浅谈英语委婉语

合集下载

浅谈英语委婉语

浅谈英语委婉语



婉 语




王 菲

( 徐州高等师范学校 , 江 苏 徐 州 2 2 1 0 0 0 )
摘 要 : 委 婉 语 是 指 用 一 个 比较 委 婉 的词 指 代 某 些人 们 不 想 直 接 提 到 的 概 念 或 事 物 。 其 作 用在 于减 少 某些 词 语 可 能会 引起 的不快, 避免尴尬局面 , 从 而使 交 际更 顺 畅 、 更 愉 快 地 进 行 。本 文 对 英 语 委 婉 语 进 行 了浅 显 的 研 究 , 研 究 英 语 中的委 婉 语 , 有 助 于 英 语 学 习 者 更顺 利 地 进 行 跨 文 化 交 际。 关 键 词 :英 语 委 婉 语 跨 文 化 交 际 具体 运 用


什 么 是 委 婉 语
委 婉 语 是 指 用 一 个 比 较 委 婉 的 词 指 代 某 些 人 们 不 想 直 接 提 到 的概 念 或 事 物 。 每种 语 言 都 有 特 定 的委 婉 语 。 先 看 看 我 们最熟悉的汉语 , “ 死” 是 一 个 我 们 非 常 忌 讳 的词 语 . 因而 在 汉 语中, 有 很 多 可 以替 代 “ 死” 的委婉语 , 比如 “ 走 了” 、 “ 老 了” 、 “ 去 了” 、 “ 不在了” 、 “ 去世 ” 、 “ 逝世 ” 、 “ 与世长辞 ” 、 “ 心脏停止 了 跳动 ” 、 “ 永远 地离开 了这个 世界 ” 等 表示一 般人 的死 . 用“ 驾 崩” 、 “ 崩殂 ” 等表示帝王的死 ; 用“ 坐化 ” 、 “ 圆寂 ” 等 表 示 僧 人 的 死; 用“ 牺牲” 表 示 为 国家 利 益 献 出 了生 命 。
代 替o l d p e o p l e( 老 年人 ) , i n t r o u b l e / a n i n t e r e s t i n g c o n d i t i o n( 有 麻 烦/ 处 于 有 趣 的情 况 )可 代替 p r e g n a n t( 怀孕 ) , p h y s i c a l l y

浅谈英语委婉语及其对英语教学的影响

浅谈英语委婉语及其对英语教学的影响

浅谈英语委婉语及其对英语教学的影响英语委婉语,指的是在表达中使用含蓄、委婉的语言形式,以使表述更加得体、礼貌、明晰。

它反映了英语社交文化的一种特殊现象,体现了人们在交往中所表现出的一种语言修养。

英语委婉语的种类繁多,主要包括:陈述委婉语、请求委婉语、建议委婉语、批评委婉语等。

其中,陈述委婉语最为常见,例如在谈论他人的缺点时,可使用“could improve on”、“not strong suit”等词语代替“bad at”、“weakness”等词汇;请求委婉语则常用“would you mind”、“could you”等形式,表达相对委婉,礼貌的请求;建议委婉语则常用“perhaps”、“maybe”等表示委婉或推测的词语,使建议更加明晰而不失礼貌。

英语委婉语的运用对英语教学有着深远的影响。

首先,英语委婉语的教学可以使学生更加重视语言修养的培养。

在教学的过程中,教师可以通过详细讲解委婉语的种类和运用,引导学生了解英语社交文化对于委婉语的重视程度,从而激发学生学好语言、修养人文素质的学习热情,提高口语表达和书面表达的能力。

其次,英语委婉语的教学可以提高学生文化素质。

英语委婉语的运用需要敏锐的文化嗅觉,它源于英语语言文化的深厚底蕴,反映了社交礼仪、人情味和文化博大精深。

因此,通过委婉语的教学,可以将英语教学与文化教育紧密结合起来,拓宽学生的文化视野,培养学生的文化素质和文化自信。

最后,英语委婉语的教学可以帮助学生提高沟通能力。

委婉语的运用与沟通息息相关,它不仅可以使表述更加得体、礼貌、明晰,而且还可以帮助减轻交际中的矛盾和冲突。

因此,在英语教学中,教师不仅需要注重语言的教学,还应该将委婉语的教学与交际实践有机结合起来,帮助学生掌握使用委婉语进行交际所需要的技巧和策略,从而提高学生的沟通能力和交际效果。

综上所述,英语委婉语作为英语语言的一种特殊表达方式,不仅反映了英语社交文化的特点,也具有重要的教育意义。

英语委婉语浅析

英语委婉语浅析

汉语中关于厕所的委婉语有茅房、茅厕、洗手间、一 号、方便的地方、便所等。在这些委婉语中,“洗手 间”相当于英语中的toilet,可能是从英语中引进的。 而“便所”或“方便的地方”正好和英语中的 convenience相对应,真是不谋而合。“一号”也可 能是从英语中引入的,因为英语number one俗称小便。 其余的便地地道的“中国货”。汉语关于去厕所大小 便的委婉说法也为数不少。有的和英语委婉语相对应。 比如,汉语中的“去净手”便和英语中的to wash one’s hand、“去一号”和to go to number one等 相近似。
对生理缺陷及某些行为的掩饰 ,汉、英语言中常用委婉语说明人体的某些 特征和生理缺陷,以避免引起不快或冒犯。如在汉语中人们用“腿脚不方便” 或“行动不便”指代“瘸子”或“双目失明的人”;用“说话有点慢”指代 “口吃”、“大舌头”。英语中用“imperfect hearing”代替 “the deaf”( 聋子),用 “visually retarded”指“the blind”(瞎子),用 “queer” 表示“homosexual”(同性恋)。
委婉即“说话时不直白本意,只用婉曲含蓄的话来烘托暗 示。”
英语中的euphemism(委婉语)一词源于希腊语的前缀 eu(好)和词根pheme(说话),意为good speak(说好听的 或友善辞令)。
汉、英委婉语共同的适用范围及心理基础
在汉英文化中,委婉语主要适用范围大致为:生、老、病、死;性;排泄; 穷困;犯罪;职业;政治。就老年人之“死”而言,英语有与汉语意思相似 的婉称,常见的有:to close/end one’s days(终其天年);shut one’s light off(逝世);to cross the bar(去了);

