小说(《祝福》)语言的语用鉴赏
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
小说语言的语用鉴赏——《祝福》语言例析一、由叙述语言确定小说的情感基调
“旧历的年底毕竟最像年底”,鲁迅这样开始祥林嫂悲剧故事的讲述。这是一个肯定陈述句,叙述故事发生的背景。旧历的年底对于习惯使用夏历(俗称阴历)的中国人来说,当然是正儿八经的年底,然而,鲁迅为什么说“毕竟最像”呢,也许这句许应当这样说:
①旧历的年底到了。②旧历的年底是热闹的。③旧历的年底终于又到了④旧历的年底毕竟是最热闹的。
但鲁迅不这样说。鲁迅开始讲述故事的这句话显得别扭、生硬,读起来拗口,听起来似乎也没有什么实在的信息。如果把阅读小说视为一种会话方式的话,这就违背了语用学的会话合作原则;如果从语义学的角度分析,则可以认为这句话几
乎是没有什么意义的.
鲁迅先生当然不会说一句毫无意义的话.
我们不由联想到类似的一些话语:
①战争就是战争②雷锋就是雷锋③正宗毕竟是正宗④伪劣产品毕竟是伪劣产品
这些话语显然都不能从表现意义去理解,它们都是故意对会话合作原则的某些准则的违反,然而,却产生了一种言外之意或表达了特定的情感态度。句①表示强调,是说战争必须是严酷的,言外之意是说悲痛无益,表示告诫或慨叹。句②③并不表示对对象的真假判断,而是表示赞许和肯定。句④则表示这种产品是经受不起检验的。这些句子在一定的语境中,都能表现出二种鲜明的情感态度,产生一种言外的语用含义,完成某个具体行为。
鲁迅讲述故事的开场白也是如此。旧历的年底是
我国传统大节——春节。习惯上,春节并非单指夏历元旦这一天,而是从腊月初八就开始,一直延续到新正元宵节为止。其间包括腊八、祭灶、除夕过年等。此过程中诸多祭神祀祖的礼仪活动庄严而隆重,与之伴随的各种习俗充满喜庆而又热闹。所以鲁迅讲述道:“这是鲁镇年终的大典,致敬尽礼,迎接福神,拜求—年中的好运气的”。“年年如此,家家如此。”千百年来,传统的文化习俗少有变化。在鲁镇的芸芸众生祈祷神灵之际,已沦落为乞丐的祥林嫂发出了魂灵有无的疑问,“希望其有,又希望其无”,她是企盼着神灵的降临;还是怀着希望破灭走向地狱的恐惧? 死在祭灶的夜晚,死在喜庆的爆竹声中。她生于这浓厚的文化历史氛围,死于这文化历史氛围之浓厚,那些“钝响”的爆竹,“灰白色的沉重的晚云中间”的闪光,种种“新年的气象”,都成了
祥林嫂悲剧命运对比鲜明的背景。
“旧历的年底”,不是辛亥革命后确定使用的公历的年底,从语义表层看,“旧历”的指称语义是“传统的”、“历史的”;“毕竟最像”,作为逻辑联系语,在这里具有强调的意味,联系作品部和外部语境理解,它强调年终大典深深地浸淫着、厚厚地积淀着中国古老文化的传统和习俗,指向中国深邃复杂的历史背景。因其深厚,更加顽固,因其久远,牢如坚冰。鲁迅的这句话以违反规则的形式流露出沉重的忧思。给全部喜庆气象的经验世界蒙上了一层冷峭深沉的灰色,故事语境情感的基调也因之悄然确定下来。
二、由叙述语言揭示人物性格、社会主题
《祝福》一开头便讲述到鲁四老爷。这是“一个讲理学的老监生”,叙述者“我”讲道:“比先前并没有什么大改变,单是老了些,但也还未留
胡子,一见面是寒暄,寒暄过后说我‘胖了’,说‘胖了’之后即大骂其新党。”这段叙述是平实的,叙述者介绍了鲁四的身份,通过其言行的概述,反映出人物的立场和政治态度。“监生”在清王朝是凭祖先“功业”或捐钱取得的,可见鲁四并非货真价实的“科班”出身;“讲理学”暗示了人物维护封建道统,注重封建礼教的道德观念;“大骂其新党”更暴露了他维护封建统治的顽固政治立场。联系后文对鲁四书房的描写,那“脱落”的对联,“未必完全的”《康熙字典》、摆在案头的《近思录集注》和《四书衬》,一个不学无术信奉宋明理学的、没落腐朽的乡村地主的形象便鲜明的呈现出来了。最有趣最深刻的是这里插入的一段叙述者的评议:“但我知道,这并非借题在骂我:因为他骂的还有康有为。”这是一个表认知行为的单句,宾语是一个复句结构
形式。话语字面的指称语义是清晰的,骂的是康有为。之所以骂康有为,是因为康有为是戊戌变法中改良主义的领袖,有违中央集权的封建统治。由此更进一步揭露了鲁四的政治立场。但这句话还蕴含了一个言外之意。“还是”,竟然是。时值辛亥革命前夕,清王朝已知大厦之将倾,“新党”的内涵早已发—生了变化,用来指称资产阶级民主革命党人。鲁四所骂的竟然还是、仍然是康有为,其不谙世事变迁和社会进步的落后腐朽性便昭然弥彰了。而中国农村笼罩在封建统治之下死水一潭的社会状况也可想而知了。这段平实的的叙述和简洁的评议入木三分地刻画出鲁四的形象特征,平实之寓深刻,言近旨远,辛辣地对形象进行了嘲讽和鞭挞;绵里藏针,批判的锋芒含蓄而尖锐。面对这佯一个人物,“谈话是总不投机的了”;叙述者我与鲁四立场的对立,
其民主进步的倾向也清楚地表现出来。
叙述者“我”当然不能等同于作家本人,但以第一人称为视角的叙述语言,却清楚地反映出作品的主体倾向性,对人物的嘲讽批判,正隐约地表现出主体的价值取向和立场。在冷静的没有直接表露情感态度的叙述语言中,主体的思想情绪仍然曲折地流露出来,作品的主题亦如深藏在水面下的八分之七的冰山,在情节的波光中渐渐被映射出来。
三、过渡语言揭示情节意蕴
祥林嫂两次到鲁镇做女工,小说讲述人们对她的称呼,先后出现这三个结构相似的句子:
①大家都叫她祥林嫂。
②大家仍然叫她祥林嫂。
③镇上的人们也仍然叫她祥林嫂。
三个句子都是普通陈述句,句子的表层语义没有
什么变化。①②句言语相同,主要指鲁家上下人等,第②句仅增加了一个副词状语“仍然”;②③句比较,只是主语变了,多了—个副词“也”;表层语义似乎仅仅交待了人们对祥林嫂的称呼未曾发生变化,但只要回到情节的发展中;回到具体的语境中,细一咀嚼,便能体味出三个句子不同的丰富意蕴。
祥林嫂是死了男人的寡妇。初到鲁镇,鲁四“讨厌地是个寡妇”,只是因为“她模样还周正.手脚都壮大,又只是顺着眼,不开—句口,很像一个安分耐劳的人”。四婶看中了她的能做,看中了她的驯顺,勉强将她留了下来、于是,“大家都叫她祥林嫂”,从其夫名而呼之!封建时代,“妇人有三从之义,无专用之道,故未嫁从父,既嫁从夫,夫死从子”《礼义.丧服传》),妇女只能依附于男人生存,是不能自由主宰自己的命