式微 诗经范文

合集下载

诗经《式微》原文及赏析

诗经《式微》原文及赏析

诗经《式微》原文及赏析诗经《式微》原文及赏析《邶风·式微》是中国文学史上第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

近现代学者多认为此诗是苦于劳役的人发出的怨词,表达了服役之人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能归的怨愤。

下面是小编整理的诗经《式微》原文及赏析的内容,一起来看看吧。

原文式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!注释①式:语气助词,没有实义。

微:幽暗不明。

②胡:为什么。

③微:非,不是。

故:为了某事。

④中露:露中,露水之中。

译文暮色昏暗天将黑,为何不能把家回?不是为了官家事,怎会顶风又饮露!暮色昏暗天将黑,为何不能把家回?不是为了老爷们,怎会污泥沾满身!赏析这首小人物不堪苦役而发牢骚的小,让人想起卡夫卡的一个短篇小说《万里长城建造时》。

广大民众得到命令去修筑长城,据说这是来自遥远京城中皇帝的圣旨。

京城遥远得难以想象,皇帝是谁也不知道,更不明白何以要修筑长城,反正不得不修。

这篇寓言式的小说所揭示的人生处境,大概适合于所有的小人物的生存将况。

小人物没有大多的奢望,没有无止境的`野心,只求食饱穿暖居安。

他们的纯朴忠厚与愚昧无知并存,如鲁迅笔下的阿Q一样,划船便划船,椿米便椿米,即使叫坐下也只敢站着。

他们只管埋头拉车,从不抬头看路。

所以鲁迅说他之所以写阿Q,是哀其不幸,怒其不争。

在现在来看,身为小人物而敢于发牢骚,并且牢骚之辞竟可录入书中,成为经典,来教育后代,包括统治者和被统治者。

这是一个很值得玩味的现象。

它让人想到,千方百计要维护自己统治的人,把不满自己统治的言论记录下来传给后世,究竟是愚昧还是一种权谋?创作背景关于此诗主旨,近现代学者多认为这是人民苦于劳役,对国君发出的怨词;也有人认为这是情人幽会相互戏谑的情歌。

《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。

刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。

诗经·国风·邶风·式微

诗经·国风·邶风·式微

诗经·国风·邶风·式微 原⽂ 式微,式微!胡不归?微君之故,胡为乎中露! 式微,式微!胡不归?微君之躬,胡为乎泥中! 注释 式:作语助词。

微:(⽇光)衰微,黄昏或⽈天⿊。

微:⾮。

微君:要不是君主。

中露:露中。

倒⽂以协韵。

躬:⾝体。

译⽂ 暮⾊昏暗天将⿊,为何不能把家回? 不是为了官家事,怎会顶风⼜饮露! 暮⾊昏暗天将⿊,为何不能把家回? 不是为了⽼爷们,怎会污泥沾满⾝! 诗经故事 ⼤⽥⾥的⾕⼦黄了!每年⾕⼦黄时总会遇上连阴⾬天,总有收不急的⾕穗⼦在倒俯腐烂的⾕草堆⾥,⽣出绿油油的芽⼦。

今年,主⼈要求胡⼆们在阴⾬下来前把⼤⽥⾥的⾕收净,可刚开⼩半天,云⼉就散开了,⽼爷⼉也躲了起来,主⼈⼀下就急了,吃的喝的全让⼈送到了⼤⽥⾥,天要⿊时还让⼈点起了⽕把,燃上了⽕堆。

劳累⼀天的⼈们,稍稍休息后,不得不打起精神来,⼜投⼊到紧张的抢收中去了。

⼀边做还⼀边唱了起来: (天已⿊,天已⿊,怎不回家睡?为君⼤⽥⾕,露中吃尽苦!诗经·国风·邶风·式微 天已⿊,天已⿊,怎不回家歇?主⼈亲⾃来,泥中苦打⾕!) 卫黎侯被狄⼈赶出卫都后,四处流浪着,本想去求救于周王室,借兵驱狄,可没料到跑到镐京⼀看,周厉王倒让国⼈给赶跑了,⼤伙⼉正七嘴⼋⾆的推举⼈出来管事呢,正是所谓的共和时代,国事还没安定下来,就没⼈去管卫黎侯的事了,卫黎侯的跟随,也唱上了《式微》: 式微,式微!胡不归?微君之故,胡为乎中露! 式微,式微!胡不归?微君之躬,胡为乎泥中! 鉴赏 春秋时候的卫国似乎盛产诗⼈,“诗三百”⾥⾯,光是卫国的诗就有⼆⼗六、七⾸,⼜分了《邶风》、《风》、《卫风》,⽽这些诗⾥⾯,有爱情的、有军旅的、有刺政的、有⾔志的种种不⼀,表现⼿法也⾮常多样。