英语委婉语研究

英语委婉语研究

二、英语委婉语的特点和功能
英语委婉语的主要特点包括间接性、模糊性和礼貌性。间接性指委婉语不直 接表达真实意图,而是通过暗示、比喻或其他修辞手法间接表达。模糊性指委婉 语的含义往往不够明确,可以适用于多种情境和解释。礼貌性指委婉语的使用可 以减轻直接言语可能造成的冒犯或尴尬,从而保持人际交往的和谐。
3、英语委婉语的认知研究:探究英语委婉语的认知机制,包括它是如何被 理解和生成的,将有助于我们更好地理解和使用英语委婉语。
五、结论
本研究通过对英语委婉语语用的研究,揭示了英语委婉语的特点、优点、缺 点和实用性。这些发现不仅有助于我们更好地理解英语委婉语的本质,也为我们 如何在具体语境中恰当地使用英语委婉语提供了有益的指导。本研究也为未来的 英语委婉语研究提供了新的思路和方向。当然,本研究也存在一定的局限性,例 如样本的收集和分析方法可能存在主观性,未来研究可以进一步改进和完善研究 方法。
英语委婉语研究
目录
01 一、英语委婉语的起 源和发展
02
二、英语委婉语的特 点和功能
03
三、英语委婉语的表 达方式
04
四、英语委婉语的运 用场合
05 参考内容
英语委婉语 (euphemism)是英语语言中一种独特而微妙的现象,它在人际交 往中扮演着重要的角色。通过使用委婉语,人们可以避免直接表达可能造成冒犯、 尴尬或敏感的话题,从而维护人际关系的和谐与融洽。本次演示将从以下几个方 面对英语委婉语进行探讨和研究。
四、讨论
基于研究结果,我们可以看到英语委婉语在交际中具有重要的作用。它可以 帮助人们更好地表达自己的意见和看法,避免直接触及敏感话题或词汇,增强交 际的礼貌性和可行性。但同时,也要注意英语委婉语可能带来的负面影响,如造 成沟通障碍、信息失真等问题。因此,在具体语境中,我们需要根据实际情况恰 当地使用英语委婉语,以取得更好的交际效果。

浅谈英语委婉语的使用特征

浅谈英语委婉语的使用特征

浅谈英语委婉语的使用特征委婉语是世界上各个民族都有的语言单位和语言现象,它从独特的角度反映出一个民族的历史文化和风俗习惯,是人们在社会交往中为谋求理想的交际效果而创造的一种适当的语言形式。

本文从委婉语的使用范围和特征等方面对英语委婉语进行探讨,并揭示其社会功能。

标签:委婉语使用范围使用特征社会功能一、引语委婉语是各种文化中都存在的一种表达形式。

不同的社会背景、不同的历史文化会产生不同的委婉语。

英语euphemism(委婉语)一词源于希腊语的前缀eu (well)和词根pheme(speech),意为good speaking(说话好听)。

《语言大典》对委婉语的定义是:“用来取代一个粗俗不雅的或者令人不愉快的或禁忌的词或短语。

”英语委婉语作为一种重要的修辞格,它指的是the substitution of mild, nidirect or vague expression for one thought to be offensive harsh or blunt(用温和的、间接的或模棱两可的表达方式来替换那些被认为是令人讨厌的、粗野的或直率的词语)。

委婉语普遍存在于各种语言之中,并且使用范围和社会功能在不断扩大:维持语言禁忌的施使和效能;保持良好的人际关系,促进言语交际的正常进行。

委婉语在各个领域都有广泛的应用,对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助。

二、委婉语的使用特征在我们的日常生活中,英语委婉语得到了广泛应用,可以说没有人能在不使用委婉语的情况下和别人很好的沟通、交流。

使用委婉语已成了对所涉及敏感话题进行交际的最佳方式之一。

下面就委婉语的使用范围和特征做一些说明:(一)扬升语义,雅称卑微职业扬升语义,即在原表达方式基础上“拔高”,使文字意义上扬,使之既能表达出原来的意思,又能避免刺激对方,或令对方尴尬或不快。

在众多职业中,有的赚钱多,有的赚钱少,有的职业静、闲、逸,有的职业脏、苦、累。

[英语论文]浅谈英语委婉语的特点及应用

[英语论文]浅谈英语委婉语的特点及应用

浅谈英语委婉语的特点及应用中文摘要在任何一个社会中,总有些不能直截了当说出来的话。

在人们交际的过程中,有些词语使人尴尬,惹人不快,招人讨厌或令人害怕,如果直接表达出来会给人一种粗俗、轻浮、无礼的印象。

因此在一些场合为了避免难堪,或减轻对人的感情伤害,人们创造了委婉语。

在西方社会文化生活中,在很多领域,人们广泛地使用着委婉语,这和世界上多数地区是一样的。

本文介绍了委婉语同禁忌语的关系,委婉语对语境的依赖性,着重介绍了英语委婉语的特点及在各个领域的应用,并探讨了人们使用这些委婉语的原因。

关键词:英语委婉语;禁忌语;语境;特点;应用AbstractIn every society there are certain things that are supposed to be unspeakable. A fair number of words make someone embarrassed、unhappy、dislike or fear when used in communication. If we express the meaning in the direct way, we will make such impression which is vulgar, frivolous, and impolite. In order to avoid the embarrassment or ease the sting of harsh words, man has created euphemisms. In western cultures, many of the fields that people tend to euphemize widely are not different from anywhere in the world. This paper introduces the relationship between euphemism and taboo and the dependence on the context. It mainly focuses on the characteristics and the application of English euphemism, and the causes of using euphemism.Key words: English euphemism; taboo; context; characteristics; applicationI一.引言委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段。

解密英语中的委婉语范本一份

解密英语中的委婉语范本一份

解密英语中的委婉语范本一份解密英语中的委婉语 1委婉语起源于远古,维多利来女王时代中期为其鼎盛时期,在现代英语中,其出现频率依然颇高,因为人们通过委婉语,可以用温顺悦耳的`词语去谈论或叙述一些原来令人不快或逆耳之事物。

为此,他们用domestic help, day help或live-in help代替mail或servant(佣人); 以custodian或superintendent替代doorkeeper, caretaker或janitor(看门人或管理人);用She has a tile loose或She has a cylinder missing去代替She is crazy或She is not right in the head(神经失常)。

委婉语多如恒河沙数,不胜枚举,在此略举数例,以见一斑:原称委婉语无线电修理工radio electrician——radio doctor理发师barber——cosmotologist家庭妇女housewife——household executive收垃圾工人garbage collector——sanitary engineer老人old people——senior citizens再看两个委婉语的例子:Nowadays many weight-watchers would like to go to the gym。

