英语无灵主语句

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语无灵主语句
ⅰ主语是某种心理感受,谓语选择creep, strike, seize, dawn, catch, worm into, grip, enter, register, overcome, take possession of, surround, give way to, desert, pass, tear等词。

Fear gripped the village. 整个村庄笼罩在恐怖之中
Courage deserted him.他没有了勇气。

His presence of mind deserted him.他失去了沉着。

The earthquake struck the village two minutes ago.
It dawns on me that *** 开始明白
A new dignity crept into his steps.他走起路来,又不知不觉新添了几分尊严。

My perception for free-loaders----welfare and food stamp recipients----had always been tinged with disdain. 过去,我一向都用轻蔑的眼光看待那些揩油的人——福利金和食品券的领取者。

His action was prompted by the fear of being attacked. 怕遭到攻击,他采取了行动。

Anxiety tore him into pieces. 他焦虑万分,肝肠寸断。

By now optimism had given way to doubt. 现在,乐观变成了怀疑。

Anger choked my words.我气的说不出话。

ⅱ主语选择心理动作,谓语选择fill, give, make等“使…心理变化”的词汇。

The sight of the desolation filled me with forlornness. 看到着孤寂的
景象,我心中满是凄凉。

The sight of his father-in-law made Fanjin afraid that he was in for another cursing. 见丈人在眼前,恐怕又要挨骂。

Only the thought of his mother gave him the strength to go on doing it. 只有想到母亲,他才有力量继续工作。

ⅲ主语的内容为心理对象,谓语选择slip, lend, elude, escape, stump等词汇,宾语是逻辑施事。

His name escaped me at the moment. 我想不起他的名字。

His name escaped/evades/fails me at the moment.
当时我没有记起他的名字。

The question eludes/stumps me. 这个问题把我难住了。

The mistake slips my attention.我没有注意到这一错误。

His hint escaped me.我没有注意到他的暗示。

The sentence eludes me.我理解不了这个句子。

ⅳ主语是行为动作的施予对象,谓语表示“容许”、“给予”、“引起”,选用deny, ask, admit, allow, fail, pass等词,宾语是施予的内容。

The scenery baffles/denies description.风景美得难以描述。

Such a chance denied me. 我没有得到这样一个机会。

The matter asks immediate attention. 这件事需要立即处理。

The exigencies of the matter admitted no alternative.此事紧急,别无他法。

Space does not allow us to further analyze this problem here.
Reproach spared him not, even in his grave.即便是在他死后,人们也一直在谴责他。

Time fails me to finish the topic.我没有时间把这一话题说完。

The title of the book invites/spells/incenses the readers’ interest. The title of the book catches our attention.
ⅴ名词或名词化结构表示原因、方式、目标,谓语动词使用“使……产生变化”的词汇。

①使失去(deprive, cost, rob, bereave, disarm, prevent, diminish);使增加(add, embolden, brighten, win);使无能(disable, incapacitate, disqualify);使赋能(enable, empower, qualify);使免除(save, exonerate);
Two bowls of wine bolstered up his courage, making him lose his scruples and start his usual rampaging. 屠户被众人局不过,只得连斟两碗喝了,壮一壮胆,将平日的凶恶样子拿出来。

Sickness robbed him of confidence.
His weariness and the increasing heat determined him to sit down the earliest shade.
My capacity for hard word saved me from early dismissal.我要不是能干重活,早就被解雇了。

His embezzlement leads to his imprisonment.
His acceptance of briberies resulted in his imprisonment.
His criminal record disqualified him from the admission of college.
Astonishment deprived me of my speech. (Astonishment made me speechless.)
The discovery of a knife in his possession lends to all a suspension of his being the murder.
Poor weather prevented us from going there.
Poor health incapacitated (disabled) him from realizing his dream. His melancholy end disarms censure of its asperity. 他的悲惨结局使人们在指责他的时候都不愿意那么苛刻。

A bold stroke would free the land from rapine devastation and brutal outrage.只要打一个漂亮仗,就能使国土免遭破坏和野蛮的蹂躏。

His addition completed the list. 把他添上以后,名单就完备了。

His adventurous exploits soon won him notoriety. 他作战勇敢,屡建战功,很快就声名远扬。

Successive exertion chipped a few pounds off him.他工作一直太尽力,瘦了好几磅。

The application of electronic computers makes for a tremendous rise in labor productivity.由于使用电脑,生产率大大提高了。

A garden brightens his life.
②使保持状态(keep, make, hold)
The old and dilapidated house in the deserted lane made a dismal picture. 房子位于荒废的小巷里,破败陈旧,一片凄凉。

Loneliness held the immigrants together and poverty kept them
down.孤寂使得移民们聚集在一起,但贫困却使他们情况每况愈下。

The want of his family had kept him from school, and he seemed to feel the loss. 他因家庭贫困而辍学,他似乎也感觉到这一损失了。