可以说,卫地的诗歌,在整个《国风》⾥⾯是有⾮常重要地位的。

这⼀⾸诗,虽然每句并不出名,在⽹上却真正是⼀⾸被⽤滥了的诗。

卫诗中长诗很多,但这⾸《式微》,从形式上⾯来看,却像⼀⾸⼩令。

扩写《式微》400字作文

扩写《式微》400字作文

扩写《式微》400字作文
《式微》这首诗啊,真是有味道。

你说它讲的是微小,但那种
微小里又透着股子坚韧不拔的劲儿。

就像是咱们生活中那些看似不
起眼的小事,其实都蕴含着大大的力量。

有时候吧,我就觉得自己挺式微的,就像个小透明一样,谁也
不注意。

但转念一想,这不正是我可以默默努力、默默发光的机会吗?
式微这词儿,也挺有意思的。

它好像是在说那些形式、规矩什
么的,但又不完全是。

就像咱们生活中的那些条条框框,有时候挺
让人头疼的,但没了它们又觉得少了点什么。

说到微,我就想到了那些小小的幸福时刻。

比如下班路上看到
一朵漂亮的花,或者突然吃到一块超好吃的蛋糕。

这些微小的瞬间,其实才是生活里最宝贵的财富。

所以啊,《式微》这诗,我觉得它不只是写了一种状态,更像
是在告诉我们,不管生活怎样,我们都要珍惜那些微小的美好,坚
持自己的路,走出自己的风采。

诗经 式微(精选8篇)

诗经 式微(精选8篇)

诗经式微〔精选8篇〕篇1:诗经——《式微》式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?赏析:本诗描写家人盼望服役在外的亲人回家的急迫心情。

诗抓住天色将晚这一瞬间的感触,一连串的疑问、质问,表达了强烈的感情,有对亲人泥水霜露中的关切,有对“君”的行为的怨怒。

篇2:诗经式微诗经式微《式微》式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!注释:1、式:语气助词,没有实义。

微:幽暗不明。

2、胡:为什么。

3、微:非,不是。

故:为了某事。

4、中露:露中,露水之中。

译文:暮色昏暗天将黑,为何不能把家回?不是为了官家事,怎会迎风又饮露!暮色昏暗天将黑,为何不能把家回?不是为了老爷们,怎会污泥沾满身!赏析:这首小人物不堪苦役而发牢骚的小诗,让人想起卡夫卡的一个短篇小说《万里长城建造时》。

广阔民众得到命令去修筑长城,据说这是来自遥远京城中皇帝的圣旨。

京城遥远得难以想象,皇帝是谁也不知道,更不明白何以要修筑长城,反正不得不修。

这篇寓言式的小说所提醒的人生处境,大概合适于所有的小人物的生存将况。

小人物没有大多的奢望,没有无止境的野心,只求食饱穿暖居安。

他们的纯朴忠厚与愚昧无知并存,如鲁迅笔下的阿Q一样,划船便划船,椿米便椿米,即使叫坐下也只敢站着。

他们只管“埋头拉车”,从不“抬头看路”。

所以鲁迅说他之所以写阿Q,是“哀其不幸,怒其不争”。

在如今来看,身为小人物而敢于发牢骚,并且牢骚之辞竟可录入书中,成为经典,来教育后代,包括统治者和被统治者。

这是一个很值得玩味的现象。

它让人想到,千方百计要维护自己统治的人,把不满自己统治的言论记录下来传给后世,终究是愚昧还是一种权谋?篇3:诗经式微诗经式微诗经式微这篇寓言式的小说所提醒的人生处境,大概合适于所有的小人物的生存将况。

式微式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!注释①式:语气助词,没有实义。

诗经式微扩写的作文

诗经式微扩写的作文

诗经式微扩写的作文
哎呀,这诗经里的《式微》可真有意思,说起来就让人有种回
到古代的感觉。

你听过没?就是那种天快黑了,人们匆匆忙忙回家
的场景。

想象一下,那时候的天色渐渐暗下来,太阳就像个害羞的姑娘,慢慢躲进了山的背后。

路上的人们,有的挑着担子,有的牵着牛,
还有那些调皮的孩子,跑来跑去,嘻嘻哈哈的。

“式微,式微,胡不归?”这话儿,就像是那个时代的人们在问,“天都要黑了,咋还不回家呢?”听起来,是不是有种亲切的
感觉?就像是奶奶在喊你回家吃饭一样。

再说说那“微君之故,胡为乎中露?”像是在说,“要不是因
为你这事儿,我也不会在这大晚上的还在外面,被露水打湿了衣裳。

”哎呀,这可真够直白的,就像是在跟朋友抱怨,“都是你害的,害我受冻!”。

还有那句“微君之躬,胡为乎泥中?”更是形象了。

就好像是
在说,“要不是因为你,我也不会在这泥泞的路上挣扎。

”这画面
感,简直了!
那时候的人们啊,虽然生活简单,但感情却是真挚得很。

天黑了就要回家,这是他们的规矩,也是他们的温情。

哪像现在,天黑了还有那么多灯红酒绿的地方可以逛。

式微诗歌鉴赏作文

式微诗歌鉴赏作文

式微诗歌鉴赏作文The poetry of Shi Wei, also known as 'Shi' is a form of Chinese poetry that originated during the Tang dynasty. Shi Wei poetry is known for its brevity, simplicity, and profound meanings. It is often characterized by its use of metaphor, imagery, and symbolism to convey deep emotions and express complex ideas in a concise manner. Many famous poets, such as Li Bai, Du Fu, and Bai Juyi, have contributed to the development of Shi Wei poetry and have left behind a rich legacy of literary works that continue to inspire and captivate readers today.式微诗,也称为“诗”,是起源于唐代的一种中国诗歌形式。