如今有不少胖人喜欢到健身房去锻炼。

They are the culturally deprived。

他们是没有学识的人。

值得注意的是,委婉语虽然是“古已有之,于今为烈",但决不能用得过多过滥. 使用时要考虑场合和对象,如用得不得体,反而会使你"欲礼而不达",甚至令人不知所云,一头雾水。

You can find doctors and doctors in Hongkong!在__,既有好医生,也有坏医生。

浅析英语委婉语

浅析英语委婉语

浅析英语委婉语论文导读:英语委婉语(euphemism)这一单词源自于希腊语Euphemismos,它的词头“eu”的意思是“good”(好的),而词干“phemism”的意思是“talking”(言语)。

关键词:英语委婉语,定义,种类一、英语委婉语的定义英语委婉语(euphemism)这一单词源自于希腊语Euphemismos,它的词头“eu”的意思是“good”(好的),而词干“phemism”的意思是“talking”(言语)。

因此这个单词我们可以直译为“good talking”,有好的语言或者好的说法的意思,也就是用好听的,出于善意的,无害而又动听悦耳的词汇来取代一些过于直白、粗俗、唐突、冒昧的言辞。

也可以说是用一种大家都更容易接受的方式来表达某些事实的真相。

著名词汇学家H·Rawason在他编纂的委婉语词典中用“语言遮羞布”(linguistic jigleaves)来称呼委婉语,而美国著名作家H.L.Mencken则用“gildedwords”(镀金词)来形容委婉语,也有人将其称作“cosmetic words”(化妆词),这些词汇都从各个方面对委婉语进行了准确而生动的描述。

二、英语委婉语的种类(一) 有关人体、死亡、年老、疾病等的委婉语人的外貌各种各样,男人都希望自己长得高大帅气,英俊潇洒,女人则希望自己长的身材高挑,面容美丽,皮肤白皙。

但事实上这只是人们的主观愿望,而现实与愿望之间总会有各种各样的差距,当这些差距很大并且难以让人接受时,人们就需要用一种委婉的方式来表达。

比如说有人外表长得很丑陋时,如果直接用ugly这个词,那无疑会给别人自尊心以很大伤害,同时也显得自己素质不高,此时我们可以用plain(普通的)ordinary(一般的)以及homely等来表达。

用这些词汇则给了对方最大程度的尊重。

再比如一个人比较胖也不能直接用fat(肥胖)来表达,而要用big、 heavy 、weight 、plump 来代替fat;相反,如果一位女士很瘦,也不可以直接用thin,而要用slende,slim,svelte,willomy等词来代替。

浅谈英语委婉语的特点及应用

浅谈英语委婉语的特点及应用

浅谈英语委婉语的特点及应用
英语委婉语是指在不破坏意思的前提下,使表达比较客气、含蓄的语言,在日常交流中可以用来更好的表达自己的态度和想法,帮助交流双方更好的相处。

英语委婉语的特点有几点:
一、适当的委婉语避免了表达上不契合当下客观语境的直接表达,从而彰显着出说话者有提这样特殊表达方式的礼仪与敏感性。

二、英语中的委婉语一般是头高尾低的表达方式,以逐渐进入主题。

口语交流中以更多的特定的软语避免敏感话题,表达自己的观点和想法。

三、英语委婉语还可以使用多种虚拟、让步的句型以及谦词如bettered、kind of以及other words等等,这些构成了说话者有技巧的表达方式,令人耳目一新。

应用时要注意:
一、言语委婉语只能根据当时的社会环境、人物关系以及双方背景自然而然的出现。

二、根据对方的情绪、接受能力、心理状态等情况,选择合适的委婉语及表达方式,使之更加顺畅,淡化双方尴尬或苦涩的气氛,催发出有效的交流反应。

三、尽量使用比较友好、平和的语气,注重方式与特征的准确把握,以免拖垮双方欢快的心情,造成更多的误会。

英语委婉语给人以亲切、和蔼、客气的感受,因此在正式的职场沟通中很多时候也有被运用的。

尤其是在正式的措辞上,多多少少会有些谨慎,但考虑到委婉语的表现力,可以用来表达更整和的结果。

总而言之,英语委婉语在日常交流中有着不可忽视的影响和运用,有助于降低交流过程中苦涩和沉闷的气氛,以及营造良好的交流环境。

英语委婉语探析

英语委婉语探析

英语委婉语探析委婉语是一种为了表达客气、尊重、礼貌、避免冒犯等目的而使用的语言方式。

在英语中,委婉语通常是通过使用某些词语或者语气来实现的。

以下是一些常见的英语委婉语及其用法:1.请求Would you mind doing...?(您是否介意做……?)Could you please...?(您能否请做……?)I was wondering if you could...?(我在想您能否做……?)2.拒绝I'm afraid I can't...(恐怕我不能……)I'm sorry, but I can't...(很抱歉,但我不能……)It's not really my thing...(这不是我的兴趣所在……)3.建议Perhaps you could consider...(或许您可以考虑……)You might want to think about...(您可以考虑一下……)It might be a good idea to...(这可能是个好主意……)4.表达意见I'm not entirely sure, but...(我不是很确定,但是……)I could be wrong, but...(我可能错了,但是……)In my humble opinion...(在我看来……)5.感谢Thank you very much(非常感谢)I really appreciate it(我非常感激)That's very kind of you(您真是太好了)需要注意的是,委婉语不应该被用来模糊或者淡化信息,而应该是一种尊重他人感受、维护人际关系的方式。

此外,还有一些其他的英语委婉语可以用于表达不同的意思,例如:1.表达歉意I'm sorry for any inconvenience.(对于造成的不便,我很抱歉。

