合同翻译4(课件)W8

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• (译文:在正常的上班时间,业主在自费的情 况下有权对正在建造的工程所使用的材料 和工艺进行检查、检验或测试。如已进行 这样的检查、检验或测试,这并不解除承 包商应承担合同项下的义务。)
翻译练习
• 1) Art.3 (2nd para) 2)Art.16 3) Art. 22
补充翻译练习
• 1) This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to its subject matter (no party having relied on any representation or warranty made by any other third party which is not contained in this Agreement) and no variation of this Agreement shall be effective unless made in writing and signed by all of the parties.
Байду номын сангаас
9) incur (losses/expenses/penalties, etc.) 发生/产生/遭受 10) letter of guarantee(L/G) 保函 11) in proportion of 按比例 12) correspondingly 相应地 13) retention 保留金 14) contracted project承包的工程
Assignment: prepare and discuss translation Ex.
• (译文:除非另有协议,业主或承包商给对方 的图纸和技术文件,接收方应对其保密, 且不能用于其它与合同无关的目的/用途。)
• The Owner shall be entitled, at normal working hours and at his own expenses, to inspect, examine and test the materials and workmanship of the Works under construction. Such inspection, examination or test, if made, shall not release the Contractor from any obligation under the Contract.
词汇
1) drawings 图纸 2) make out 拟定(合同) 3) operation plan / location plan 操作图/方位图 4) layout 布局 5) schedule 生产进度/生产计划 6) handing-over record 移交记录 7) reimburse 偿付 8) undertake to (do) 承诺…
• 2) Liability for such damages shall not be waived in the event the non-breach party terminates this Contract under Article X.
• 3) If one party is prevented from performing any of its obligations under this Agreement due to an event of force majeure, the time for performing the obligations under this Agreement specifically prevented from performance by such event of force majeure shall be extended.
• (译文: 本合同价格是不允许上涨的,执行 工程的成本上涨风险应由承包商承担,因 为他被视为已获取了所有信息,并且已考 虑过有可能要影响双方所同意的合同价格 成本的各种因素。)
• 2)All drawings and technical documents delivered by the Owner or the Contractor to the other party shall be treated as confidential by the receiving party unless otherwise agreed, and shall not be used by that party for purposes other than connected with this Contract.
Major terms
1. commitment of execution 2. quality assurance & maintenance 3. examination, test and handing-over of projects 4. payment terms 5. insurance 6. termination 7. force majeure 8. settlement of disputes
Session Eight
Contract for Construction Engineering Projects
Introduction
Contract for overseas construction engineering projects is one of the most effective modes of international economic cooperation adopted worldwide. It falls within the scope of trade in services, mainly covering such projects as construction projects/ or civil engineering projects; road and bridge projects; urban facilities projects; water conservancy and power plant projects; hightech engineering projects including designs of modern power stations, geological and mineral exploration, construction of computer-controlled factories, launching of meteorological and communications satellites, etc; large or complex civil works or turnkey projects.
Sentences
• 1)The Contract Price is not subject to escalation, and any increase in the cost of executing the Works shall be at the risk of the Contractor who shall be deemed to have obtained all information and taken into account all circumstances which may affect the cost of the Contract Price agreed upon.
相关文档
最新文档