第六单元_词类转换翻译法解读
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
资本货物
资本货物,亦可以看做经济学中的资本,主要是指一 种储存性财富或者生产制造模式。 个人,组织,或政府利用资本货物进行其它商品或货 物的生产。资本货物包括:厂房,机器,工具,设备,和 用于其它消费品生产的建筑物。资本货物并不是立即可以 消费和消耗掉的货物,相反,资本货物是一类可以用来制 造其它产品和服务的货物。
翻译实例 3:
A commonplace criticism of American culture is its excessive preoccupation with material goods and corresponding neglect of the human spirit.
译文: 人们普遍批评美国文化过于强调对于物质产品的占有而 相应地过于忽视人们的精神生活。
译文:
会计包括设计会计制度,准备财务报表、审计 账目和成本研究报告,展开预测、个人所得税工作 和计算机在财务过程中的运用,分析与解读有助于 制定商业决策的会计信息。
二、翻译方法讲解
•
概念: 将源语中属于一种词类的词语翻译成 目的语中属于另一种词类的词语的翻译方法。 采取此法原因: 中英语言语法差异,它所修饰的某个成 分或被它修饰的某个成分发生了词性转换; 中英语言表达方面差异,英语的某一词类 为地道表达,但汉语另一词类才是地道表达。 目的:使语言表达更为地道。
注: 英语名词有转换成汉语动词的倾向; 语法差异,与被 修饰成分保持一致性。
翻译实例 4:
The central bank源自文库s decision to raise the upper limit of its liquidity target was prompted by its concerns over the recent instability of the currency exchange rate.
第六单元 词类转换翻译法
一 课前练笔 55 二.翻译方法讲解 55 三.不同译文鉴赏 56 四.商务词汇摘译 60 五.翻译练习 60
一、课前练笔
Accounting includes the design of accounting systems, preparation of financial statements, audits, cost studies, development of forecasts ,income tax work ,computer applications to accounting processes ,and the analysis and interpretation of accounting information as an aid to making business decisions.
译文:在发展中国家中,中国吸收的国外投资额 最大。在 20 世纪末的几年里,中国平均每年吸收 的外资高达400亿美元左右。中国入世后更是引来 了更多的投资。
注: 英语名词有转换成汉语动词的倾向。
翻译实例 2:
A developing economy with an impressive development plan requires large imports of capital goods, technology, raw materials and other inputs and consumer goods to carry out the plan effectively. 译文:一个具有宏伟发展计划的发展中国家,为了有效地实 施该计划,可能需要大量进口资本货物、技术、原材料和消 费品及其它产品。 注: 英语名词有转换成汉语动词的倾向; 语法差异,与被 修饰成分保持一致性。
翻译实例 5:
Long-term interest rates have soared almost fourfold in the past three months as a result of plunges in the government bond market.
译文: 由于政府公债市场暴跌,长期利率在过去三个 月中暴涨了几乎四倍。 注: 英语名词有转换成汉语动词的倾向。
译文: 由于时刻担忧货币兑换率最近不稳定,中央银 行决定提高其动性目标的上限。 注: 英语名词有转换成汉语动词的倾向。
资产流动性
• liquidity: the state of owning things of value that can easily be exchanged for cash. 资产流动性是指银行及时满足其各种资金需要和收回资金 的能力。从存量状态考察,流动性是商业银行所持资产的 变现能力。从流量状态考察,流动性是商业银行及时获得 可用资金的筹资能力。
公债市场 & 长期利率
公债市场是证券市场的重要组成部分,它是政 府债券以及人们对既发债券进行转让、买卖和交 易的场所。
长期利率是短期利率的对称。是指融资期限在 一年以上的各种金融资产的利率,如各种中长期 债券利率、各种中长期贷款利率等,是资本市场 的利率。
翻译实例 6:
For westerners in China, the establishment of an effective team of managers means attracting -- and retaining both expatriate and local management talent.
•
•
•
•
翻译实例 1:
Among developing countries, China has been the largest recipient of foreign investment, averaging about $40 billion per year during the late 1990s. Membership in the World Trade Organization has further resulted in even higher levels.