)I apologize for my mistake.(对于我的错误,我道歉。

浅谈英语语言中的委婉语

浅谈英语语言中的委婉语

浅谈英语语言中的委婉语第26卷第5期2006年1O月赣南医学院f.26ⅣD.5JOURNALOFGANNANM垦!垦墨!:浅谈英语语言中的委婉语黄燕萍(深圳大学,广东深圳518000)中图分类号:H315文献标识码:A文章编号:1001-5779(2006)05—0802—02 委婉语是使用语气较温和,含义较雅致或含糊的表达方式代替粗俗,生硬的说法.委婉语也可通俗地被称为con—fortablewords(安慰词),或cosmeticwords(美化词).委婉语不仅是一种语言现象,而且是一种文化现象.本文从语言的角度,就英语委婉语的表现手法及适用范围作一粗浅探讨.1英语委婉语的表现手法1.1采用语音手段如laboratory(实验室),原来的重读是在第一个音节[1~eborot口ri],与lavatory(厕所)接近,为了避免不悦的联想,把重读移后到第2个音节[1zeborot口ri].1.2采用语法手段1.2.1用时态方式,以一般过去时表示委婉SupposewespentnextweekinBrighton? ItmightbeagoodideaforUStoholdtwoseparatemeetings forthetwoproblems.1.2.2用否定句式,表示委婉IdontthinkhewouldbeSOcareless.Wouldntitbebetter forUStostartoffalittleearliertomorrowmorning?1.2.3用不带情态意义的would/should表示委婉ThereissomethingIshouldadviseyounottodo. Wouldyouliketeaorcoffee?I'dprefertea,please.1.3采用词汇手段1.3.1语义上的扬升(glorifyingeuphemism)通过邻近原则,运用借代或比喻的手段,美化一些令人不悦或有损尊严的事物.如有些西方航空公司的机舱等级,本是一等舱(first class),改称豪华舱(deluxeclass或premiumclass);本是二等舱(secondclass),就改称一等舱;三等舱这个名称有损乘客尊严,改称商务舱(businessclass)或旅游舱(touristclass).旅客的虚荣心藉此满足,这是航空公司运用委婉语的范例. 有些旅馆的房间等级分为四个档:Deluxe;FirstClass; Standard;Private.避开了二等,三等房,与航空公司实属大同小异,大同就同在把每种规格都在语义上扬升了.1.3.2语义上的模糊(fuzzyeuphemisms)采用"含糊词语",通过泛化原则,把特定的(specific)语义给予模糊处理, 使之一般化,笼统化,泛化(generalized),来冲淡人们的嫌恶或恐惧等.如邻里有个姑娘尚未结婚就生孩子,人们就会如此评论:Shehasallaccident.再如某人遭遇不测之死,则就说成: Hehasmetwithanaccident.以上两例句都用了accident这个十分含糊的词,来达到避免令人难堪,令人伤心的效果.再如告诉对方:yourflyisopen.你(男子)裤子上的拉链(门襟)没合上.开门见山,过露过直,似乎有欠文雅.有些美国人委婉地说:you~elostyourlicense.(你遗失许可证了.) 至于什么许可证则未指明,各人可以利用其模糊性自由想....——象.也许是进入礼貌社会性的许可证(抽象理解),也许是什么特殊许可证(具体理解).但总的来说,模糊一些好,因为直接的等同联想,也随之模糊了.1.4运用借代(substitution)有同义或近义替代,即用中性或褒义的同义或近义词替换贬义的或禁忌的词语或说法,以轻言重,以褒言贬.Hewasarathereconomicalman.(economical:stingy)他是个非常俭省的人,HeWasbeensenttothebighouse.(tlleb house=prison)他已被送进监狱.1.5借用外来词,这也是一个"替代",不过代之以外来语如"厕所"的委婉语toilet来自法语toilette,意即bathroom.1.6采用省略手段.这种省略不仅体现在省略字词,而且表现在拼写上的省略,字词的省略指的是省去某些字眼,使其语义含混,或者隐去卑俗,刺耳或不礼貌的部分.例如:女人怀了孕,只说一半:Sheisexpecting.句子显然省去宾语a baby;Outofwork(失业)被略为outfuneralundertaker(殡葬承办人)省略为undertaker拼写上的省略:如lavatory(厕所)缩略为Lay. garbageman(垃圾清运工)缩略为G—man(厕所)缩略为W.C.1.7运用类比(analogy)经常见于社会职业称呼上,通过使用委婉语来应付情面和满足虚荣心理以及谋取不正当的利益.如butcher(屠夫)被称为meattechnologist(肉类技术专家)housekeeper(家庭主妇)称为domestichelp(家庭助手) garbagecollector(垃圾清运工)称为sanitationengineer1.8降格陈述(understatement)把严重事态故意轻描淡写,以照顾人们的尊严.如:学校老师不讲某学生stupid(愚钝),而是说:Heisabitslowforhisage.学生吵闹不说Thestudentisnoisy,而说成: Heneedstodevelopquieterhabitsofcommunication.1.9借助隐喻(metaphor)英语中有关"死"的说法使用大量的隐喻.如:gotohislonghome(回到永久的家)gotosleepforever(长眠)passaway/benomore/depart(去世了)1.10迂回陈述(periphrasis)即通过绕圈子以避免一些有伤体面的说法.如不说sheisme~tmating而说成Shehasgottheflagsout.她来例假了.再如不说Heisgettingwrinkles而说成Heisstartingto getcharacterline.他开始长皱纹了.1.1l借用宗教,传说及文学作品典故如die的不少委婉语来自《圣经》5期黄燕萍浅谈英语语言中的委婉语CrosstheJordan这里Jordan即基督教的冥河一分开荒原与迦南(上帝赐予亚伯拉拉举之地)的界河. handinonesaccounts出自"最后审判日"(Dayof Judgment)典故.基督教认为最后审判日人人都要把记载自己在世上所作所为的账本交给上帝加以审判.2英语委婉语的适用范围2.1常见有关职业方面的委婉语rat—catcher(捕鼠工)一exterminatingengineer;tree—trimmer(花工匠)一treesurgeon; undertaker(承办丧事的人)--mortician;hairdresser(理发员)--beautician;floor—sweeper(负责办公楼或教室的清洁工)---custodianengineer;cobbler(补鞋匠)一shoerebnilder; prostitution(卖淫)一theoldestprofessionintheworld;prostitute (妓女)一StreetWalker,businessgirl,callgirl,workinggirl, pavementprincess.2.2有关生老病死的委婉语pregnancy--Sheisexpecting; old——elderly.senior,pastonesprime;heartaRack——heart condition;venerealdisease(性病)一socialdisease;asylum(疯人院)一metalhome;die—passaway,benomore,depart; funeral——memorialservice:cemetery/graveyard——memory garden(纪念花园),deadhouse(停尸处),restingplace, permanentcamp?2.3与政治和战争有关的委婉语strike(罢工)--industrial action;debt(债务)一cashadvance(预支);economiccrisis(经济危机)--recession;concentrationcamp(集中营)--strategic village(战略村);aRack(进攻)一activedefence(积极防御); retreat(撤退)--strategicwithdrawal(战略转移)2.4有关性的委婉语havesexwith(发生性行为)一make lovewith,doit,gotobedwith,staythenightwith;freelove(非法同居)一trialmarriage(试婚);illegitimatechild(私生子)一lovechild(爱情所生);pomographicmovies(色情影片)一aduh films,X—ratedfilms(青少年不宜电影),bluefilms;Adultery (通奸)--misconduct,intimacy;homosexualpartner(用性恋伙伴)一spouseequivalent(等值配偶);rape(强奸)一assault2.5有关排泄的委婉语spit--saliva(吐痰);sweat—perspire(流汗);urination(小便)1wouldhketobeexcused. defecation(大便)Ihavetoretireforamoment./Doyou wanttomakeyourselfcomfortable?menstruation(月经)I'mawomanforaweek./I'm havingmyperiods./I'mhavingmyfriendwithme..2.6有关厕所的委婉语toilet,lavatory--washroom;bath- loom;restroom;powderloom;men/womensroom;comfortableloom;thesmallestroom; convenientloom.gotothetoilet--washoneshands.makeoneselfcomforta—ble,seeJolm,getsomefreshair,answerthenaturescall,goto stool,spendapenny,payacan.2.7有关犯罪的委婉语prison/penitentiary(监狱)--correctionalcenter(改正中心) youngn面als(少年犯)--juv~ede】irx心(行为不良少年) murder(V.)(谋杀)一talcecareof(处理)violence(暴力)一action(行动)wiretapping(窃听)--intelligencegathering(搜集情报)bursl~'y(夜窃)*--surreptitiousentry(秘密进入)crooked,duknt(欺诈的)一矗傥一wheehng(不受约束的)2.8有关贫穷的委婉语poor(贫穷)一nee(1y,underprivileged,theindigent(匮乏) bankrupt(破产)一outofthegame(竞赛出局)dismissal(解雇)一layo(季节性暂时解雇)slum(贫民窟)--substandardhousing(等外住房)2.9广告委婉语usedcar(旧汽车)--predfivenclassic(开过的第一流车) second—handfumiture(旧家具)--antiques(古董) costumejewelry(假首饰)——fashionjewelry(时尚首饰)~lle(女子紧身塔)一oml—toppantyll0se(控制E身连涞裤) 2.10有关学校中教师对学生品行,成绩的评价的委婉语教师一方面要如实反映情况,另一方面又要顾及学生的心理健康,承受能力.要缓解直言的冲击波.因此,委婉语是完全必要的.以下的婉转陈述方式是美国学校的教师经常采用的.(1)学生很笨.直言:Thestudentisobtuse.婉言:Heisabitslowforhisage.他反应较慢. Heseemstobementallyretarded.他看来智能较弱.(2)学生多门主科不及格.直言:Hehasfailed(flunked)manymajorcourses.婉言:Hehasgotlessthanapassinggradeforafewmajor coUrses.I'msorrytofindhimanunderachieverforsomemajorcour- ses.(3)学生懒惰.直言:Thestudentislazy.婉言:Probablyhehastodevotehimselfmorediligentlyto hisstudies. HeissuretogofarifhecanusehisreSOLII'CeSfully.(4)学生吵闹.直言:Thestudentisnoisy.婉言:Heneedstodevelopquieterhabitsofcommunication. (5)学生说谎.直言:Hehes.婉言:Heislikelytoembroiderthetruthabit.他往往会修饰一下事实. Hecanbecategoricallyinaccuratesometimes.他有时可能措词不够准确.(6)学生要改邪归正直言:Thestudentmustmendhisways.婉言:Heneedstobebroughtbackintothemainstream.他需要重返主流.(7)学生作弊.直言:,I1lestudentcheats.婉言:Heneedstolearnhowhelpinlearningtoadhereto rulesandstandardsoffairplay.他需要学会遵守光明磊落,条件均等的规则和标准.,以上罗列的是英语委婉语中较为常见的表现手法及其主要的适用范围,实际语言中委婉语的运用远非如此,由此可见委婉语是一种十分普遍的语言现象,委婉语运用得当可以起到直言不讳所不能达到的理想语言效果.它不仅由于被大众广为运用而倍受青昧.它在使用中所产生的维护自尊,增强信心,平衡心态,消除误解与摩擦,缓和矛盾与冲突, 达成和平与谅解的积极效果以及由此而对维护社会的安宁与和平.协调人与人之间的关系所产生的巨大作用为社会语言交际增添了许多色彩.它在运用中所表现出的特殊语言风格,语言环境特色更为社会语言交际增添了新内涵.(收稿日期:2006—04—01)-———803.-———。

