《英语诗歌赏析》PPT课件

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

那眼睛吸引我发出热情的赞美, 还有柔臂、纤手、鲜活的面庞, 浪漫的激情曾使我完全变了样, 远离了人群的喧闹,独自沉醉; 闪闪发光的金色卷发在飘飞, 那是微笑的天使洒下的目光, 世界舞蹈着,欢快地进入天堂, 而今一切都冷却了,化为尘灰。 我活着,自怨自艾,悲哀抑郁' 曾经热爱的生活暗淡无光, 像航船失控,经历着狂风暴雨。 再没有情歌让我放声高唱, 往日的才情已经枯竭远去, 我抚琴吟咏却听到泪水流淌。
The Eyes That Drew from Me
弗朗西斯克·彼特拉克 著 选自《诗歌》第二部分
2015308311 王景丽
The eyes that drew from me such fervent praise The arms and hands and feat and countenance Which made me a stranger in my own romance And set me apart from the well-trodden ways The gleaming golden curly hair, the rays Flashing from a smiling angel's glance Which moved the world in paradisal dance Are grains of dust, insensibilities And I live on, but in grief and self-contempt Left here without the light I loved so much, In a great tempest and with shrouds unkempt No more love songs, then, I have done with such My old skill now runs thin at each attempt And tears are heard within the harp I touch
彼特拉克的爱情诗收集在他的代表作——《歌集》中, 《歌集》中的诗人多都是即兴而作的诗体日记,全部 诗集分上下两部分: 《圣母劳拉之生》和《圣母劳拉之死》 彼特拉克的爱情诗冲破了禁欲主义的藩篱,一扫中世 纪诗歌中隐晦寓意、神秘象征的兵法,直接描写现实 生活中的人。
圣Hale Waihona Puke 母 劳 拉The end
相关文档
最新文档