考研英语备战:长难句例句分析(18)
2024考研英语长难句解析含译文语法分析 形式主语
2024考研英语长难句解析含译文语法分析形式主语Perhaps we know more about the world than we used to, and insofar as knowledge is prerequisite to understanding, that's all to the good. But knowledge is not as much a prerequisite to understanding as is commonly supposed.【翻译】也许比起过去,我们现在对世界知道得更多了,并且只要知道是理解的前提,那就没啥问题。
但是知道并不像人们通常想像的那样,真的就是理解的前提。
【语法分析】第一句是一个并列复合句。
首先,在大的层面上,它是一个并列句,用and连接起来。
其次,在小的层面上,第一个分句是一个主从复合句,Perhaps we know more about the world 是主句,than we used to是一个比较状语从句。
在这里used to表示“过去曾经”,后面省略了know.所以,这是一个并列复合句。
第二个分句也是主从复合句,that's all to the good是主句,意思是“那就是好的,没问题的”。
主句前面的句子是条件状语从句,insofar as就是in so far as, insofar 是一个介词短语,加上as后,意思是to the extent that,“到......的程度”,“在......的范围内”,我们可以把insofar as看成是一个连词,引导一个条件状语从句。
所以这句话的意思就是“在知道是理解的前提这个范围之内,上面那句话确实是对的。
”并列句与并列复合句的区别,就是并列句的两个分句都是简单句。
而并列复合句是至少有一个分句是主从复合句。
第二句是一个主从复合句。
as is commonly supposed是一个比较状语从句,用as ... as表示比较,前面是主句。
考研英语的长难句
考研英语的长难句考研英语的长难句篇1一、逆序法逆序法即倒置法。
有些英语长句的表达次序与汉语习惯不同,甚至语序完全相反,这就必须从原文的后面译起,逆着原文的顺序翻译。
例如:“There was little hope of continuing my inquiries after dark to any useful purpose in a neighborhood that was strange to me.”该句可分为三部分①“There was little hope”;②“continuing my inquiries after dark to any useful purpose”;③“in a neighborhood that was strange to me.”前两层表结果,第三层表原因。
这句英语长句的叙述层次与汉语逻辑相反,因此要打破原句的结构,按照汉语造句的规律重新加以安排。
译为:这一带我不熟悉,天黑以后继续进行调查,取得结果的希望不大。
二、顺序法有些英语长句按逻辑关系安排,与汉语的表达方式比较一致,或者叙述的一连串动作按发生的时间先后安排,这类句子可按原文顺序译出,相比较要容易一些,大家可以按照正常的思维翻译即可。
三、分译法有些英语长句的主句与从句或主句与修饰语间的关系并不十分密切,为使意思连贯,建议考生们可把长句中的从句或短语化为句子分开来叙述,有时还可适当增加词语。
例如:“He became deaf at five after an attack of typhoid fever.”该句有两个介词短语,代表两层意思。
因此,按照分译法,打破原句的结构翻译成:他五岁的时候,生了一场伤寒病,变成了聋子。
四、综合法另有一些英语长句用前三种翻译方法翻译时都有困难,需要用综合法。
即或按时间先后,或按逻辑先后,或按逻辑顺序,有顺有逆地进行综合处理。
例如:“The phenomenon y in which light physically scatters when it passes through particles in the earth’s atmosphere that are1/10 in diameter of the color of the light.”该句可以分解为四个部分①“The phenomenon describes the way”;②“in which light physically scatters”;③“when it passes through particles in the earth‘s atmosphere”;④“that are1/10in diameter of the color of the light.”其中,第一、二和三、四部分之间是修饰与被修饰的关系。
考研英语长难句翻译真题词汇详解:(18)
研英长难句翻译真题词汇详解:(18)长难句:they may teach very well and more than earn their salaries,but most of them make little or no independent reflections on human problems which involve moral judgment.重点词汇: more than,reflection■答案■1.长难句:他们可以教得更好,而且不仅仅是为了挣薪水,但他们大多数人却很少或没有对需要进行道德判断的人的问题进行独立思考.分析: 本句是一个转折复合句.第一个分句(they may teach very well and more than earn their salaries)相对简单,第二个分句较难之处是human problems跟了一个定语从句(which involve moral judgment).2. more than意为〝超过〞,视具体情况也可译为〝不只是〞. reflection在句中是〝思考,反省〞的意思.independent reflection就是 independent thinking 的意思.this was a choice made without sufficient reflection.