浅谈英语委婉语的应用

浅谈英语委婉语的应用

浅谈英语委婉语的应用摘要:委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是用语言来调剂人际关系的一个重要手段。

本文主要讨论了英语委婉语的定义以及在社会各个阶层的应用,并指出应对委婉语进行细致的研究并恰如其分地使用它。

关键词: 委婉语人际关系应用一、英语委婉语的定义Euphemism一词源于希腊语的前缀eu(good,sounding well,好的,好听的)和词根pheme(speech or saying,话语或好话)。

Euphemism字面上的意思就是“use of pleasant, milder indirect words or phrases in place of more accurate or direct tones (用好听的话或令人愉快的方式表达)”。

委婉语(Euphemism)是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是一种较为普遍的说法,主要谈论那些令人不快或尴尬的事情。

它是一种修辞格,更是一种文化现象。

在我们的日常生活中,英语委婉语得到了广泛应用,可以说没有人能在不使用委婉语的情况下和别人很好地沟通、交流。

正如美国学者Hugh Rawson(1974)所指出的那样,“……they (euphemisms) are embedded so deeply in our language that few of us, even those who pride themselves on being plain-spoken, ever get through a day without using them.”。

委婉语如此深深潜入我们语言,以至于我们中间没有谁——即使那些自诩为直截了当的人——能够在不使用委婉语的情况下过完一天。

下面主要对委婉语的应用进行分析。

二、英语委婉语的运用1.委婉语在职业中的应用:使用职业委婉语的主要目的是为了使传统意义的“低下”职业“体面化”,通过类比将职业地位人为地拔高,将难听、刺耳的职业美化,将地位低微、受人歧视的职业变成身价百倍的职业。

浅析英语委婉语的语义内涵及语用功能

浅析英语委婉语的语义内涵及语用功能

知识文库 第6期100浅析英语委婉语的语义内涵及语用功能李珊珊使用委婉语的好处在于把话说得曲而不晦,避免语言过于直白而伤及对方或给对方留下唐突的印象。

本文分析英语委婉语的语义内涵及语用功能,以期让读者准确理解英语委婉语的内涵并能恰当地使用它们。

1 引言英语委婉语(euphemism)一词源自希腊语,它是人类社会发展至今使用语言的一种普遍现象。

前缀“eu”的意思是“good”(好),词根“-phemism”意为“speech”(言语),合起来意思是“word of good omen”(吉言或好听的说法)。