式微诗以简洁、深刻的含义而闻名。

它常以隐喻、意象和象征来传达深沉的情感,用简洁的方式表达复杂的思想。

许多著名诗人,如李白、杜甫和白居易,为式微诗的发展做出了贡献,并留下了丰富的文学作品遗产,继续激发和吸引着今天的读者。

One of the key aspects of Shi Wei poetry is its use of natural imagery to evoke emotions and convey deeper meanings. Poets often draw inspiration from the natural world, using images of mountains, rivers,flowers, and birds to reflect on human experiences and emotions. Through the use of vivid imagery, Shi Wei poetry creates a sense of connection between the human and natural worlds, inviting readers to contemplate the beauty and mystery of the universe.式微诗的一个重要特点是利用自然意象来唤起情感和传达更深层次的含义。

式微续写作文

式微续写作文

式微续写作文《式微》“式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!”这古老的歌谣在我耳边不断回响,仿佛将我带入了那个遥远的时代。

我仿佛看到了那些在泥水中劳作的人们,他们弯着腰,汗水如雨般落下。

他们的脸上写满了疲惫和无奈,心中充满了对回家的渴望。

“难道我们就只能这样日复一日地受苦受累吗?”有人忍不住大声喊道。

“唉,又能怎样呢?还不是为了那高高在上的君王!”另一个人无奈地叹息着。

我也置身其中,手里拿着沉重的工具,每一次挥动都像是用尽了全身的力气。

“这什么时候才是个头啊?”我心里想着,“我们为什么要在这里受苦,我们的家人还在等着我们回去呢!”我抬头望向天空,太阳火辣辣地照着,没有一丝怜悯。

这时,一个年长的伯伯走过来,他的眼神中透着坚定:“孩子们,别抱怨啦,我们得坚持下去,说不定哪天君王能看到我们的辛苦,给我们一些赏赐呢!”“赏赐?哼,那得等到什么时候?”我愤愤地说。

日子一天天过去,我们依旧在泥水中挣扎。

有一天,一个小伙伴累倒在地,大家围了上去。

“这可怎么办?他不能再干活了!”有人着急地说。

“能怎么办?还不是得继续干,不然我们都得受罚!”有人冷漠地回答。

我看着倒在地上的小伙伴,心中充满了悲伤和愤怒:“难道我们的命就这么不值钱吗?我们就像被随意摆弄的棋子,没有一点自由!”终于,有一天,君王的使者来了。

大家都满怀期待地看着他,希望能听到一些好消息。

“君王说了,你们的劳作还不够,还要再加把劲!”使者冷冷地说道。

“什么?这还有没有天理啦!”大家愤怒地吼道。

“我们已经拼尽全力了,为什么还是得不到一点尊重和回报?”我大声地质问。

可是,我们的愤怒又能改变什么呢?我们依旧在这泥水中,看不到尽头,回不了家。

这就是我们的命运吗?不,我不甘心!我相信总有一天,我们会摆脱这无尽的苦难,回到温暖的家中,和亲人团聚。

我坚信,只要我们不放弃,希望的曙光就一定会到来!。

《诗经》学习之《邶风式微》

《诗经》学习之《邶风式微》

《诗经》学习之《邶风式微》【感思】男人一身泥一身水在外辛苦劳作,久别的妻子除了思念,自然还有埋怨。

不过“式微”一词后来演变为古典诗歌中归隐”意象,如唐王维“即此羡闲逸,怅然吟式微”,孟浩然“因君故乡去,遥寄式微吟”,贯休“东风来兮歌式微,深云道人召来归”,都是由此衍生出来的,由此可以看出,这首诗的影响力。

【感赋】读《邶风式微》半天暮色乱鸦啼,一袖寒珠一袖泥。

明月若知离别意,随风传讯到河西。

悠雲2018/12/04【原文】式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!【注释】式:作语助词。

微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。

微:非。

微君:要不是君主。

中露:露中。

倒文以协韵。

躬:身体。

【译文】天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!【艺术特点】这首诗有两个特点。

一是以设问强化语言效果。

从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。

诗人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要倾吐心中的牢骚不平,但如果是正言直述,则易于穷尽,采用这种虽无疑而故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转而有情致,同时也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。