(做出这一选择并没有经过充分的思考.)the book contains his reflection on hise_periences in .(这本书是他对自己在的经历所作的反思.)英译汉考研英语一历年真题上下文.时间.空间.情景.对象.话语前提等与词汇使用有关的都是语境因素.同个单词历年考研英语英译汉真题除了背模板外,还要学会整理模板,因为市面上的模板都千篇一律,考试时直接套用是得不考研英语一翻译真题词汇是英语学习的门槛,发现身边很多同学之所以对英语不感兴趣或者说是惧怕,就是因为历年考研英语二级翻译真题汉译英翻译讲究信.达.雅,第一步的〝信〞就是,你要〝精准〞地知道每个单词的意思,不可以。
考研英语长难句66句(含详细解析)
1.This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.词汇突破:cognitive 认知的(后天习得的)Intuitive 先天的和以上这组单词概念相同的表达还有:Nature先天;nurture后天;born ;先天的;made 后天的;innate天生的;Acquired后天习得;Determine 决定Coupled with 相当于and,想类似的表达还有along with ; combined with等。
主干识别:句子的主语是This success和later research ;谓语是led; 宾语是Ericsson; 不定式短语to conclude 做状语;主干结构是:this success and later research led Ericsson to conclude that …其他成分:在research后面接一个现在分词短语做后置定语,在这个现在分词短语中that引导的从句做showing 的宾语;在不定式短语中that引导的从句做conclude的宾语;more…than结构翻译为与其说,不如说。
微观解析:由于主语中的第二个并列成分比较长,且是用两个逗号隔开的,在阅读的时候可以跳读;把This success和动词led先连起来然后再来解析其他成分。
译文赏析:这种成功和后来表明记忆本身并不是先天决定的研究使爱立信总结道,记忆的行为与其说是一种先天的行为不如说是一种习得的行为。
2.It is not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.词汇突破:visualize 想象Figure out 发现和找出Suits 使…适合主干识别:句子主语是由how引导的一个主语从句,it是句子的形式主语;句子主干为: How …is not obvious.在主语从句中主语是capacity,谓语是suits 宾语是one ;其他成分:状语为to answer…主语后加上两个动词不定式做后置定语;动词不定式中的宾语questions后面接一个that引导的定语从句。
考研英语长难句解析100句(精典)
1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[参考译文] 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。
2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.[参考译文] 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。
3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.[参考译文] 另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。
2024考研英语长难句解析含译文语法分析前置引用
2024考研英语长难句解析含译文语法分析前置引用That,of course,is too simple. The reason is that there are two possible relations between your mind and the book, not just one. These two relations are exemplified by two different experiences that you can have in reading your book.【翻译】那样想当然太简单了。
原因是在你的大脑和书之间有两种可能的关系,而不仅仅是一种关系。
这两种关系可以通过两种不同的经历来加以例证,这两种不同的经历是你在读书的时候体验到的。
【语法分析】第一句是一个简单句,主系表。
注意这里的主语that指的是上一段的最后一句话,也就是your success in reading it is determined by the extent to which you receive everything the writer intended to communicate.作者的意思是,如果你要那样想,那就太简单,太肤浅了,就想错了。
第二句是一个主从复合句,也是一个主系表结构。
但是它的表语是一个由that引导的表语从句。
表语从句是一个there be句型。
第三句也是一个主从复合句,被动语态。
介词短语by two different experiences是状语。
在experiences的后面还跟了一个定语从句that you can have in reading your book,修饰前面的experiences.(你在读书时可能会体验到的经历)。