斯托克和哈特曼编著的《语言与语言学词典》中给出的委婉语的定义是“用一种不明说的、能使人感到愉快的含糊说法,代替具有令人不悦的含义不够尊重的表达方法。

”福勒(Fowler,1966)给出的定义,即委婉语是“以缓和、模糊或解释性的表达来替代生硬的真实性或令人不愉快的事实”。

使用委婉语的好处在于把话说得曲而不晦,既不改变基本思想,又避免刺激和伤人感情。

本文从语义学及语用学角度分析英语委婉语的内涵及语用功能。

2 英语委婉语的语义内涵从语义学角度讲,英语委婉语分为两类:正委婉语(positive euphemism)和负委婉语(negative euphemism)。

正委婉语是指使所描述的事物比它所代表的真实事物更体面、更重要,即“语义上的扬升”。

例如,将“cobbler”(补鞋匠)成为“shoe rebuilder”即为对职业的美称,听起来更体面。

负委婉语是指把原来可怕或过分的事物说得温和一点。

尤其对于诸如“die”(死亡)之类的一些敏感话题,人们更常用“pass away”、“depart”等词来代替。

2.1 英语中正委婉语的语义内涵英语中正委婉语的语义内涵可分为:1)机关、行业的雅称:如“madhouse”(精神病院)婉称为“mental hospital”;小企业、小公司竞相使用“hotel industry”、“tourist industry”,借以表示实力的雄厚。

浅析英汉委婉语的差异性与相似性

浅析英汉委婉语的差异性与相似性

浅析英汉委婉语的差异性与相似性随着全球化的迅速发展,英汉两种语言的交流越来越频繁。

在日常交流中,人们往往会使用委婉语,不仅可以表达自己的情感,还能保护他人的面子、维护关系。

然而,英汉委婉语的表达方式有着不同的差异性和相似性。

本文将从语言习惯、语境背景和文化认知等方面对英汉委婉语进行比较分析。

一、语言习惯的差异性委婉语在英汉两种语言中的表达方式各有不同。

中英两种语言在词汇、语法和语调等方面的表达均有明显的差异。

例如,中文中通常使用“请问”、“不好意思”等词语作为委婉语,而英文中则使用“Excuse me”、“Pardon me”等表达方式;中文中使用“可能”、“似乎”等副词或者使用反问句来表达委婉语,而英文中则使用“Perhaps”、“I wonder”等表达方式。

此外,英汉两种语言在表达委婉语时也有不同的语法结构。

在英文中,委婉语通常使用虚拟语气、被动语态、倒装句和其他语法手段来表达。

例如,在询问他人时,英文中通常使用倒装句:“Would you mind if I ask you a question?”;而在中文中则用反问句或者使用一些比较间接的表达方式。

二、语境背景的差异性委婉语的使用还需要考虑到不同场合下的语境背景。

在英语中,委婉语的使用更加随意,可以用于朋友之间的谈话或者工作场合中。

而在中文中,委婉语的使用更多的是在正式场合或者家庭环境中,尤其是在年长者或上级对下属进行指导时。

三、文化认知的差异性委婉语在不同的文化背景下也有着不同的表达方式。

英国人自称是温文尔雅的民族,他们非常注重礼节和面子,因此委婉语在英国文化中的重要性非常突出。

而在中国文化中,委婉语的使用更多的是为了维护关系和平衡社会关系。

在中国的文化中,“面子”更是一种无形的价值,是社会生活中不可或缺的要素。

因此,在面对冲突或者不愉快的事情时,中国人通常会使用委婉语来保护对方的面子,避免矛盾升级。

总之,英汉委婉语的差异性和相似性有着不同的表现形式。

浅谈英语委婉语赏析

浅谈英语委婉语赏析

浅谈英语委婉语赏析" 论文关键词:英语委婉语交际功能跨文化交际论文摘要:随着人们交往的日益频繁,英语委婉语作为一种普遍存在的语言现象在人际关系中的“润滑”作用越来越突出;作为一种文化现象,它更是反映着英美国家的价值观念和文化传统,因此了解委婉语对于熟悉英美文化、实现跨文化交际有着重要的意义。

一、引言英语中委婉语(euphemism)一词源于古希腊语。

在古希腊语中,“eu-”的意思是“well(好)”,而词干“-pheme”的意思是“speech,saying(言语)”,“-ism”是一个词后缀,简单地说,euphemism 的意思是“fair speech(说好话)”。

美国著名作家门肯称委婉语为镀金词(gilded words),还有人把它说成化妆词(cosmetic words),这是对委婉语含义和作用的形象描述。

委婉语源远流长,它的产生与语言禁忌有关。

在英国,委婉语的使用至少可以追溯到11世纪。

当时已经有雅词和秽词之分,“雅词”就是英语委婉语的前身。

因此我们说委婉语是一种修辞格,更是一种文化现象,是人们在社交中为了谋求一种理想效果所创造出来的一种适当的语言形式。

二、委婉语的交际功能1.避讳功能由于人们对某些事物或现象的恐惧或是羞于提及,在语言表达时不愿言或是不敢言,由于现实需要,不得不表达此种意思时,便使用委婉语来代替。

宗教方面,对神灵(无论是善还是恶)的敬畏使人们不敢直呼其名。

例如,罗马人称Furies(复仇女神)为Eynebdies(和善者),Erinyes(受尊敬者)。

为避免亵渎上帝,英美人用Golly,Gosh来表示God(上帝)。

死亡是人类的最终归宿,也是无人可以跨越的生命终点。

“死”这个词在东西方文化中历来被视为不吉利的事,因此世界各地关于死亡的委婉语很多。

英语中对死亡有如下表达方式:pass away,go to the west,be in Abraham’s bosom,climb the golden staircase,go to a better place,expire,go to visit one’s ancestors等。

英语委婉语论文:浅析英语委婉语的特点

英语委婉语论文:浅析英语委婉语的特点

英语委婉语论文:浅析英语委婉语的特点摘要:英语委婉语作为一种广泛的语言现象,被应用于社会生活的诸多领域,是一种很好的交际手段。

尽管中西文化有所差异,但是英语委婉语的使用呈现出和汉语委婉语类似的特点,文章结合具体的实例探讨了英语委婉语的四大特点:用语上的避俗求雅,遵循礼貌原则,用委婉语掩盖某些事实真相,与时俱进性。