二是以韵脚烘托情感气氛。

诗共二章十句,不仅句句用韵,而且每章换韵,故而全诗词气紧凑,节奏短促,情调急迫,充分表达出了服劳役者的苦痛心情以及他们日益增强的背弃暴政的决心。

从此诗所用韵脚分析,前章用微韵、鱼韵,后章为微韵、侵韵,这些韵部都较适合表达哀远沉痛的情绪。

诗人的随情用韵,使诗情藉着韵脚所体现的感情基调获得了充分的强调。

所以方玉润评此诗云:“语浅意深,中藏无限义理,未许粗心人卤莽读过。

”(《诗经原始》)。

诗经式微原文及翻译.doc

诗经式微原文及翻译.doc

诗经式微原文及翻译《国风;邶风;式微》是一首先秦时代的诗篇。

选用反诘、切口、互文等多种修辞方法,兼有长短的句式,节奏感强,韵律调和美丽,用词反常精巧。

下面由为我们收拾的诗经式微原文及翻译,期望大家喜爱!诗经式微原文及翻译式微式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!翻译天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露珠中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!诗经式微的注释⑴式:作语助词。

微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。

⑵微:非。

微君:要不是君主。

⑶中露:露中。

倒文以协韵。

⑷躬:身体。

诗经式微的鉴赏关于此诗宗旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,逃亡于卫,其臣作此劝他归国。

刘向《列女传 ;贞顺篇》说是卫侯之1女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。

二说均顺理成章,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,都缺少史实佐证。

余冠英以为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。

诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”; “微君之躬,胡为乎泥中” 。

意思是说,为了君主的工作,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露珠和泥浆中奔走劳作。

短短二章,寥寥几句,受役使者的非人境况以及他们对统治者的满腔愤激,给读者留下极端深化的形象。

在艺术上,这首诗有两个特色。

一是以设问强化言语作用。

从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的成心设问。

诗人遭受统治者的压榨,废寝忘食地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,天然要倾诉心中的怨言不平,但假如是正言直述,则易于尽头,选用这种虽无疑而故作有疑的设问方式,使诗篇显得宛转而有情致,一起也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。

二是以韵脚烘托情感气氛。

诗经《式微》原诗以及译文赏析

诗经《式微》原诗以及译文赏析

诗经《式微》原诗以及译文赏析诗经《式微》原诗以及译文赏析在学习、工作或生活中,说到古诗,大家肯定都不陌生吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。

那什么样的古诗才是经典的呢?下面是小编为大家整理的古诗赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

《式微》【原文】式微式微①,胡不归②?微君之故③,胡为乎中露④?式微式微,故不归?微君之躬,胡为乎泥中?【注释】①式:语气助词,没有实义。

微:幽暗不明。

②胡:为什么。

③微:非,不是。

故:为了某事。

④中露:露中,露水之中。

【译文】暮色昏暗天将黑,为何不能把家回?不是为了官家事,怎会顶风又饮露!暮色昏暗天将黑,为何不能把家回?不是为了老爷们,怎会污泥沾满身!【鉴赏赏析】这首小人物不堪苦役而发牢骚的小诗,让人想起卡夫卡的一个短篇小说《万里长城建造时》。

广大民众得到命令去修筑长城,据说这是来自遥远京城中皇帝的圣旨。

京城遥远得难以想象,皇帝是谁也不知道,更不明白何以要修筑长城,反正不得不修。

这篇寓言式的小说所揭示的人生处境,大概适合于所有的小人物的.生存将况。

小人物没有大多的奢望,没有无止境的野心,只求食饱穿暖居安。

他们的纯朴忠厚与愚昧无知并存,如鲁迅笔下的阿Q一样,划船便划船,椿米便椿米,即使叫坐下也只敢站着。

他们只管“埋头拉车”,从不“抬头看路”。

所以鲁迅说他之所以写阿Q,是“哀其不幸,怒其不争”。

在现在来看,身为小人物而敢于发牢骚,并且牢骚之辞竟可录入书中,成为经典,来教育后代,包括统治者和被统治者。

这是一个很值得玩味的现象。

它让人想到,千方百计要维护自己统治的人,把不满自己统治的言论记录下来传给后世,究竟是愚昧还是一种权谋?。

(完整word版)诗经:《国风·邶风·式微》阅读

(完整word版)诗经:《国风·邶风·式微》阅读

诗经:《国风·邶风·式微》阅读国风·邶风·式微先秦:佚名式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!译文天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!注释式:作语助词.微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。

微:非。

微君:要不是君主。

中露:露中。

倒文以协韵.躬:身体。

鉴赏关于此诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,*于卫,其臣作此劝他归国。

刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命",并赋此诗以明志。

二说均牵强附会,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,都缺乏史实佐证。

余冠英认为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。

诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归"起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中"。