You have a mind. Now let us suppose that you also have a book that you want to read. The book consists of language written by someone for the sake of communicating something to you. Your success in reading it is determined by the extent to which you receive everything the writer intended to communicate.【翻译】小标题: 阅读的目的: 为了获取信息而阅读,以及为了理解而阅读你有一个大脑。
考研英语长难句:一句句突破长难句(18)
考研英语长难句:一句句突破长难句(18)长难句:In a letter to Gerald Kaufman, chairman of the House of Commons media select committee, Lord Irvine said he agreed with a committee report this year which said that self regulation did not offer sufficient control.结构剖析:本句开始为状语,其中 Gerald Kaufman 后面带有一个很长的同位语chairman of House of Commons media select commitee; 本句的主干为 Lord Irvine said he agreed with a committee report this year, 其中 said 后面为宾语从句 he agreed with a committee report this year; this year 后面的 which 引导定语从句修饰先行词___1___([em53]先行词是什么呢?),其中said 后的 that 引导___2___([em44]引导什么从句呢?)核心词汇:media 媒体,媒介regulation 控制,管制;调节参考译文:欧文勋爵给下议员媒体选择委员会主席杰拉尔德.考夫曼写了一封信,信中说他同意该委员会今年发表的一份报告该报告指出媒体的自律所提供的监控并不够英语一阅读理解考研真题做阅读的顺序主要是分三步走1、先题后文,只看题干,不看选项,避免选项干扰,寻找文历年考研英一阅读理解真题常言道,“得阅读者得天下”。
阅读加新题型一共50分,半壁江山啊,做得好的话根本不用考研英语一阅读理解真题大全这类有很长同位语的的句子,其实就是纸老虎,目的就是为了打断我们的思路,割裂前后之阅读理解考研英语一真题语序调整或倒装一种是语法要求必须倒装,比如:以here , there ,then , now ,ne_t引。
考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版acquisition
考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、The business of life is the acquisition of memories. In the end that's all there is.人生就是不断收集回忆的过程,最终能陪伴我们的,也只有回忆了。
2、A man is not old as long as he is seeking something. A man is not old until regrets take the place of dreams.只要一个人还有追求,他就没有老,直到后悔取代了梦想,一个人才算老了。
3、When you feel like hope is gone, look inside you and search your soul. You will find a hero lies in you.当你感觉希望不存在的时候,看一下自己的内心世界,探寻一下自己的灵魂,你会在你心中找到一个英雄。
4、Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction.爱不是从相互凝视之中活得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生,这是生活给予我们的教训。
5、Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when finally meet the person, we will know how to be grateful.在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人,在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
6、What seems to us as bitter trials are often blessings in disguise.我们看起来似乎痛苦的试炼,常常是伪装起来的好运。
2020考研英语:长难句每日一句语法解析(18)
2020考研英语:长难句每日一句语法解析(18)
考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由小编为你精心准备了“2020考研英语:长难句每日一句语法解析(18)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
2020考研英语:长难句每日一句语法解析(18)
( 2014年Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text 4 第6段第2句)
Yet its report may well set back reform by obscuring the depth and breadth of the challenge that Congress asked it to illuminate.
