高一语文《托物言志的咏蝉诗》教案

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

河南省华夏外国语高级中学高一语文《托物言志的咏蝉诗》教案

【唐】虞世南五古

垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。

【注释】

绥:古人结在颔下的帽带下垂部分,蝉的头部伸出的触须,形状与其有些相似.

【简析】:

古人以蝉居高饮露象征高洁,作者以比兴和寄托的手法,表达自己的情操。

本诗与骆宾王、李商隐的《咏蝉》同为当时咏蝉诗三绝。

这是初唐名臣虞世南的一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性。句句写的是蝉的形体、习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释。

咏物的深层意义是咏人。关键要把握住蝉的某些别有意味的具体特征,从中找出艺术上的契合点。

緌ruí音近于“锐”,是古代官帽打结下垂的带子,也指蝉的下巴上与帽带相似的细嘴。蝉用细嘴吮吸清露,由于语义双关,暗示着冠缨高官要戒绝腐败,追求清廉。蝉居住在挺拔疏朗的梧桐上,与那些在腐草烂泥中打滚的虫类自然不同,因此它的声音能够流丽响亮。

诗的最后评点道,这完全是由于蝉能够“居高声自远,而不是由于凭借秋风一类外力所致。

这些诗句的弦外之音,它们所隐喻的深层意义无非是说,做官做人应该立身高处,德行高洁,才能说话响亮,声名远播。这种居高致远完全来自人格美的力量,绝非依凭见风使舵,或者什么权势、关节和捧场所能得到的。

实际上,咏蝉包含着虞世南的夫子自道。他作为唐贞观年间画像悬挂在凌烟阁的二十四勋臣之一,名声在于博学多能,高洁耿介,与唐太宗谈论历代帝王为政得失,能够直言善谏,为贞观之治作出独特贡献。为此,唐太宗称他有“五绝”(德行、忠直、博学、文辞、书翰),并赞叹:“群臣皆如虞世南,天下何忧不理!”从他不是以鲲鹏鹰虎,而是以一只不甚起眼的蝉来自况,也可见其老成谨慎,以及有自知之明。

骆宾王《在狱咏蝉》

骆宾王(640?—684?),婺州义乌(今浙江义乌)人。出身寒门。七岁即能赋诗。曾任侍御史,因屡次上疏言事,遭诬下狱。后贬临海县丞,悒悒不得志,辞官而去。

嗣圣元年(684),武则天废中宗自立,徐敬业在扬州起兵,代徐作《讨武曌檄》,传说武则天读后,矍然叹曰:“宰相安失此人!”徐敬业兵败后不知所终,或说被诛,或说隐迹为僧。

骆宾王为“初唐四杰”之一,才情纵放,笔调宏肆。尤擅长七言歌行,其《帝京篇》慷慨流走,铺排而不堆砌,是初唐仅有的大篇。五律精工谐亮,亦有佳作。有《骆临海集》。

在狱咏蝉

西陆蝉声唱①,南冠客思深②。

不堪玄鬓影③,来对白头吟④。

露重飞难进,风多响易沉⑤。

无人信高洁⑥,谁为表予心?

【赏析】

这是一首托物自喻的诗。骆宾王因上书讽谏,触忤武则天,被诬以贪脏罪入狱。狱中,高墙外古槐秋蝉的长吟,触动他蒙冤受难的一怀客愁和怨慨,遂写下此诗。

诗人因蝉起兴,借蝉自况,用比兴手法寄寓自己的沉郁忧愤。

以蝉的“飞难进”比己之身陷囹圄、难获自由;

以蝉的“响易沉”喻己之有口莫辩、沉冤难伸;

更以蝉的“居高食洁”况己之清白廉正。

咏蝉即写人,蝉与人交融而无牵强。

此诗用语自然直白,却情思凝重而寄托遥深,在古代咏蝉诗中属上乘之作。施补华《岘佣说诗》云:“三百篇(《诗经》比兴为多,唐人犹得此意。同一咏蝉,虞世南‘居高声自远,端不藉秋风’,是清华人语;骆宾王‘露重飞难进,风多响易沉’,是患难人语;李商隐‘本以高难饱,徒劳恨费声’,是牢骚人语。”三人诗都工于比兴,托蝉寓意,而又各呈面貌,为唐代诗坛“咏蝉”三绝。

【注释】

①西陆:秋天。《隋书·天文志》:日“行东陆谓之春,行南陆谓之夏,行西陆谓之秋,

行北陆谓之冬。”

②南冠:据《左传》载,春秋时,楚人钟仪“南冠而絷”(戴楚帽而被缚)。晋侯问是何人,

有司回答说:“郑人所献楚囚也。”后因以“南冠”为囚徒的代称。客思:客居异乡的思亲怀乡的情绪。深:一作“侵”。

③不堪:不能忍受。堪,经得起、忍受住。玄鬓:古代妇女将鬓发梳成薄薄蝉翼状,称蝉

鬓。这里反过来以蝉鬓称蝉,因蝉首色玄(黑),故称“玄鬓”。

④白头:时作者不足四十岁,但忧心深重,鬓添白发,而且又与蝉翼乌黑两相对照,不禁

自伤老大,故自谓“白头”。吟:指蝉鸣。“白头吟”又双关《白头吟》,汉乐府曲名,内容多自伤清直而遭诬谤。

⑤响:指蝉声。

⑥高洁:古代人认为蝉栖高树,餐风饮露,故以之作为清高的象征。汉代以蝉形作为贵官

冠上的装饰,取其“居高食洁”。

【今译】

院角高墙外枯瘦的古槐树上秋蝉在一声一声嘶鸣,

狱中囚禁的我思乡的心绪一阵一阵渐深。

真不能忍受这寒秋的蝉儿不停扇动乌黑的翅影,

对着我的一头斑斑白发无尽无止地长吟。

蝉儿啊清晨露水太重你难振翅向远处飞进,

到黄昏,冷风狂虐你高亢的吟唱也容易被风声掩沉。

你——枉自栖息高树只啜饮露水的干净,

可是昏昏浊世无人相信你的一怀高洁冰清,

唉,又还能有谁为我表白——这皎皎廉洁的一颗心?

李商隐——《蝉》

本以高难饱,徒劳恨费声。

五更疏欲断,一树碧无情。

薄宦梗犹泛,故园芜已平。

烦君最相警,我亦举家清。

【注释】

首联:既然栖高处,自当饱腹难;尽管鸣不平,终究亦徒然。以:因为。

颔联:疏落之声到五更,几近中断,碧树却年自呈苍翠,无情相怜。比喻世情冷漠,无人理解。沈德潜《唐诗别裁》誉颔联为“取题之神”。

颈联:卑微之官职,如同桃梗泛泛乎不知所止;家园之荒芜,已到了遮没膝盖的境地。颈联

意在自伤飘零沦落。梗:桃梗,用桃树梗刻成的木偶。泛泛:漂浮貌。

尾联:烦劳你蝉君最能使我警醒,我全家也当坚持操守,玉洁冰清。

【赏析】

诗以言志,借物喻人,情同古今。在本诗中,终生不得志的李商隐,闻蝉之声而兴,以蝉之高洁自警,喟叹身世之沦落飘零。

蘅塘退士评曰:“无求于世,不平则鸣;鸣则萧然,止则寂然。上四句错蝉喻己,以下直抒己意。”

相关文档
最新文档