意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。

短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。

在艺术上,这首诗有两个特点。

一是以设问强化语言效果。

从全诗看,“式微,式微,胡不归",并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。

诗人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要倾吐心中的牢骚不平,但如果是正言直述,则易于穷尽,采用这种虽无疑而故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转而有情致,同时也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣.二是以韵脚烘托情感气氛.诗共二章十句,不但句句用韵,而且每章换韵,故而全诗词气紧凑,节奏短促,情调急迫,充分表达出了服劳役者的苦痛心情以及他们日益增强的背弃*的决心。

《诗经·邶风·式微》原文、翻译及赏析【部编版指定课外诵读篇八年级下】

《诗经·邶风·式微》原文、翻译及赏析【部编版指定课外诵读篇八年级下】

完善完善1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12⽉版《诗经·邶风·式微》原⽂、翻译及赏析【部编版指定课外诵读篇⼋年级下】式微先秦:佚名式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?完善诗经译⽂及注释译⽂天⿊了,天⿊了,为什么还不回家?如果不是为了养活你们,何必还在露⽔中劳作!天⿊了,天⿊了,为什么还不回家?如果不是为了养活你们,何必还在泥浆中劳作!注释式:作语助词。

微:(⽇光)衰微,黄昏或⽈天⿊。

微:⾮。

微君:如果不是你们。

故:原因,缘故。

中露:露中,在露⽔中。

倒⽂以协韵。

微君之躬:如果不是为了养活你们。

躬:⾝体。

有⽤没⽤参考资料:鉴赏 关于此诗主旨,《⽑诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其⾂作此劝他归国。

刘向《列⼥传·贞顺篇》说是卫侯之⼥嫁黎国庄公,却不为其所纳,有⼈劝以归,她则“终执贞⼀,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。

⼆说均牵强附会,因为⽆论是实指黎侯或黎庄妇⼈,都缺乏史实佐证。

余冠英认为“这是苦于劳役的⼈所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。

诗凡⼆章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天⿊了,天⿊了,为什么还不回家?诗⼈紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。

意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累⽉、昼夜不辍地在露⽔和泥浆中奔波劳作。

短短⼆章,寥寥⼏句,受奴役者的⾮⼈处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。

在艺术上,这⾸诗有两个特点。

⼀是以设问强化语⾔效果。

从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑⽽问,⽽是胸中早有定见的故意设问。

诗⼈遭受统治者的压迫,夜以继⽇地在野外⼲活,有家不能回,苦不堪⾔,⾃然要倾吐⼼中的牢骚不平,但如果是正⾔直述,则易于穷尽,采⽤这种虽⽆疑⽽故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转⽽有情致,同时也引⼈注意,启⼈以思,所谓不⾔怨⽽怨⾃深矣。

用式微这首诗写一篇小作文

用式微这首诗写一篇小作文

用式微这首诗写一篇小作文英文回答:As I read the poem "Shi Wei" by Li Bai, I am captivated by its profound meaning and beautiful imagery. The poem depicts the fleeting nature of life and the inevitabilityof death. It reminds me of the saying "Carpe diem," which means to seize the day and make the most of every moment.The poet uses vivid language to describe the passing of time. He compares life to the falling petals of a plum blossom, emphasizing its ephemeral nature. This imagery resonates with me as I reflect on my own life. Just likethe petals, my youth and vitality will eventually fade away. It serves as a reminder to cherish the present and not take anything for granted.Another theme in the poem is the contrast between life and death. Li Bai writes, "The flowers fall, the stars go dim; / The spring is gone, the year grows late." Theselines suggest the cycle of life and the inevitability of death. It is a sobering thought, but it also inspires me to live my life to the fullest. I don't want to waste my time worrying about the future or dwelling on the past. Instead, I want to embrace the present and make the most of every opportunity.中文回答:读完李白的《式微》这首诗后,我深深被它深刻的意义和美丽的意象所吸引。

诗经式微扩写的作文

诗经式微扩写的作文

诗经式微扩写的作文英文回答:The decline of the Book of Songs can be attributed to several factors. Firstly, the changing political landscape during the Zhou Dynasty led to a decline in the importance of poetry. As the centralized power of the Zhou Dynasty weakened, regional lords gained more autonomy and poetry became less of a tool for political communication. This shift in power dynamics resulted in a decrease in the patronage of poets and a decline in the production of new poetry.Secondly, the rise of Confucianism and its emphasis on ritual and propriety also contributed to the decline of the Book of Songs. Confucian scholars viewed the content of the Book of Songs as too focused on personal emotions and desires, and not in line with the moral teachings of Confucianism. As a result, the study and appreciation of the Book of Songs diminished, and it was replaced byConfucian classics such as the Analects and the Book of Rites.Furthermore, the decline of the Book of Songs can also be attributed to the changing literary tastes of the time. As society became more sophisticated and refined, there was a shift towards more complex and intellectual forms of literature. The simple and straightforward style of theBook of Songs was seen as outdated and lacking in depth. This led to a decline in its popularity among the literati and intellectuals of the time.中文回答:《诗经》的式微可以归因于几个因素。