译文:然而它发布的报告很可能会阻碍人文教育改革的步伐,因为国会要求它阐明出挑战的深度和广度,这一点却并没有被讲清楚。
分析:本句的主干为its report…may well set back reform…。
介宾结构by obscuring…challenge为方式状语,说明阻碍改革的具体形式。
该状语中还包括一个定语从句that Congress…illuminate,修饰先行词challenge。
词汇指南
reform [ri'fɔ:rm](n./v.)改革,改造改良(CET-4)(2005年-阅读4、2007年-阅读3、2010年-阅读4、2012年-阅读4、2014年-阅读1))(re-再、重新,form-形式,形状&rarr 重新塑“形”、使其向更好的“形”态发展&mdash&mdash即“改革,改造改良”。
) 考点搭配:education reform 教育改革(2005年-阅读4)。
2018考研英语长难句解析举例
2018考研英语长难句解析举例来源:智阅网考研英语试卷中,阅读理解和翻译共有50分,占到了全卷分数的半壁江山。
毫不夸张地说,把这两部分做好,在英语考试中取得理想的成绩便不再是奢望。
那么怎么样才能做好这一部分的试题呢?关键要通过大量的练习,增强阅读英文句子,尤其是其中长难句的能力。
长难句一般是指结构复杂难以理解的句子,也有一些其实结构并不复杂,但因为句子很长也很容易让人困惑。
长难句出现不多,但是常常大大增加我们理解的难度,成为我们获取高分的拦路虎。
下面就以长难句为例,分析它们的结构,指出其中的考查难点,并对如何恰当翻译它们给出建议,希望大家能从中得到一些启发。
Such large, impersonal manipulation of capital an d industry greatly increased the numbers and importa nce of shareholders as a class, an element in nati onal life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners; an d almost equally detached from the responsible manag ement of business.句子主干:Such large, impersonal manipulation of capitaland industry greatly increased…shareholders as a class, (which was) an element…语法难点:本句是典型的非限定性定语从句,难点在其主语和宾语都有较长的短语和of结构限定,并且分句是由两个and相连的3个部分组成的。
分句an element…landowners 又带有两个定语从句,一个是(which was) representing…, 另一个是(which was)detached…可见,定语从句的难点在于经常省略引导词+be的结构,从而在理解上容易和分词结构相混淆。
2019考研英语长难句解析(18)
2019考研英语长难句解析(18)Instead, we are treated to fine hypocritical spectacles, which now more than ever seem in ample supply: the critic of American materialism with a Southampton summer home; the publisher of radical books who takes his meals in three-star restaurants; the journalist advocating participatory democracy in all phases of life, whose own children are enrolled in private schools.【词汇突破】instead :相反(表示句间的转折)但千万注意:instead of=not (句中的否定词)hypocritical 虚伪的;spectacles 景象ample 充足的radical 激进的,根本的journalist 记者,新闻工作者advocate 支持;声称participatory democracy 参与制民主enrolled in 注册入学,入伍【主干识别】we are treated to fine hypocritical spectacles 主谓结构的被动态【其他成分】 which now more than ever seem in ample supply 定语从句修饰spectacles;“:”之后列出三种虚伪的景象的代表人物,举例说明。
【微观解析】定语从句还原为一个完整的句子:The spectacles now more than ever seem in ample supply.其主干为:The spectacles seem in ample supply;now more than ever为状语。
考研英语常考长难句与典型例句含译文翻译版made
考研英语常考长难句与典型例句含译文翻译版made for1、A bird is safe in its nest —but that is not what its wings are made for.小鸟在巢中最安全,但翅膀可不是为此而生的。
2、There are no easy answers, there's only living through the questions.生活从来没有容易的答案,只有去克服重重问题。
3、To exist is to change, to change is to mature, to mature is to go on creating oneself endlessly.生存就意味着去改变,改变就意味着成熟,而成熟就意味着孜孜不倦地创造自我。
4、We can take mysterious,hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as sculptor carves a statue from a shapeless stone.我们可以把神秘、不可预知的未来塑造成我们想象中的任何模样,犹如雕刻家将未成形的石头刻成雕像一样。
5、The greater a man is ,the more distasteful is praise and flattery to him.一个人越伟大,对表扬和奉承就越反感。