从而使人们在跨文化交际过程中,正确理解对方所使用的委婉语,避免不必要的尴尬或冲突,使交际顺利进行下去。

关键词:英语委婉语特点交际1.引言英语的euphemism即委婉语一词源于古希腊语的前缀eu-(good,sounding well,好的,好听的)和词根pheme (speech or saying)。

webster’s new college dictionary 对委婉语的解释为substitution of an agreeable or inoffensive expression for one that may offend or suggest unpleasant(使用一个令人愉快的或无害的表达方式代替一个有可能冒犯他人的或令人不快的表达方式)其本质特征是用一种令人愉快的、委婉有礼的、听起来不刺耳的语言来代替令人不愉快的、粗鲁无理的、听起来刺耳的词语,从而更好地传达信息,交流感情。

2.英语委婉语的四大特点2.1用语上的避俗求雅西方社会人们说话以坦诚、直率为其特点,但是这也并不是绝对的,尤其是在谈到人们避讳的事物时,如死亡、疾病等,这时人们往往采用迂回的说法来表达。

西方社会和我们一样对死亡都很避讳,所以当一个人已经死了时,人们往往不直接说die,而是委婉地说pass away,go to a better world,to be with god,go to meet one’s maker,go to one’s last,pass to one’s reward等。

之所以用这些词是因为西方人大多信仰基督教,基督教认为生命是上帝赋予的,人在其有生之年注定要经历罪恶、堕落和赎罪,而且只有赎清人的原罪,才能在来世得到拯救,进入天堂,否则将在地狱里永受煎熬。

浅谈英语委婉语的特点

浅谈英语委婉语的特点

浅谈英语委婉语的特点
徐红 燕 ( 宿迁 高等师 范学 校 , 江 苏 宿迁 2 2 3 8 0 0 )
【 摘 要】 在任何一个社会 中, 总有 些不能直截 了当 说 出来的话。在人们 交际的过程 中, 有 些词语使人尴 尬 , 惹人不快 , 招人讨厌或令人 害
怕. 如果直接表达 出来会给人 一种粗俗 、 轻浮 、 无礼的印象。 因此在一些场合为了避免难堪 , 或减轻对人的感情伤害 , 人们创造 了委婉语 。 在 西方 社会文化生活 中, 在很 多 领域 , 人们广泛地使用着委婉语 , 这和世界 上多数地 区是一样的。 本 文介 绍了委婉语 同禁忌语的关 系, 委婉 语对语 境的 依赖性 , 着重介绍 了英语委婉语 的特 点, 并探讨 了人们使用这些委婉语 的原 因。

t h e c r e a t i o n o f e u p h e mi s m. A e u p he mi s m i s a wo r d o r p h r a s e t h a t r e p l a c e s a t a b o o wo r d ,o r t h a t i s u s e d i n t h e a t t e mp t t o a v o i d e i t h e r
委婉语是世界文化 中普遍的语言现象。但 不同国家 、 不同 民族所 处 的 自然环境 、 社会环境不同 . 生产方式 、 生活方 式 、 文化沉淀各异 , 因 而不 同语言 中的委婉语必然也存在相当的差异 .这种差异 的体现 . 正 是委婉语 民族特点 的体现 最典型 的例子就是英文里对 p o o r f 贫穷) 的看法 。p o o r 在英文 中是 个可怕 的字眼 . 它 意味着生 活困窘 . 也 标示着 社会地 位低下 , 所 以 p o o r 的代用语也极 多 . 有一段描述一位年轻妇人 生活困境 的文字不无 俗语 ( v u l g a r ) 、 和 仵 犯 神 灵 的话 ( p r o f a n e ) 。禁 忌 语 可 以 不用 , 可 话 不 能 讽刺地展示 了一系列 p o o r 的委婉语 : 不说 . 意思不可不表达 . 因而出现了大量的委婉语来代替禁忌语。 正如 I u s e d t o t hi n k 1 wa s p o o r .T h e n t h e y t o l d me 1 wa s n’ t p o o r .1 wa s F r o m k i n所 说 的 : “ T h e e x i s t e n c e 0 f t a b 0 0 w o r d s o r t a b o o i d e a s s t i m u l a t e s

浅谈英语委婉语及其对英语教学的影响

浅谈英语委婉语及其对英语教学的影响

浅谈英语委婉语及其对英语教学的影响英语委婉语是指在表达言辞中为了缓和语气、避免直接冒犯对方而使用的一种语言现象,也被称为英语的politeness strategy。

在日常生活和社交中,委婉语扮演着重要的角色,它不仅可以帮助人们更好地沟通和交流,还可以有效地维护个人形象和社会关系。

在英语教学中,委婉语的运用同样至关重要,它不仅可以帮助学生更好地理解和运用英语,还可以培养学生的语言礼貌和交际能力。

本文将从委婉语的定义、分类和对英语教学的影响等方面展开论述。

委婉语的定义。

委婉语是指在言语表达中使用较为缓和的措辞,以示尊重、礼貌和善意的一种语言现象。

在英语中,委婉语可以通过词语的选择、句子的结构和语气的调整等方式来体现。

当我们要表达对某人的批评时,可以使用“you might want to consider”代替“you are wrong”,这样可以减轻对方听众的情感冲击,也更有礼貌和尊重。

委婉语还可以通过委婉的表达方式来传递不同的语气和情感,比如委婉地表达喜悦、愤怒、遗憾等。

委婉语的分类。

委婉语可以根据其语用功能和表达方式进行分类。

根据语用功能,委婉语可以分为表示请求、建议、承诺、命令、赞美、承认、否定、婉转的拒绝等不同类型。

比如在表示请求时,我们常常使用“Would you mind...”“Could you please...”等委婉的表达方式。

根据表达方式,委婉语可以分为直接委婉语和间接委婉语。

直接委婉语是直接表达出来的,比如“Would you mind closing the window?”;而间接委婉语则是通过间接的方式来表达,比如“It’s a bit cold in here”(这里有点冷)来暗示对方可以关窗。