③过程、状态变化类动词(throw, get, bring, temper, show, send)The laconic nature of Washington’s note to Conway had thrown them all in confusion. 华盛顿给康威的短信,言简意赅,使他们陷入一片慌乱之中。

An early start will get you there at noon.
A careful comparison will show there is no resemblance between the two in nature.仔细比较一下就会发现两者在本质上没有相似之处。

A few steps across the lawn brought me to a large , splendid hotel.沿着草地走上几步,我就来到一个豪华的大宾馆前。

A savage recession has sent Britain’s unemployment to 2 million workers.
ⅵ将时间、处所作为主语,谓语动词用“看见”、“听见”、“使……产生变化”之类词汇。

Ten days would disband his corps and leave him 1400 men. 十天以后,他的军队就会土崩瓦解,他也就只剩下1400人了。

The forty years, 1840-80, brought almost ten million migrants to America.
That chilly afternoon witnessed him trudging in the snow.
Thus the gathering dark often finds me hastening home in a hurrying crowd. Whether it rains or snows, windy or foggy, it is the longing to be home that quickens my steps.
Dusk found the child crying in the street.
Liberation found my hometown with few hospitals.
Dawn found him well along the road. 东方破晓的时候,他早已经上路了。

Dawn met him well along the way . It was a pleasant uneventful ride.在东方欲晓的时候,他早已走了一大段路了。

这次骑马旅行是很愉快的,没有碰到意外事件。

Beijing witnesses great changes since the preparation of Olympic Games.
ⅶ事件做主语,表示时间的先后。

他母亲死后不久,他又失去了三岁的女儿。

The death of his mother was followed by the loss of his three-year-old daughter. (The loss of his three-year-old daughter was preceded by the death of his mother.)
The execution of the prisoner preceded the president’s arrival.
ⅷ拟人手法
Smile crumpled his face.他脸上笑开了花。

他笑得一脸皱纹。

Pork has priced itself out of his dish. 肉价涨得太快,我吃不起了。

This lesson will take root in my mind.
Pit closure saw violent scenes. 矿井关闭以后,暴力事件接二连三。

When something a little out of the ordinary takes place in the bar, the sense of it spreads quickly.酒吧里有一点异常情况,人们马上就感觉到了。

The wheel of the car obeys the slightest touch. 这车的方向盘非常灵敏。

Gifts and messages snowed in on her birthday.
I was deluged/avalanched by a welter of information.
Business took me to town yesterday昨天我因业务进城了。

The morning sun greeted us as we came on the deck.
The news that greeted us in Guangzhou and our visits later to various places turned anxiety to joy.
He gave up all the hope when the appearance of a distance sail kindled his hope of rescue.
History knows only two kinds of war: just and unjust.历史只知道两种战争:正义的和非正义的。

Attitudes of retirement vary from person to person.
Poor planning wasted all the money and time.
The red light says stop.
Between six and seven will suit me.
Excitement knows no bounds at the party 晚会上人们非常激动。

My total ignorance of the connection must plead my apology. 恕我
孤陋寡闻,对此关系一无所知。

My sister’s kindly and gentle nature could not but revolt at her friend’s callous behavior.小妹心地善良,性情温和,对她朋友的这种没有心肝的行为,实在看不顺眼。

The pursuit of science withdraws interest from external things.
His words sent me a quiver through my body.他的话让我全身不寒而栗。

The thick carpet kills the sound of my footsteps.
The perspective in which this journey must be placed goes back to Bandung. 要正确了解这次旅行的意义,必须追溯到万隆会议。

Tom’s danger and futility of picking peaches drove the Joads on their way again. 汤姆处境危险,靠摘桃子又无法维持生活,乔德一家人只好重新上路了。

A sudden shower killed the wind.突然下了一阵雨,风停了。

The Holland gin has a musty acrid flavor and the taste for it must be acquired. 这种荷兰杜松子酒有陈年苦味,没有喝惯是领略不到它的优点的。

Can Homer yield all his music to me? 我能理解荷马所有的音乐吗?
Cheers drowned him/his voice.
My watch says ten to five.
The tower clock speaks night.
A fireplace lends coziness and cheer to a room.
Her appearance belies her.她的外相和她人的内心不一样。

The plan promises good results.
Like good looks and money, quick-mindedness passed her by.
她既不美丽,也不富裕,还不聪明。

Every day now, the suppression of truth and the organizing of public ignorance shame journalism.
现在,天天都在隐瞒真相,愚弄公众,这种做法是新闻界的耻辱。

The expectation of collision informed British frontier policy in this period.
英国预计到了将会发生冲突,并据此对这一时期的边境政策作了调整。

Accident may put a decisive blunderer in the right, but eternal defeat and miscarriage must attend the man of the best parts, if cursed with indecision.
出错者若处事果断,仍可意外取得成功;才干出众者若优柔寡断,必然屡屡失误。

His irritation could not withstand the silent beauty of the night.更深夜静,美景宜人,他的烦恼不禁烟消云散。

相关文档
最新文档