式微的作文扩写白话文

式微的作文扩写白话文

式微的作文扩写白话文英文回答:"Shi Wei" is a renowned classical poem by Su Shi, a prolific writer and statesman during the Song Dynasty. The poem's title, "Shi Wei," translates to "Gone are the Days," and it captures the sentiments of nostalgia, transience, and the inevitable passage of time.The opening line, "To the east of the river, the waves wash away the tower," portrays a scene of desolation and decay. The once-magnificent tower, a symbol of human ambition and permanence, has succumbed to the relentless forces of nature. Time has eroded its grandeur, leaving only remnants of its former glory.In the following lines, Su Shi reflects on the ephemeral nature of life: "Youth and brilliance, akin to a dream that vanishes at dawn." He compares the fleeting moments of happiness and achievement to a dream thatquickly dissipates upon waking. Just as the beauty of a flower wilts with the changing seasons, so too do human aspirations and accomplishments fade into oblivion.The poem continues with a poignant lament: "The ruins of the Six Dynasties are scattered throughout the desolate land." Su Shi evokes the remnants of past civilizations, now crumbled and forgotten. He draws parallels between the grandeur of the past and the insignificance of the present, reminding us of the cyclical nature of history and the futility of human endeavors.Yet, amidst the melancholy, there is a glimmer of resilience: "Only the green mountains remain unchanged, forever bearing witness." The mountains, towering and enduring, represent the eternal and immutable aspects of existence. They serve as a reminder that even as empires rise and fall, and human lives come and go, the natural world endures, indifferent to the passage of time.In the final lines, Su Shi imparts a profound message: "The world is but a temporary dwelling, so do not cling toit with vain regrets." He urges us to accept the transient nature of life and to find solace in the enduring beauty of the natural world. By embracing the impermanence of all things, we can free ourselves from the cycle of desire and disappointment and find true contentment.中文回答:式微。

式微改写成白话文400字

式微改写成白话文400字

式微改写成白话文400字篇一:下午四点钟,天阴的的厉害,学车归来的路上淅淅沥沥的下起了小雨。

时方九月,夏的最后一点气息迷失在秋雨中。

乡村的马路旁是有沟渠的,灌溉的时节方便浇灌农田,多雨的时候利于排水。

细细的雨滴被西风吹的歪歪斜斜的落在沟渠里,里面的杂草随风而动,路上的车渐行渐少,一切都被搭配的如此和谐。

这样的环境似乎缺少的只是一匹老马——无须日行千里的速度,平稳的向前走即可。

式微式微,胡不归?原是诗经上的一首愤懑的歌,但此时此刻却是情深意切,有时候很多东西并不是无法得到,而是人们追的太紧,应该得到的也失去了。

就像是此般天气,冷冷湿湿的萧瑟,说来也是令人厌烦的,但当你徜徉于读到诸如帘卷西风的词句时又何尝不希望能畅快的品味这般天气呢?自己这样年纪的人总是显得戾气太重,心中不能容物,这也可说是浮躁的一种表现,不论怎样描述总是不好的。

若不是这样的时刻与这样的天气相遇,自己也可能在咒骂天公不作美。

若是多些这般宁静的心情,生活中的麻烦必定也会少许多吧!篇二:总是认为年轻的时候就该去追求许多东西,跟别人争跟自己争,一往无前。

不论怎么说,这样的心态是正确的,但一个“争”字不能让自己原有的也失去了,不如友情比如声望。

一个人为人行事是要被很多人评论的,这里我不得不引上食指的一句诗:“好的声望是永远找不开的钞票,坏的声望是永远挣不脱的枷锁”。

不得不说这位长时间生活在精神病院的诗人的思想是犀利的精辟的,想要受人尊敬需要好的声望需要许许多多的朋友。

孤军奋战成功的例子少之又少,甚至从未有过。

或许是以前自己争的太多,太想证明自己了,总觉得自己高人一等,于是身边总是好像充斥着各种不公,但仔细想想,不是不公只是自己对自己太过纵容。

静下心来的时候喧闹的世界也会变得安静,把自己的位置摆正更加有利于前行。

我不是魏晋嵇康之流能超然于世俗之外也不是现金韩寒之辈敢直戳社会的后背,我只是个普通人,小心耕种自己的生活。

慢慢地走自己的人生路。

《式微》运用语言的艺术,非但韵律和谐优美,而且用词精巧。

式微,式微,胡不归的诗经日记范文

式微,式微,胡不归的诗经日记范文

式微,式微,胡不归的诗经日记式微,式微,胡不归的诗经日记范文一天终于结束了,你有什么总结呢?让我们一起认真地写一篇日记吧。

但是却发现不知道该写些什么,以下是小编为大家整理的式微,式微,胡不归的诗经日记,仅供参考,欢迎大家阅读。

经上的东西,说浅显就浅显,说深奥就深奥。

或是让你一时恍然大悟,或是让你用余下的一生去思考。

比如《诗经》比如《邶风》比如《式微》“微”就是天黑的意思。

《诗经》里也有“彼苍者天”“莫黑匪乌”的,古人也有说“天黑”的,但是为偏偏放着“天黑”不用,而用“微”,是因为”微“说的不仅仅是一种天色*,一种,还有更多的,更多的内涵。

