小石潭记教学课件

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

释词:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水
向西
声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见 心情为之高兴。乐,以……为乐 向下,往下
小潭,水尤 清冽。全石以为底,近岸,卷 格外 清凉 把……作为
石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青 相当于“而”,表承接,无义 成为
树翠蔓,蒙 络 摇 缀,参差 披拂。 蒙盖 缠绕 牵连 参差不齐 随风飘拂
坐潭上,四面竹树环合,寂 寥
包围 寂静,寥落
无人,凄神 寒骨, 悄怆 幽 邃。
感到心情凄凉,寒气透骨 忧伤。


其境过清,不可久居, 乃 记
因为
那 凄清
留,停留 就

代小石潭的景物

连词,表顺承
去。
离开
译文:坐在小石潭上,四面被竹子和树 木围绕着,寂静寥落,空无一人,感 到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远, 弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境 太凄清,不可以久留,就题字离去。
读准字音
篁. 竹 为屿. 俶. 尔
寂寥.
huáng yǔ chù
liáo
. . 清洌 liè 为坻 chí . . 为嵁 Kān 佁然 yǐ
. . 翕忽 xī 差互 cī . . 悄怆 Chuàng 幽邃 suì
小石潭记 柳宗元
从小丘/西行百二十步,隔/篁竹,闻/水声,如/鸣 佩环,心/乐之。伐竹/取道, 下见/小潭,水/尤清冽。 全石/以为底,近岸,卷石底/以出,为坻为屿,为嵁, 为岩。青树/翠蔓,蒙/络/摇/缀,参差披拂。
潭中/鱼/可百许头,皆若/空游无所依。日光/下澈, 影布/石上。佁然/不动,俶尔/远逝,往来/翕忽,似 与游者/相乐。
潭西南/而望,斗折/蛇行,明灭/可见。其岸势/犬 牙差互,不可/知其源。
坐潭上,四面/竹树环合,寂寥/无人,凄神/寒骨, 悄怆/幽邃。以/其境/过清,不可/久居,乃记之/而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔 氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
作者发现小石潭的经过是怎样的,用了哪些动词?第一自然段描写了哪些 景物,这些景物给你怎样的感受?在第一段中,作者的情感是怎样的?本 段写景用了什么写法? 经过:“从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐 竹取道,下见小潭。”用“隔”“闻”“伐”‘取”‘见”等动词。 景物:1.水:水声清越“如鸣佩环”,还烘托出环境的静寂;清凉“水尤 清冽”,“尤”更见作者心头之乐。 2.石:奇。小谭以全石为底,故名“石谭”,也是水清之因,还照应下文 “影布石上”;“为坻,为屿,为嵁,为岩”生动细致地描绘出石的奇特 形状,比喻、排比更见作者赏玩喜爱之情。 3.青树翠蔓。“蒙”遮遮盖住,形容茂盛;“ 络 ”攀缘缠绕,纠结在一 起;“摇 ”摇曳多姿;“ 缀”披散牵连。“参差”枝蔓长短不齐;“披 拂”在微风中轻轻飘拂。8个字生动地刻画了细枝长蔓婀娜多姿、翠色欲滴 的动态使人感到生机盎然。能发现如此独特的景致,作者该是多么喜悦! 情感:乐。 写法:移步换景。
学生大声读课文,注意语调的把握. 提示: 1.课文第一二段写作者兴致勃勃畅游小石潭, 有全石带来的好奇,有清澈的水流和飘忽不 定的游鱼所带来的快乐,应读得欢快些.
2.第三四五段写小石潭周围幽深冷寂的氛围, 应该读得伤感些,低沉些.
翻译文言文的方法:
留——保留原有的专有名词 删——删除一些语气词 换——将单音节实词替换为双音节词语 补——添加出容易省略的主语、介词或宾语 调——倒换原句颠倒的语序
• 译文:从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到 了水声,好像身上带的玉佩、玉环相碰撞发出的 清脆声音。(我的)心情高兴起来。砍倒竹子, 开辟出一条道路(走过去),向下看见一个小潭, 潭水特别清凉。整块石头作为潭底,靠近岸边, 石底周边部分翻卷过来露出水面,成为坻、屿、 嵁、岩各种不同的形状。青葱的树,翠绿的藤蔓, 蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。
表修饰,无义
潭西南 而 望, 斗 折 蛇行,
像北斗那样 像蛇爬行那样
明灭 可见。 其 岸势 犬牙
时隐时现
它,指小溪
像狗的牙齿那样
差互,不 可 知 其 源。
交错不齐 能 它的,指溪水的
译文:向小石潭的西南方看去,(溪水)
像北斗那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,
时隐时现。溪岸的形状像狗的牙齿那 样交错不齐,不知道它的源头在哪里。
小石潭记 柳 宗 元
记,古代的一种文体,以叙事为主,可 记游,可抒情,可议论,可描写,甚至可
介绍。本文是一篇山水游记。
《桃花源记》
《核舟记》
《记承天寺夜游》 《醉翁亭记》
柳宗元(773~819),字子厚, 中唐时期著名文学家、哲学家,河 东(今山西永济)人,世称柳河东,有 《柳河东集》。“唐宋八大家”之 一,与韩愈并称“韩柳”。与韩愈、 刘禹锡为同朝为官,由于参加(刘 禹锡也参加了)主张革新的王叔文 政治集团,贞元二十一年十一月贬 永州(今湖南永州)司马。在此期间写 下了为人称道的《永州八记》。本 文是《永州八记》中的第四篇。
潭中鱼可百许头,皆若空游无
大约 表示约数 在空中
所依。 日光下 彻,影布石上,
依靠的东西 向下 穿透
佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,
静止不动的样子 忽然
轻快敏捷的样子
似与游者相乐。
表一方对另一方
译文:潭中的鱼大约有一百来条,都好像 在空中游动,什么依靠也没有。阳光照到 水底,鱼的影子映在水底的石头上,鱼儿 静止不动;忽然又向远处游去,来往轻快 敏捷,好像和游人一同欢乐。
柳宗元的山水游记在中国文学史上具有独特的地位。 为人称道的《永州八记》是他被贬谪到永州以后写的, 它们是《始得西山宴游记》《钴鉧潭记》《钴鉧潭西小 丘记》《至小丘西小石潭记》《袁家渴记》《石渠记》 《石涧记》《小石城山记》 。
柳宗元的山水游记把自己的身世遭遇、思想感情融 合于自然风景的描绘中,投入作者本人的身影,借被遗 弃于荒远地区的美好风物,寄寓自己的不幸遭遇,倾注 怨愤抑郁的心情。
同游者:吴武陵、龚古、余弟
…的人
我Baidu Nhomakorabea
宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰
随从 跟,随 两个年轻人
恕已,曰奉壹。
译文:同游的人有吴武陵、龚古、 我的弟弟宗玄。跟着来的有两个姓 崔的年轻人 ,一个叫恕己 ,一个 叫奉壹。
课文是按照浏览的顺序(作者的游 踪)来写的,条理十分清楚.
第一段:发现小石潭 第二段:潭中景物 第三段:小潭源流 第四段:潭中气氛 第五段:记录同游者
相关文档
最新文档