6、The human being longs for a sense of being accomplished, of being able to do things. with his hand, with his mind, with his will.人们渴求有一种成就感,渴望有能力用自己的手、用自己的脑、用自己的意志办事。
7、The people who get on in this world are the people who get up and look for circumstances they want,and if they cannot find them, they make them.在这个世界上,取得成功的人是那些努力寻找他们想要机会的人,如果找不到机会,他们就去创造机会。
考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版slowly
考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、Life is too short to miss out anything, try to take it slowly.生命短暂,放慢脚步,别错过任何沿途的风景。
2、The world is like a mirror: when you frown at it, it frowns at you; when smile, it smiles too.世界犹如一面镜子:朝它皱眉的话,它就朝你皱眉;朝它微笑,它也朝你微笑。
3、Human felicity is produced not so much by great pieces of good fortune that seldom happen, as by little advantages that occur every day.与其说人类的幸福来自偶尔发生的鸿运,不如说来自每天都有的小实惠。
4、We're going where no one has gone before. There is no model to follow, nothing to copy. That is what makes this so exciting.我们要去别人从没去过的地方。
没有模式可以模仿,没有东西可以复制。
这才是魅力所在。
5、You become what you believe. You are where you are today in your life based on everything you have believed.你梦想成为什么样的人,你就能成为什么样的人。
你今时今日所处的位置都是基于你所信赖和梦想的一切。
6、The weakest link in a chain is the strongest because it can break it.在一个链条里,最弱的一环也可能是最强的,因为它可以是整个链条断掉。
2021考研英语阅读长难句解析每日一句(18)
2021考研英语阅读长难句解析每日一句(18)凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!2021考研英语阅读长难句解析每日一句(18)长难句是考研英语阅读和翻译的难点,攻克它是必要条件,但同样也是一件不容易的事,对于长难句的理解和把握还需要一点点积累,多研究如何拆分,如何再组合理解,凯程网考研频道分享每一句长难句的解读翻译,取材自理念真题,希望大家能够在余下不多的时间里日积月累,逐步提升。
2021考研英语阅读长难句解析每日一句(18)But Dr. Uri Simonsohn speculated that an inability to consider the big picture was leading decision-makers to be biased by the daily samples of information they were working with.译文:但是尤里・西蒙松博士推断,无法考虑大局会导致决策者因受到日常接触信息样本的影响而产生偏见。
分析:本句的主干结构为?Dr Simonsohn speculated?,其后紧跟由that引导的宾语从句,宾语从句中的主语为an inability,谓语为was leading ,宾语为decision-makers,其后的不定式to be biased by the daily samples of information?是宾语补足语,此后出现的they were working with是省略了关系代词的定语从句,修饰先行词the daily samples of information。
【词汇指南】摘自《十天搞定考研词汇》(王江涛、刘文涛)speculate ['spekjuleit](v.)思索,沉思;推测;投机(CET-6、考研词汇)(2021年-完型)(spec=spect-词根,看,ul-连字符,late-晚、稍后→ 先“观察”后思考、三思而后行――即“思索,沉思”,引申为“推测”。
2020考研英语:必备长难句解析(18)
2020考研英语:必备长难句解析(18)考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面为你精心准备了“2020考研英语:必备长难句解析(18)”,持续关注本站将可以持续获取的考试资讯!2020考研英语:必备长难句解析(18)California has asked the justices to refrain from a sweeping ruling, particularly one that upsets the old assumption that authorities may search through the effects of suspects at the time of their arrest.译文:加利福尼亚州州政府已要求法官们避免做出一概而论的裁决,尤其是推翻了当局可以在执行逮捕时搜查嫌疑犯的私人物品这一旧有假设的裁决。
分析:本句是一个复杂句,主干结构是:California(主语)+ has asked(谓语)+ the justices(宾语)不定式结构to refrain…ruling是宾语补足语。
particularly one…arrest是a sweeping ruling的同位语,对其进行补充说明。
