外贸函电 unit 3
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Letter 3:An unfavorable reply Private & confidential Dear Mr. Li, The subject company you inquired about in your letter of June 25, 2005, from the information we have obtained from Royal Bank, Karachi Branch, we are sorry to say, has been unsatisfactory. The company still owes an amount of money for a purchase made a year ago. They can not duly clear off their balance outstanding. May we ask you to treat this information as strictly confidential without responsibility on this bank or any of its officers. Yours faithfully, Wu Dongfeng
Our prospective customers…have given us your name as a banking reference.(我们的潜在客户…… 把您定为他们的银行证明人。) have referred us to you that…for information (1) concerning their standing.(……公司介绍您的目的 直截了 是让我们了解他们的资信情况。) 当地说明 They state that they have done business with you for 写信的 the past two years and have given us the name of 意图 your company as a reference.(他们向我们表示,他 们在过去的两年中与您有过生意来往,并且指定贵 公司作为他们的证明人。)
Private & confidential Dear Mr. Li, Referring to your letter of June 25, 2005, we wish to inform you that we have obtained the information you require from the Royal Bank, Karachi Branch. The subject company was established in January 1982 with a capital of Stg.10 000. Do business as importers and exporters in various kinds of Sewing Machines. Their balance sheets of recent years enclosed will show you that their import business in this line has been managed and operated under satisfactory condition. Please note that the information is provided with strict confidence and without any responsibility whatsoever on the part of this Bank. Yours faithfully, Wu Dongfeng
We should be very grateful to you for any information you can give us about their reputation and creditworthiness.(我们非常感激您能给予我们有关他们的声 誉和资信情况的情报。) We should be obliged if you would let us know if …(如 果您能告知我们……,我们将不胜感谢。) Since it is our first transaction with this firm, we should greatly appreciate your advice as to what limit you consider them safe.(因为这是我们与该公司所做的首 笔生意,所以非常感激您告知我们您对该公司可信任程 度的意见。)
• financial condition and business standing 财务状况及商业信誉 • reference 证明人
• treat in strict confidence 严格保密
– in confidence 秘密地
Letter 2:A favorable reply to the above
recovery of sums due追讨到期货款 – Sum n. 金额,一笔钱(an amount of money) – paid an enormous sum.支付了一大笔款项
• make delivery 交货 • on a cash basis 以现金形式 • in question 考虑之中的; 被谈论着的
• • • •
balance sheets 资产负债表 in this line 在此行业 manage and operate 经营 Whatsoever
(用在含有否定词或any的句子中,放在名词后面) 任何的(=at all) adj. pron. 不管什么,无论什么(的) =Whatever,语气比 whatever强 – power whatsoever. 不管是什么力量 • on the part of:就…而言:关于或就某一特定的人 而言 – Brilliant strategy on the part of Confederate forces ensured their victory at last. 盟军巧妙的战略确保了他们最终的胜利
• owe
• vt. 欠(债等), 感激, 把...归功于
– Owe an amount of money – owed their riches to oil; 有了石油才有他们的财富;
• vi.欠钱,欠债
– She still owes for the car. 她仍然没付清这辆车的钱
• an amount of adj. 许多
• 1. 用指表格中或前面所述的“商品” Grinding Machine Type TD is a new product of ours. We are trying to find a market for this item.
TD磨床是我公司的新产品,我公司正在努力为这项产品寻找销路。
• 2. 在贸易中,item已与 commodity, product等成了同义 词。 A great variety of new products and traditional items are on display at the fair.
Letter 6:An unfavorable reply to the above
Private & confidential Dear Mr. Li, We have completed our inquiry concerning the firm mentioned in your letter of August 15, 2005 and that we must advise you to consider their request with caution. About a year ago, an action was brought against the firm by one of its suppliers for recovery of sums due, though payment was later recovered in full. Our inquiries reveal that the firm’s difficulties would seem to be due to bad management and in particular to overtrading. Most of the firm’s suppliers either give only very short credit for limited sums, or make deliveries on a cash basis. This information is of course supplied in strict confidence. Yours faithfully, J .A. Richard
• duly adv. 按时地, 准时地
They duly attended our meeting. 他们按时参加了我们的会议。
• duly adv. • 按时地, 准时地
They duly attended our meeting. 他们按时参加了我们的会议。
• due adj. 应支付[给予]的;到期的
– That is not the point in question.
那不是要考虑的要点。
– The lady in question is not in office now.
所谈的那位女士现在没在办公室。
Writing Skills(写作技巧)
资信调查信函的写作步骤及常见表达方式:
写作步骤
表达方式
• outstanding 未偿付的,未解决的
– outstanding debts; a long outstanding problem.
有待偿还的债务;长期悬而未决的问题
– The outstanding bill must be paid next week.
这笔未偿还的账下周必须还清。
• confidential adj. 秘密的, 机密的
交易会上展出了各式各样的新产品和传统产品。
• credit limit信用额度 • terms of payment 支付方式 • meet vt. 如期偿付;支付;解决:
支付开支的足够数量的钱
– enough money to meet expenses.
• Please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever on the part of this Bank or on any of its officers. • 请注意该资料是应贵方要求而提供的,本行或 本行任何工作人员对此不负任何责任。
– a confidential secretary. 机要秘书
• (letter 4) and that they now wish to switch to us for the supply of the similar item. • trade reference商业证明人 • item n. 项目,商品,产品
The rent is due tomorrow. 明天该付房租了。
• 预定, 预期
The boat is due to arrive at 12. 船预计在12点到。
Biblioteka Baidu
• clear off 结清(欠款) • clear vi.
通过金融机构借贷:通过银行系统记入借方和贷方相 应的帐目: – The check cleared. 支票结清了 balance outstanding 欠款余额 – Outstanding 未偿付的, 未解决的