如同佛经中的“色*”成为指代万物的符号一样,“微”是古人给天黑的符号。

“式”是句首发语词,无词义。

但是却不能省略。

如同《诗》加了“经”还是诗一样,“式是人们给黑夜镶嵌的一颗珍珠,一颗钻石,让黑夜成为人类的一种记忆,一种情结,并且更加恒久。

人是夜伏昼出的动物,确切地说应该是见光而做遇暗则息的动物。

每到天黑,便回到自己的家中,或是砖房瓦房,或是草屋木屋,或是山洞石洞,舒展自己的身体在地上或床上,在梦中延续白天的光明。

我们的祖先千万年来都是这样,偶尔在太亮的月光下晒得失眠,便起身在窗外吟诵如失恋般的酒歌,即使到门外也不会离开自己的庭院。

“式微,式微,胡不归?“微君之故,胡为乎中露?“式微,式微,胡不归?“微君之躬,胡为乎土中?”天黑了,本应该回到家里,或于,或与妻儿团聚。

谁知道却因为种种不清远的事情那个,只能在外面遥望,寻找与期盼。

夜是黑暗,是危险,是恐惧;注定要回家。

任何原因剥夺一个人回家的权利,无异于夺取他的归宿感,安全感。

但是不管夜有多黑,露有多凉,泥有多泞,道有多长,都阻挡不了是人回家的心。

对家的压过了心中的愤怒与不平,踏着脚步唱起凄婉缠绵的回家的歌。

但不知从什么时候开始,事情不再是这样。

因为害怕黑暗,人们发明了灯。

虽然灰暗,但是偶尔可以在灯前做一些白天做不完的'事情。

式微原文翻译及赏析

式微原文翻译及赏析

式微原文翻译及赏析赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

下面是店铺给大家带来的式微原文翻译及赏析,希望能帮到大家!式微朝代:先秦作者:佚名原文:式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!翻译:天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!注释:⑴式:作语助词。

微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。

⑵微:非。

微君:要不是君主。

⑶中露:露中。

倒文以协韵。

⑷躬:身体。

赏析:关于此诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。

刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。

二说均牵强附会,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,都缺乏史实佐证。

余冠英认为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。

诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。

意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。

短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。

在艺术上,这首诗有两个特点。

一是以设问强化语言效果。

从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。

诗人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要倾吐心中的牢骚不平,但如果是正言直述,则易于穷尽,采用这种虽无疑而故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转而有情致,同时也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。

式微片段写作500

式微片段写作500

式微片段写作500第一篇我的枕头里长出红色的枝条,枝条上开出绿色的花。

花香很像迷迭香,一只穿着背带裤的松鼠对每一朵花说一个秘密,然后花朵就会慢慢合拢,等那只松鼠小心翼翼的对每一朵花都说一个秘密后它就会满足的睡去。

那些清晨的朝霞,闪光的日记本,深红的蔷薇花,男孩子的短发,清爽的绿茶以及夕阳如画。

一起清唱的歌谣,被遗忘在另一个时代,蒙尘落灰很多年,后来发现开出了一朵花,根深蒂固。

又迎来一个秋季。

在这个季节里,依然会看到太阳从东方升起,依然能听到风吹落树叶沙沙的声音。

只是天空多了几对南飞的燕子,参差舒展翅膀。

就像庄姜出嫁时,大红缎子映出她秀丽的脸庞,铺上了十里红妆,只为送新娘。

可却要远离家乡,去往远方,悲戚的眼神里还有些许迷茫。

这个季节,她即将和南飞的燕子一样,痛心悲伤。

式微,式微!胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微!胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!——《诗经·邶风·式微》好像突然明白什么,竟吟起“式微,式微!胡不归?”有一种角色叫做炮灰,他们没有太多的奢望,没有无止境的野心,只求食饱穿暖居安。

夕阳下,从田间走回家,坐在田埂上,把泥土从脚踝上轻轻褪下露出光洁的肌肤,只听远处传来一声唤,喊我回家食饭,一天的疲惫也就消散了。

王朝已经没落,浣女依旧吟唱着《后庭花》。

当初理想的帝业如画,到最后却沦落到已看不见笑靥如花。

第二篇“式微,式微,胡不归?”《诗经》中这句母唤游子盼归乡的诗不知打动了后世多少人?仿佛恍然间,跨过了另一个时空,在江南孟春时节的水乡小镇上,一位年迈的妇人依偎在高墙大院的门旁,思念着尚出远门的游子,轻声唤着:“爱子,爱子,你怎么还不回来呢?”夜不寐,日夜思念心落泪;慈母累,为子消得人憔悴。