这个同位语包含一个that 引导的定语从句,修饰先行词one这个定语从句又包含一个同位语从句,对the old assumption 进行具体说明在这个同位语从句中,介词短语at the time of their arrest做时间状语。
词汇指南upset [ʌp'set](vt.)弄翻,颠覆使不安,扰乱(adj.)心烦的,苦恼的(n.)推翻,混乱(高考词汇)(2008年-阅读2、2012年-完形、2013年-阅读2、2013年-阅读4)(up-向上,set-放置 &rarr 向上放、(从下边)放到上面来、位置完全颠倒过来了&mdash&mdash 即“弄翻,颠覆”,引申为“使不安,扰乱”。
2024考研英语长难句解析含译文语法分析方式状语
2024考研英语长难句解析含译文语法分析方式状语These two things are related. Reading is a complex activity, just as writing is. It consists of a large number of separate acts, all of which must be performed in a good reading. The person who can perform more of them is better able to read.【翻译】这两件事情是相互关联的。
阅读是一项复杂的活动,正如写作那样。
它由大量独立的行动组成,所有这些行动都必须在一次良好的阅读中体现出来。
一个能够做出更多行动的人,他的阅读效果会更好。
【语法分析】第一句是一个简单句,主系表结构。
第二句是一个主从复合句,Reading is a complex activity是主句,后面的as ... is是方式状语从句。
笼统地说,as是连词,意思是“像......一样”。
方式状语从句是状语从句的一种,表示主句的谓语发生时的样子、方式。
就像昨天最后一句话里的两个by短语,“通过...... 方式”。
本句的just as writing is,就是通过说明“正如写作是复杂的”这个方式,来说明“阅读是复杂的”这个特点。
第三句也是一个主从复合句。
逗号前面是主句,逗号后面是非限定性定语从句,与先行词acts隔开了,which指的就是先行词acts, all of which等于all of the acts.第四句也是一个主从复合句。
句子的主干是The person is able to read,而who can perform more of them是一个定语从句,修饰person. 这里的them指的就是the acts.这个句子里也用了比较句型more ... than...,只是在这里把than省略了。
2018考研英语长难句分析(18)
69. In stead, the company has done precisely what ithad long promised it would not: challenge theconstitutionality of Vermont's rules in the federalcourt, as part of a desperate effort to keep itsVermont Yankees nuclear power plant running. 70. A string of accidents, including the partial collapse of a cooling tower in 2007 and thediscovery of an underground pipe system leakage, raised serious questions about bothVermont Yankee's safety and Entergy's management-especially after the company mademisleading statements about the pipe. 71. Now the company is suddenly claiming that the2002 agreement is invalid because of the 2006legislation, and that only the government hasregulatory power over nuclear issues. 72. The legal issues in the case are obscure: whereas the Supreme Court has ruled thatstates do have some regulatory authority over nuclear power, legal scholars say that Vermontcase will offer a precedent-setting test of how far those powers extend. 考研英语长难句解析: 第69题: 【分析】多重复合句。
2018考研英语阅读真题长难句解析
2018考研英语阅读真题长难句解析店铺考研网为大家提供2018考研英语阅读真题长难句解析,更多考研资讯请关注我们网站的更新!2018考研英语阅读真题长难句解析This development — and its strong implication for US politics and economy in years ahead —has enthroned the South as America's most densely populated region for the first time in the history of the nation's head counting.译文:这一发展——以及它对今后几年美国政治经济的强大影响——使南部在美国人口普查史上第一次成为人口最密集的地区。
分析:首先不看破折号之间的内容,找出这个句子的主干:This development has enthroned the South as region。
再看各个部分的修饰成分:主语后面的破折号之间是对主语的补充,即this development产生的另一种暗示,注意其中介词for和in的用法;然后看region后面的状语for the first time in the history(有史以来第一次)。
词汇指南strong [strɔŋ](adj.)强壮的,强大的;强硬的;强烈的(中考词汇)(st-词根,站立,ronɡ=wronɡ-错误的(地) → 从“错误”失败的阴影中“站立”起来、从哪跌倒从哪爬起来的、越来越强大的——即“强壮的,强大的”,引申为“强硬的”和“强烈的”。