接下来,委婉语对英语教学的影响。

委婉语在英语教学中具有重要的意义,它不仅可以帮助学生更好地理解和运用英语,还可以培养学生的语言礼貌和交际能力。

委婉语的运用可以帮助学生更好地理解和运用英语。

浅谈英语委婉语的特点及应用

浅谈英语委婉语的特点及应用

浅谈英语委婉语的特点及应用英语委婉语是一种常见的语言现象,它涉及到语言、文化和社会等多个方面。

委婉语是一种修辞手法,通过使用柔和、含蓄的语言来表达一些可能会引起不快或冒犯的词语或概念。

在英语中,委婉语的使用非常普遍,尤其在社交、医疗、教育等领域。

本文将探讨英语委婉语的特点及应用。

英语委婉语的第一个特点是间接性。

使用委婉语可以避免直接提及某些可能会引起不快或冒犯的事物。

例如,使用“passed away”代替“died”,使用“go to sleep”代替“die”。

这些委婉语的使用使得表达更加柔和、含蓄。

英语委婉语的另一个特点是礼貌性。

在交流中,使用委婉语可以表达对对方的尊重和礼貌,避免冒犯对方。

例如,使用“could you please”代替“will you”,使用“if you don’t mind”代替“you must”。

这些委婉语的使用可以表达出对对方的尊重和礼貌。

英语委婉语的第三个特点是掩饰性。

有时候,委婉语的使用是为了掩盖某些可能会引起不快或冒犯的事实或真相。

例如,使用“gray market”代替“black market”,使用“home demolition”代替“house demolition”。

这些委婉语的使用可以掩盖事实真相,减轻听者的心理负担。

在社交场合中,英语委婉语的使用非常普遍。

例如,在商务谈判中,使用委婉语可以缓解紧张气氛,促进双方的合作;在日常生活中,使用委婉语可以避免直接提及可能会引起不快或冒犯的话题,维护良好的人际关系。

在医疗领域中,英语委婉语的使用也十分重要。

例如,在诊断和治疗过程中,使用委婉语可以减轻患者的心理负担,缓解紧张情绪;在处理患者死亡时,使用委婉语可以减轻家属的悲痛和不安。

在教育领域中,英语委婉语的使用也十分常见。

例如,在评价学生时,使用委婉语可以避免直接批评学生的不足之处,维护学生的自尊心;在与学生交流时,使用委婉语可以减轻学生的心理压力,促进师生之间的互动和交流。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅谈英语委婉语
摘要:委婉语在语言交际中扮演着重要角色,它的涉及面相当广,从不同程度上反映出西方人的行为准则和思想观念,应引起英语学习者的重视。

关键词:委婉语学习运用
在英语学习中,一个重要而有趣的领域就是委婉语的学习。

委婉语“Euphemism”来源于希腊语,“eu”的意思是“好”,“phemism”意思是“说”,连在一起,就是“吉利之语”,即以文雅的、悦耳的或婉转的语言替代粗野的、刺耳的或直露的说法,以减少语言上的刺激性和敏感性,因此,我们也可称之为“安慰词”或“美化词”。

在日常生活中,为了文明礼貌的需要,也为了体现个人素养,西方国家十分注重委婉语的运用,大致体现在以下几个方面。

一、体现在日常生活中
对于某些客观存在的事物或思想,由于受社会道德标准的制约,不宜直说,因此必须用其他表达法替代。

如:
1.生、老、病、死:英语中对于由性而产生的一些现象和社会问题讳莫如深,为避免使人联想到和性有关的行为,常委婉地用in the family way或with child代替pregnant(怀孕)。

同样,人们讳言old man(老头)或old
woman(老太),因为“老”给人一种“不中用”乃至“死期将至”的感觉,易引起对方的不快,于是委婉地改用senior 或elderly表示“老”的概念,如:senior citizens(老年人、年长者)等。

疾病是令人们讨厌的事物,一般都用委婉语表达,如:social disease(社会病,实指性病);not all there(神志不清,实指有精神病)。

又如:“艾滋病”(AIDS)是一种治愈率极低的疾病,据说传染源来自非洲绿猴,故人们常用Green Monkey Disease来作为艾滋病的代名词。

西方人同样讳言die(死),英语中用于这方面的委婉语非常多,如:pass away(离去);to go to the other world (到另一世界去);to go to one’s rest(安息了),等等,和汉语“谢世”、“归天”等婉转表达方式很相似。

2.体态、相貌:日常生活中,人们很注意自己的形象,但并非人人都能十全十美。

对于长相欠佳或生理有缺陷者,英美人多用委婉语而避免直说使人难堪。

如:对肥胖者忌用fat,而说overweight;对皮包骨者忌用skinny(瘦骨嶙峋的),而代之以slim或slender(身材苗条的);对相貌平平甚至较为丑陋的人忌用awful(可怕的),ugly(难看的)这类刻薄的词汇,而用plain-looking(长相一般)形容;对生理有缺陷者,忌说crippled(瘸),blind(瞎),deaf(聋),dumb(哑),而统称他们为the disabled或the handicapped (残疾人)。

3.排泄及人体部位:这类词属于忌讳语,不宜直说,否则会给人一种有失文雅、缺乏教养之感。

如:在正式场合,英美人常用“Ma y I be excused?”表示“我方便一下,请原谅。

”另外,还有很多“上厕所”的表达方式,如: wash one’s hands;go to the restroom:女性用:fix one’s face;power one’s nose等。

如在非正式场合或朋友间,则多用幽默或诙谐的语言暗示,如:to answer nature’s call;to go (or visit) john ,美国人有时称厕所为john.,如果不了解则会闹出很多笑话。

同样,对于人体隐秘部位也有一些委婉说法,如:seat(臀部);mamma(乳房)等。

可见,委婉语可以用来帮助交谈者克服某种心理障碍,排除不愉快的联想。

二、体现在教学语言中
日常生活中总有竞争,有竞争就有相对而言的弱者或失败者,这在学校中最能体现出来。

每一位教师在实际教学中都会遇到这样或那样的“问题学生”。

面对这样的学生,教师既要报告实情,更得考虑学生及其家长的心理承受能力。

为减轻直接表达所造成的打击和伤害,教师们通常都会避重就轻,使用间接的语言委婉地表达自己的观点。

如:对学习成绩差的学生忌说poor students,而说below average students(低于一般水平的学生);对愚笨或懒惰的学生忌说stupid or lazy students,而说underachievers(未充
分发挥出自己潜力的学生);对粗心大意的学生讳言sloppy and careless,而说absent-minded(心不在焉的);对撒谎的学生避说lie,而说not tell the truth(没讲实话);学生偷窃不说steal,而说taken other people’s things without permission;学生课堂考试作弊不说cheat in class,而说depend on others to do the work(考试靠别人);学生多门功课不及格不直言fail,而用“His academic achievement is not commensurate with individual ability.”(他的学习成绩与其能力不相符)。

听者和读者只有充分了解委婉语在教学中的应用,才能准确地理解对方的真正意思,既体会到对方的善良意愿,又意识到问题所在。

总之,委婉语的应用相当广泛,而且在不断演变,在不同程度上反映了一个民族的文化个性,特别是在跨文化交流中,委婉语的应用具有重要社会功能,它不仅可以维持语言禁忌的施使和效能,而且可用来保持良好的人际关系,促进言语交际的正常进行。

因此,英语学习者尽早地掌握委婉语的特点非常必要。

相关文档
最新文档