Firstly, with the rapid development of the Chinese economy, the living standards of the people have been constantly improving. People's income has increased significantly, and they have more disposable income to spend on various aspects of their lives. The consumption patterns have shifted, with people focusing more on quality and experiences rather than simply meeting basic needs. As a result, the demand for high-quality products and services has surged, driving the economy further.Moreover, the popularity of mobile internet in recent years has brought about tremendous changes in people's lifestyles. With the convenience of smartphones and mobile apps, people now have access to a wide range of information, services, and entertainment at their fingertips. Online shopping, ride-hailing services, and online learning have become an integral part of people's daily lives. This trend has not only boosted the development of e-commerce but also transformed traditional industries and created new opportunities.However, it should be noted that the pursuit of wealth does not necessarily bring inner satisfaction. Many individuals have realized that true happiness lies not in material possessions but in inner peace and family harmony. As the society becomes more prosperous, people are increasingly seeking a balanced and fulfilling life rather than simply pursuing wealth. The concept of happiness is shifting from material wealth to personal well-being and the quality of life.Moreover, good education plays a crucial role in a country's development. With the economic growth, the demand for highly skilled talents has increased. The government has invested heavily in improving the education system, focusing on enhancing the quality of education and cultivating innovative and creative talents. This has not only improved the competitiveness of individuals but also fueled the overall progress of the society.In conclusion, the rapid development of China's economy has not only raised people's living standards but also brought about significant changes and challenges. While wealth and economic growth are important, they should not be the sole focus. The pursuit of happiness, personal well-being, and a harmonious society should also be emphasized. With the continuous development and changes, it is crucial for individuals and the society as a whole to adapt and embrace these opportunities and challenges to create a better future.。
大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷260(题后含答案及解析)

大学英语四级改革适用(段落翻译)模拟试卷260(题后含答案及解析)题型有: 4. TranslationPart ⅣTranslation1.如今大学生的生活方式正在发生着变化。
越来越多的学生课余时间足不出户,变成了宅男宅女(indoors-man or indoorswoman)。
网络为学生打发课余时间提供了许多选择。
各种校园快捷服务(on-campus service),从送餐到洗衣服务,促进了“宅文化”的发展。
一些学生认为户外运动或是社交活动都不如宅在宿舍里玩电脑来得痛快。
生活不规律、缺乏锻炼已经成为大学生的健康公敌。
正确答案:Now colleges and universities are seeing a change in the students’ lifestyle. More and more college students prefer to stay in the dormitory in their leisure time and become indoorsmen or in-doorswomen. The Internet offers students many options to kill the spare time. Various on-campus services, from food delivery to laundry services, are fuelling the culture of staying in dormitories. Some students argue that outdoor sports or social activities are no better than staying in the dormitory and playing on a computer. Irregular life and lack of physical exercise have become the health enemy of college students.解析:1.第1句可译为Now college students’lifestyles are changing,但大学既有college也有university,若把主语转换为colleges and universities,采用“主语(时间、地点)+see sth.”的句型来表达则会更为准确,故本句也可译作Now colleges and universities are seeing a change…。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
大学英语四级新题型段落翻译模拟题11篇
大学英语四级翻译练习
第一篇农业
中国是一个农业大国,也是世界农业起源地之一。
水稻rice和小麦wheat等农作物都原产自originate from/derive from中国。
新中国成立后,政府十分重视农业生产,不断加大农业投入investment.input,加速了农业生产的现代化进程boost/strengthen/improve the process of agricultural modernization。
因此,中国农业取得了辉煌的成就。
中国各种农产品的产量增长很快,谷物、棉花cotton、花生(Peanut)的总产量均居世界首位rank the first in the world。
依靠占世界不足10%的耕地(cultivatable land),中国养活了世界1/5以上的人口。
1.第2句为无被动标识词的被动句,翻译时要用被动语态,可译作Crops such as rice and wheat were
first produced in China。
2.第3句中的动作“十分重视”、“不断加大”是“新中国成立后”持续发生的动作,故该句用现在完成进行时态。
仔细分析发现,“十分重视……,不断加大……”为两个并列的动作作谓语,而“加速了……”则表结果,可处理为结果状语,故本句译
为 the government has been paying close atte ntion to... and increasing... to speed up…。
3.第4句中的“中国农业取得了辉煌的成就”可
理解为“中国在农业方面取得了成就”,故可译为China has made great achievements 、progress in agriculture。
该句也可用“辉煌的成就”作主语,用被动语态表示,译作great achievements have been made in China's agri culture。
4.翻译最后一句“依靠……,中国……”时,可
将后半句处理成主句,前半句为状语,用介词短语With less than ten parent of the world's cultivatable land来表示,使句子主次分明、结构简洁紧凑。
参考答案:
China is a big agricultural country and also o ne of the world's agricultural origins. Crops suc h
as
rice and wheat were first produced in China. Aft er the founding of New China, the government
has been paying close attention to agriculture and increasing investment to
speed up the
modernization of agricultural production. Th erefore, China has made great
achievements in
agriculture. The outputs of various agricultur al products grow at a
fast rate and the total
output of grains, cotton and peanuts tops /ran k the first in the world. With less than ten percent of the w orld's cultivatable land, China manages to feed over one-fifth of the world's population.
第二篇龙的形象
中国人一直以自己是龙的传人(descendent)为豪。
这种情感在中国文化和社会的各个方面都有所体现。
从远古时代起,龙就被看作是具有庇佑能力并能影响人们生活的动物。
古代的皇帝被看作是“真龙天子”,象征着尊严和权力。
在民间流传着许多关于龙的传说和故事。
还有各种与龙相关的民俗活动,其中最受欢迎的就是赛龙舟(Dragon Boat Race)。
1.第3句中的定语“具有庇佑能力并能影响人们生活的”较长,可将其处理成后置定语,用介词短语来表示;“具有......能力并能......”可合译成a power to...and...;“动物”译为creature(生物、创造物)比animal更确切,因为“龙”并不是真正存在。
2.第4句中“象征着尊严和权利”是对“真龙天子”的补充说明,可将其处理成同位语,译为
a symbol of dignity and power。
3.倒数第2句为无主语句,省略了主语“人们”,该主语不需要被强调说明,故此句可译为被动句式,即Many legends and stories... are spread...。
“关于龙的”可处理成后置定语,用介词短语about dragon表示。
“在民间”为状语,可译作among the people,置于句末。
4.最后一句中的“其中”一词表示赛龙舟属于前面提到的folk activities,故“其中……赛龙舟”可处理成非限制性定语从句,用 among which 来引导,译为 among which the most welcomed one is...。
参考答案:
Chinese people have been proud of being the des cendents of the dragon. This emotion is reflected in every aspect of Chinese culture and society. From primitive times, the dragon has been regarded as a creature with the power to p rotect and influence people's lives. The emperors in ancient times were regarded as the real dragon from the heaven, a symbol of dignity and power. Many legends and stories ab out dragon are spread among the people.
There are also various folk activities related to d ragon, among which the most welcomed one is。