)2个派生词:● strenɡth [streŋθ](n.)力量,力气;实力;优点,长处(高考词汇)(2013-完型-10)(该词是stronɡ的名词形式;其中,strenɡ=stronɡ-强壮的,强大的,th-名词后缀→ 力量,力气——引申为“实力”和“优点,长处”。
2021考研英语长难句分析(18)
2021考研英语长难句分析(18)大家还一定要多做梳理,查漏补缺,放眼全局,把复习过以及没复习到的地方梳理一遍,下面传媒研考小编整理了复习资料,希望可以帮助到大家!以下为试题分析部分:(46)But even as the number of English speakers expands further //there are signs that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future.【句子解析】:本句为复合句式结构,属于句首状语+主句结构,我们在主句前边进行断句(两个谓语之间断句);主句为there be 结构,前边为even as 引导的让步状语。
That 从句属于同位语从句,对sign进行解释说明。
同位语从句为主谓结构,主语:the global predominance of the language,谓语may fade,fade within the foreseeable future 为时间状语。
【参考译文】:但是,尽管使用英语者的人数在不断增加,却仍然有迹象表明,英语语言的全球主导地位在不久的将来也许会慢慢衰退。
(47)His analysis should therefore end any self-contentedness among those// who may believe that the global position of English is so stable //that the young generation of the United Kingdom do not need additional language capabilities. 【句子解析】:此句为复合句。
出现了从句嵌套结构,依据长度适中以及语法结构完整性原则,采用从属连词who,that 进行断句。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
考研英语备战:长难句例句分析(18)考研英语长难句历来是最让人头疼的题型,考生们在积累了一定量的英语词汇和语法后遇到长难句还是犯了难,凯程考研英语辅导专家认为对于这部分题型应该多加练习,从而找到解题的出发点,下面是老师整理的考研英语长难句冲刺练习,希望能够帮助同学们顺利度过复习难关。
While few craftsmen or farmers, let alone dependents and servants, left literary compositions to be analyzed it is obvious that their views were less fully intellectualized.【分析】复合句。
句子主干是it is obvious that…。
it为形式主语,真正的主语是that引导的从句。
While引导让步状语从句,其中包含短语let alone作插入语。
let alone是隐含否定意义的连词短语,它强调由于前者不可能或不真实,因此后者也不真实或不可能。
【译文】虽然少数工匠和农民,留下了可供分析的文学作品,但很明显他们的观点是缺乏智慧的——更不用提侍从和仆人了。
【点拨】l) let alone意为“更别提,更不用说”。
2) dependent常作形容词,与on/upon 搭配,意思是“依靠的,依赖的;取决于…的”,本句中用作名词,指“扈从,侍从”。
3) 本句中leave后接动词不定式作宾补。
【临摹】这个村庄的卫生设施不尽如人意。
Sexual confusion, economic frustrations, and religious hope —all came together in a decisive moment when he opened the Bible, told his father that the first line he saw would settle his fate, and read the magical words: “Come out from among them, touch no unclean thing, and I will be your God and you shall be my people."【分析】多重复合句。
主句的主语由三个并列的名词短语sexual confusion, economic frustrations 和religious hope构成,主句谓语是came together。
when引导的定语从句修饰先行词moment,该从句的谓语由三个并列的动词短语opened the Bible, told his father和read the magical words构成,其中that引导的宾语从句作动词told的宾语。
引号内的句子是words 的同位语。
【译文】他打开《圣经》,告诉父亲他读到的第一行字将决定他的命运,接着读到了以下神奇的文字:“从他们中间走出来,不要沾不洁净的物,我将成为你们的神,你将是我的子民。
”在这决定性的时刻,他的性困感、经济困难以及宗教期待——所有的一切都交织在一起。
【点拨】settle常用意为“安顿,定居;解决(问题等)”,本句中意思是“确定,决定”,settle one's fate即为“决定某人的命运"。
Meanwhile, many settlers had slighter religious commitments than Dane’s, as one clergyman learned in confronting folk along the coast who mocked that they had not come to the New world for religion.【分析】多重复合句。
主干是many settlers had···commitment。
as引导非限制性定语从句,指代前面整个句。
非限制性定语从句还包含who引导的定语从句,修饰folk。
定语从句嵌套that引导的宾语从句。
【译文】同时,许多移民并没有像丹尼那样虔诚的宗教信仰。
正如一个牧师在海边遇到村民的时候所了解到的一样,他们嘲弄地说并不是为了宗教来到新大陆的。
