西方的迷信

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

A knife as a gift from a lover means that the love will soon end。 如果爱人送了一把小刀作为礼物,说明爱情很快会结束。
Place a hand in front of your mouth when sneezing so that your soul cannot escape。 打喷嚏的时候,用手捂住你的嘴,可以防止灵魂外逃。
If a candle blows out, evil spirits are nearby。 如果蜡烛熄灭,说明附近有邪恶灵魂。 Or, there’s a draft. 或者也可能只是有阵风。
It’s bad luck to pick up a coin if it’s tails side up. Good luck comes if it’s heads up。 如果捡起的硬币反面朝上,则会带来厄运;正面朝上会带来好运。
原来蝴蝶带来的不只是“蝴蝶效应”
The early appearance of butterflies indicates fair weather. 蝴蝶出现得比以往早,预示着天气不错。 If the first butterfly is yellow, it will be sunny weather. 如果第一只蝴蝶是黄色的,那会是晴天。 If the first butterfly is white, someone will die。如果第一只蝴蝶是白色的,会有人去世。 If the first butterfly is red, you will be healthy。如果第一只蝴蝶是红色的,你会很健康。 If a white butterfly comes, summer follows. 如果飞来了一只白蝴蝶,预示着夏天来了。 If a white butterfly flies from the southwest, expect rain。如果一只白蝴蝶从西南方向飞来,那就要下雨 If butterflies are found hanging from the underside of rails or branches, it’s going to rain。如果蝴蝶在 围栏或树枝的下方飞舞,预示着快下雨了。 If they are on the top of small branches, it will not rain。如果发现它们在小树枝上方,说明不会下雨。 If the first butterfly is dark, it means thunderstorms。如果第一只蝴蝶是深色的,雷雨很快要来了。 If the first butterfly is yellow, someone is going to give birth。如果第一只蝴蝶是黄色的,有人快生孩子 If a white butterfly enters your house and flies around you, you will die. 如果一只白蝴蝶进了家里, 绕着你不停飞,你将要死去。 If a moth lands on the mother of a newborn, the baby will die. 如果一只蛾子落在新生儿的母亲身上, 这个小孩很快便会死去。 If a butterfly flies into your house, someone you know will die。如果一只蝴蝶飞进你家,你认识的 某人将要死去。 If a butterfly flies into your house, someone will get married. 如果一只蝴蝶飞进你家,说明某人要结婚 If you capture a butterfly, you will be struck dead。如果你抓住了一只蝴蝶,你会被车撞死。 If you see a butterfly at night, you will die。如果你在夜晚见到蝴蝶,便将会死去。
西方的迷信
—藏于内心深处的另一种“信 仰”
制作人: 涡阳—徐琦琦
另一这 一个个 个是世 就我界 我们上 们头只 心上有 中的两 的灿种 道烂东 德星西 法空值 则,得 。 让 我 么 永 远 去 信 奉 ,
信仰,一个历久弥新的话题。古往今来,无数仁人志士为了自己 内心深处的那份信仰前赴后继,而在社会大众之间,一个群体也 有着其特定的信仰。在古代的中国,佛教,道教,儒教,一直是 人们不变的信仰,在近代的中国,救亡图存,反侵略,求民主, 成了社会的共识,在现代的社会主义中国,实现伟大复兴与共同 富裕则成为了我们的奋斗目标。在西方,在中世纪,可以说人们 几乎是没有信仰的,因为在文化专制的环境下人们完全无法感受 到那份曙光,在近代的西方,民主,自由,科学等等则成为了人 们的信仰,也正是这种信仰,带领他们站在了世界的最前列。而 我,今天想从另外一个角度——西方的迷信,来谈谈我的个人看 法。
A cat onboard a ship is considered to bring luck。如果船上有猫,预示着会有好运。
If three people are photographed together, the one in the middle will die first。 如果三个人一起拍照,中间的那个会最先死掉。
Never take a broom along when you move. It is bad luck. Throw it out and buy a new one。 搬家的时候不要带走扫帚,它会带来厄运。把它扔了,买个新的。
If you stick your hands in your pocket while walking past a graveyard, it will protect your parents。 经过墓地的时候,如果你把双手插在兜里,便能保护你的父母。
A cricket in the house brings good luck. 家里发现蟋蟀,会有好运。
Salty soup is a sign that the cook is in love。 汤太咸,说明那个厨子恋爱了。
Three seagulls flying together, directly overhead, are a warning of death soon to come 如果三只海鸥一起从你头上直直飞过,预示着死亡很快会降临。
It is bad luck to light three cigarettes with the same match. 用一根火柴点燃3根香烟,会带来厄运。 Yeah it is. And that bad luck is called cancer. 嗯没错。这个厄运的名字叫“癌症”。
Evil spirits can’t harm you when you stand inside a circle. 当你站在一个圈内,邪恶的灵魂便伤害不到你。 Oh, that explains all those people walking up and down the street wearing hula hoop 哦,难怪有些人会戴着呼啦圈在街上走来走去啊!
在中国,在我们构建社会主义核心价值 体系的过程中,我们将迷信理解为一种 落后文化,一种区别于腐朽文化单位同 时我们仍不提倡的文化,同样,在西方, 我们认为迷信始终还是与科学背道而驰 的,但是在某种不违背原则的情况下我 们通过其来解剖生活,其实也还是具有 比较大的积极作用的,信仰,让生活更 美好,迷信,或许在某种程度上也有这 种或者说更有这种效果!
以上是我找到的在西方比较具有代表性的“迷信”,在 经济文化发展程度较高的西方社会,迷信之所以存在, 最普遍的观点是其对于现实生活中一些无法解释的现象 在唯心主义领域给予 的抽象化来满足于自己的需要, 而据我拙见,这种解释满足所有一切意识形态或者发展 阶段的货架,而我更乐意将西欧的这种迷信其理解为在 如今这种快节奏的社会生活中,在经济全球化,政治多 极化,文化多元化的浪潮冲击之下,人们一种新的信仰, 一种新的精神寄托。
谢谢观赏 再见!
Hale Waihona Puke Baidu
Spit on a new bat before using it for the first time to make it lucky. 在新球棒上吐口口水,可以保持好运。
An acorn at the window will keep lightning out。在窗边挂一只橡果可以防止被闪电击中。
If the palm of your right hand itches, it means you will soon be getting money. If the palm of your left hand itches, it means you will soon be paying out money. 假如你右手掌发痒,说明很快就能获得一笔钱; 假如你左手掌痒,说明你很快要付出去一笔钱。
A new bride must be carried over the threshold because it’s bad luck if she falls。 新娘必须被抱着进入洞房,因为要是她摔跤了,那可就大难临头了。
The number of Xs in the palm of your right hand is the number of children you will have。 右手掌有几个“X”,预示着你会有几个孩子。
13,在西方是一位被赋予了特殊意义的数字, 这种特殊的含义就如同 4或者8在中国由于谐音被赋予的那种含义一样
13,,It’s just a number. Yet, people tweak on Friday the 13th. Many airports don’t have a gate #13. (Like the folks at 12A won’t figure it out。) Many hotels don’t have a floor #13.这只是个数字。但是,每逢13号的礼拜五, 人们普遍都会焦虑。 很多机场没有13号登机口(好吧,你们真的以为12A登机口的乘客们不会发觉吗?) 很多宾馆也没有13楼。
相关文档
最新文档