光阴的流转令这慈母的面庞不再清晰。

亘古永恒的天性赋予给了万物生灵。

“乌鸦尚吐哺,羔羊知跪母。

”当鸟雏出生后,母亲外出觅食,它们可曾思念过母亲?怕是在渴求那美食罢。

然当这些雏鸟长大成家后,我相信,它们的母亲定依旧在故巢中,用另一种语言唤着:“式微,式微,胡不归?”虽是不同的生灵,却是一样的:一样不变的思念,对子女的思念。

诗经——式微

诗经——式微

诗经——式微
【原文】
式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!
式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!
【译文】
暮色降临天已黑,
为何还不把家归?
若非为了君子你,
怎会在那露中立。

暮色降临天已黑,
为何还不把家归?
若非为你的身子,
何苦让我沾满泥。

【品析】
关于这首诗歌的主题,争议较大。

大部分学着认为这是一首家人盼望在外服劳役的人赶紧回家,这些服役的人都在为君主干活,早出晚归,露水打湿衣襟,浑身沾满泥浆。

从诗经的整体内容来看,个人认为,理解成男女之情比较合理。

诗中提到了露水,关于露水,前面的《行露》里面也有涉及,后面的《蒹葭》里面也提到了,但这些都与男女之情有关。

若想象为:秋天,黄昏后,露珠初上,爱恋中的男女,去野外幽会,男子问:“天都黑了,你怎么还不回家?”女子娇滴滴的说:“这还不是为了你嘛!要不怎么会让我自己站在这露水丛中,打湿我的花鞋子!”女子转身又反问:“天都黑了,那你怎么还不回家?”男子温柔一笑,用食指轻轻点一下女子的额头,说:“真是一点便宜都不让别人占!我这不也是为了你啊,想看你一眼,和你聊聊天,不然,我又何苦披星戴月的过来,还让那露水和那飞扬的泥土沾满了我的裤脚!”这样的画面,还是唯美温馨的。

秋季的夜晚,星光闪烁,蟋蟀歌唱,花香弥漫,晚风凉爽,这么
美的夜晚,不去约会是不是有点遗憾?
喜欢诗经、喜欢美文的朋友,请点击右上角查看官方账号进行关注哦!
或加微信号:shijingqinghua
【声明:著作权所有,侵权必究。

欢迎您的分享与转载,转载请保留出处。

】。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

式微诗经范文
《式微》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗,全诗主要表现了诗人怎样的情感呢?下面一起来看看!
式微,式微!胡不归?微君之故,胡为乎中露!
式微,式微!胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!
【注释】
1、式:发语词。

微:读为昧(妹mèi)。

式微:言将暮。

2、“微君”的“微”相当于“非”。

故:事。

3、中露:就是露中。

倒文使协韵。

【题解及原文】
这是苦于劳役的人所发的怨声。

他到天黑时还不得回家,为主子干活,在野露里、泥水里受罪。

【今译】
天要晚啦,天要黑啦,为啥不回家?要不是官家事儿多,咱哪会露水珠儿夜夜驮!
天要晚啦,天要黑啦,为啥不回家?要不为主子养贵体,咱哪会浑身带水又拖泥!
【赏析】
关于本诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。

刘向《列女传·贞顺篇》说是卫侯之女嫁黎国庄公,却不为其所纳,有人劝以归,她则“终执贞一,不违妇道,以俟君命”,并赋此诗以明志。

二说均牵强附会,因为无论是实指黎侯或黎庄妇人,都缺乏史实佐证。

余冠英认为“这是苦于劳役的人所发的怨声”(《诗经选》),乃最切诗旨。

诗凡二章,都以“式微,式微,胡不归”起调。

天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。

意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。

短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对* 的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。

在艺术上,这首诗有两个特点。

一是以设问强化语言效果。

从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。

诗人遭受 * 的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要倾吐心中的牢骚不平,但如果是正言直述,则易于穷尽,采用这种虽无疑而故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转而有情致,同时也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。

二是以韵脚烘托情感气氛。

诗共二章十句,不仅句句用韵,而且每章换韵,故而全诗词气紧凑,节奏短促,情调急迫,充分表达出了服劳役者的苦痛心情以及他们日益增强的背弃暴政的决心。

从此诗所用韵脚分析,前章用微韵、鱼韵,后章为微韵、侵韵,这些韵部都较适合表达哀远沉痛的情绪。

诗人的随情用韵,使诗情藉着韵脚所体现的感情基调获得了充分的强调。

所以方玉润评此诗云:“语浅意深,中藏无限义理,未许粗心人卤莽读过。

”(《诗经原始》)
由于《毛诗》将此诗解说成劝归,历代学《诗》者又都以毛说为主,所以“式微”一词竟逐渐衍为中国古典诗歌中的“归隐”意象,如唐王维“即此羡闲逸,怅然吟式微”(《渭川田家》);孟浩然“因君故乡去,遥寄式微吟”(《都下送辛大夫之鄂》》;贯休“东风来兮歌式微,深云道人召来归”(《别杜将军》)等等,由此也可见出此诗对后世 * 。

内容仅供参考。

相关文档
最新文档