【点拨】1)commitment在此处指“信奉”,更常见的义项是“承诺,保证;献身”。
2)mock可作动词、名词用,意为“嘲笑,嘲弄;(为取笑而)模仿,仿效”,作形容词时的意思是“假的,伪造的,模仿的”,如a mock battle 一场模拟战。
as引导的非限制性定语从句as引导的非限制性定语从句位置比较灵活,可放在句首、句中或句末,一般以逗号与主句分开,用来指代整个主句。
as与which引导非限制性定语从句的区别:1)非限制性定语从句在句首时,只能用as不能用which例如:As is generally accepted, economic growth is determined by the smooth development of production.2)非限制性定语从句位于主句之后,纯粹表示主句所述内容,不带有“如…那样”的意思时,用which,不用as。
例如:They are invited to the state banquet, which was great honor to them.3)当非限制性定语从句的关系代词指的是先行词本身时只能用which,不能用as。
例如:The West Lake, which is one of the world famous scenic spots, is in Hangzhou.26.Coinciding with the groundbreaking theory of biological evolution proposed by British naturalist Charles Darwin in the 1860s, British social philosopher Herbert Spencer put forward his own theory of biological and cultural evolution.【分析】简单句。
句子主干是Herbert Spencer put for ward his own theory。
句首的现在分词短语Coinciding with…1860s作伴随状语,其中的过去分词短语posed by …1860s作theory of biological evolution 的后置定语。
【译文】在英国博物学家查尔斯•达尔文于19世纪60年代提出开创性的生物进化论的同时,英国社会哲学家赫伯特•斯宾塞也推出了他自己的关于生物和文化进化的理论。
【点拨】l) coincide with意为“同时发生;符合,与...致”.2) groundbreaking义同innovative,指“开创性的”。
3) naturalist除作“自然主义者;自然主义作家(或艺术家)”,讲还有“博物学家”的意思.4) put for ward 意为“提出”,同propose。
凯程考研:凯程考研成立于2005年,具有悠久的考研辅导历史,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。
凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;凯程考研的价值观:凯旋归来,前程万里;信念:让每个学员都有好最好的归宿;使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;激情:永不言弃,乐观向上;敬业:以专业的态度做非凡的事业;服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。
特别说明:凯程学员经验谈视频在凯程官方网站有公布,同学们和家长可以查看。
扎扎实实的辅导,真真实实的案例,凯程考研的价值观:凯旋归来,前程万里。
如何选择考研辅导班:在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。
师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。
判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。
还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。
凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。
而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。
对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。
在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下2015五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻译硕士接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是来自凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程网站。
在凯程官方网站的光荣榜,成功学员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明。
对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的辅导是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生来自二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩。
最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了。
凯程考研历年战绩辉煌,成就显著!在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育拿下国内最高学府清华大学五道口金融学院金融硕士29人,占五道口金融学院录取总人数的约50%,五道口金融学院历年状元均出自凯程.例如,2014年状元武玄宇,2013年状元李少华,2012年状元马佳伟,2011年状元陈玉倩;考入北大经院、人大、中财、外经贸、复旦、上财、上交、社科院、中科院金融硕士的同学更是喜报连连,总计达到150人以上,此外,还有考入北大清华人大法硕的张博等10人,北大法学考研王少棠,北大法学经济法状元王yuheng等5人成功考入北大法学院,另外有数10人考入人大贸大政法公安大学等名校法学院。