中国汉语的优势 (英汉对照)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
汉语是包容的,而汉字更是如此。一些专家或者组织将汉语分成普通话,粤语,闽南语,吴语等等语系列,由于这些语言发音几乎不同,是非常合理的,但是,如果单从写作角度上来说,这又是错误的。我们必须承认,普通话和粤语之间的差异是大于英语和德语之间的差异的。然而,这只是在发音上的不同。如果在写作上来说,汉语和粤语的写法几乎相同,因为在中国,无论你说普通话,粤语,闽南语,发音可能不理解,但是你都可以很轻松的用汉字来与他人进行沟通。因为汉字是兼容的,它被广泛的使用在中国人之间。所以,无论哪种语言,都被认为是属于汉语的。但是英语就不是这样了。尽管全世界的人所说的英语都被认为是同一种语言,但是美式英语却很难能够理解印度英语和非洲英语。只经过100年的变化,美式英语就很难理解印度英语和非洲英语了,再过100年也许印度英语就会成为一门独立语言了,甚至可能就是印度语,不再是印度英语了。所以今后可能还会有非洲英语,新加坡英语,甚至还可能有中式英语。但是对于不同发音的汉语来说,经过了数千年的变化,仍然能够互相兼容。英国人对于自己的语言感到非常的骄傲----“英语---国际性的语言;英语---世界性语言”。每时每刻他们都在重复这句话。但是,这只是一种虚假的骄傲。印度说写英语,但是他们有他们自己的英语,而不是英国人所说的全球化。于此相同的还有中国,新加坡和非洲。
中国汉语的优势
Chinese has been widely used in East Asia for thousands of Βιβλιοθήκη Baiduears. It was supposed to be the leading global language, but an accident happened. English quite by chance took its place. Will Chinese seize the place? The answer is definitely YES! Because Chinese has many advantages over European languages including English.
Chinese is more compatible especially the writing Chinese. Some experts in the ISO (international standard organization) classify Chinese as a language family which contains Mandarin Chinese, Cantonese Chinese, Minnan Chinese, Wu Chinese etc. In the speaking sense it's definitely right, but in writing sense it's absolutely wrong. We should admit that that the difference between Mandarin and Cantonese is greater than that between English and German. But that is just in speaking. In writing they are almost the same. No matter what kind of Chinese you speak, you can easily communicate with others by writing, because all kinds of Chinese are compatible in the way of using Chinese characters. So Chinese should be identified as one language. But English is different. Although English is considered as one language, An American is quite hard to understand Indian English and African English. Within just 100 years of changing, Americans have difficulties to understand Indian English and African English. In another 100 years Indian English may be identified as an independent language, not English any more. So may African English, Singaporean English, and even Chinese English. But different kinds of Chinese, which underwent thousands of years of changing, are still well compatible. People in theUKhave a pride of their language. "English - A global language; English - A global language!" Everyday everywhere they say this. But this is a false pride. Indians speak and write in English, but in their own English, not the global one. So do Chinese, Singaporeans and Africans.
中国汉语已经在东亚地区被广泛的使用了数千年。它本应该是领先全球的语言,但随后发生了一些事件。英语很偶然取代了汉语的位置。新世纪汉语能够重新崛起吗?答案是肯定的!因为中文有着许多优点,而这些优点是包括英语在内的欧洲语种所没有的。
Chinese, especially Chinese characters, is more stable than European languages. An average student of higher schools in China can easily read the books, say Lunyu, Laozi et al, that were written 2000 years ago But a Ph D of native England can hardly read the books their ancestor wrote 500 years ago. InChinaa pupil of primary school can easily read The Romance of Three Kingdoms which was written more than 600 years ago. Because Chinese is a ideographic language in which the characters are generally true to their ideas while European languages including English are phonetic languages in which the words should be principally true to their pronunciations. For hundreds of years the pronunciation changed, as a result words of English changed; but characters of Chinese remained almost the same. In the next five hundred years, God alone knows what English will become. But Chinese, I predict confidently, will not change so much, especially its writing.
Written Chinese is more informative. Chinese characters carry far more information than any other language. In the five official languages of the United Nation, Chinese is the most informative. According to the report by Benjamin K. Tsou in the Language Information Sciences Research Centre of City University of Hong Kong, the Entropy of Alphabets or Characters is Chinese 9.65 bits, followed by Russian 4.35 bits, then English 4.03 bits, Spanish 4.01 bits and French 3.98 bits. We can put it in another way to understand the report like this: if we use 100 pieces of paper to write a novel in English, it needs only 42 in Chinese, which is nearly 60 percent less than English. If theUSuses Chinese as its office language, it will save at least half of its forest that is used to produce paper. So do computer disk and anything that is related to writing. TheUnited Statesis always trying to save resources and protect the environment. One of the best ways, I suggest here, is to let Chinese become the official language, because Chinese is more informative and will save a lot of resources.
汉语包含这更多的信息。汉语的一个词组所包含的意思胜过其他语种。在联合国的五种官方语言之中,汉语能够包含最多的意思。根据香港城市大学研究中心的Benjamin K. Tsou教授的报告,一个汉字所带的信息量是9.65bits,俄语是4.35bits,然后英语是4.03bits,西班牙语4.01bits,法语是3.98bits。我们从另一个角度来理解这份报告,如果我们用英文写了一份100页纸的小说,用汉语只需要42页,比英语少了将近60%。如果美国选择汉语作为他们的官方语言,那么至少能够节约一半的森林用来制造纸张。美国总是试图节约资源和保护环境,那我把话撂这了,来吧,把汉语作为官方语言吧,因为汉语带着更多的信息量,能够更有效的节省资源。
汉语,特别是汉字,有着欧洲语种无可比拟的稳定性。一个普通的中国高中学生可以很容易的阅读书籍,如《论语》,《老子》。而这些文章都是在2000年前所写的。但是一个英国本地的博士生却很难能够阅读他们先辈500年前所写的文章。在中国,小学生们能够很容易的读懂600多年前所写的《三国演义》。因为汉语是一种表意语言,通过汉字就可以理解作者所思所想。然后包括英语在内的欧洲语种,是表音语言。只有通过发音,才能够理解当事人的所表达出的意思。数百年来,由于英语发音的改编,英语单词的意思也在改变;但是对于汉语来说,它依旧保持着固有的特点,千百年依旧稳定。我认为,只有上帝才知道未来的英语能演变成什么样子。但是对于汉语来说,我能很自信的预测,不会有多大的改变,尤其是汉字的写法。
相关文档
最新文档