从表达拒绝的言语策略体会英汉文化差异
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
这 两种 指 向中有一种 会表 现得 突 行为序列划分为三个层面 , 即中心言语 行为、 辅助言语行 为和修饰语 , 每一 理想的个人自主 性。在 某个 特定社 会 , 个层面又分为多种类型。她通过 调查 和数据分析得 出结论 : 语言越 间接越 出 。 他 认 为 。 பைடு நூலகம் 方 文化 中 。 礼 貌 是 指 向理 想 的个 人 自 主 性 , 而 汉 语 文 化 中 的 礼貌 , 但并不是所有的间接拒绝 言语行 为都礼 貌 。 要看 具体 的语境 。唐玲 礼貌是指向理想的社会 同一性 , 这是 中西方礼貌内涵差异 的本质特征。
◆ ◆ ◆ ◆
从表达拒绝的言语策略体会英汉文化差异
◆ 李洁红 李 向坤
( 哈尔滨工业大学外国语学院 )
【 摘要】针对拒绝这种言语行 为, 对国 内外相 关研 究做 了分析和总结 , 认为 不同国 家的人表 达拒绝 的策略 存在共性 , 但 亦有 不 同, 这种 区
别 主 要 是 由两 种 文化 对群 体 和 个 人 的 重视 程 度 不 同等 文 化 差 异 所 致 。 此 类 分析 , 有 助 于 英语 教 学和 教 材 编 写 。
【 关键词】拒 绝策略
D T C 文化差异
三、 英 汉 文 化 价 值 观 异 同
一
、
国 内 外 相 关研 究
言 语 行 为 的 跨 文化 研 究 , 促进 了语用 学和社会 语言学 的研究 和发展 。
上 文提 到 的研 究 侧 重 于 拒 绝 语 的 策 略 模 式 以 及 拒 绝 语 的 影 响 因 素 。
下, 有 许 多 拒 绝 策 略 共 存 。 王 爱 华 研 究 了英 、 汉 拒 绝 言 语 行 为 表 达 模 式 与 设定 : 面子是 一种每个社会成 员意欲 为 自己挣 得的公 众形象 , 这 种公众形 礼貌要 么指 向一种社会 同一性 , 要 么 指 向 社 会 因 素 之 间 的 关 系 以 及 英 汉 拒 绝 言 语 行 为 直 接 性 层 面 。 她 将 拒 绝 言 语 象 表 明 了 一种 潜 在 的礼 貌 指 向 :
因此 中 国人 的 家庭 观 念 要 更 强 。 台湾的拒绝策略对比研 究。研究考察 美 国和中 国台湾 的大学生 是否会 拒 扩 张 , 绝 以及 如 何 表 达 拒 绝 的 意 图 。 结 果表 明 , 美 国 人 和 台 湾 人 使 用 道 歉 礼 貌 用
四、 结 语
语的频率相似 , 但拒绝时采用不 同的惯用 表达式 和不 同的策略 , 与美 国人
文化价值观对拒 绝言语行 为的影响告诉我们 , 每 种语言现象背后 都有
相比 , 台湾人更难拒绝家人 , 并且 台湾人在使用拒绝 策略时 比美 国人 更“ 节 其 深 层 的 文 化 影 响 。提 高 目的 语 文 化 的 了解 可 提 升 我 们 对 外 语 习 得 的 敏
省” 。
二、 研 究 结 果 比 照
句和 明确的行为动词来实施言语行 为 ; 间接拒绝是 。 表示 句子功 能的行 为
虽然英汉表达都体现 为间接更有礼貌 , 但程 度不同—— 中国人 比美国
动词不 出现 , 而是根据语用原则、 共知信息 , 推导 出说话 者的拒绝意 愿。她 人 更 间 接 。 这 是 源于 东 方 国家 较 注 重 群 体 , 西方 国家更注重个体 。M a o以 进一步研究了拒 绝策 略, 认 为汉英 拒绝语 存 在着语 用等 值群。特 定语 境 社 会 规 约 论 和 面 子保 全 论 为基 础 , 提 出 了“ 相 对面 子 指 向 的 构 想 ” 。 该 构 想
自不同文化背景 的人提供 了顺利交际 的可能 性。并 且在 英汉两种语言 中,
的文化对比研究 , 国内主要有 马月兰 、 王爱华 、 唐玲等 。马月兰提 出 , 直 接 虽然受语 境的控制, 但都存在拒绝表达得越 间接越礼貌。这也说 明两种语
拒 绝 和 间 接 拒 绝 各 自的 范 围 。她 指 出 , 直 接 拒 绝 通 过 含 有第 一 人 称 的 否定 言所在的文化价值观对拒绝 的得体表达有共同取 向。
感与精确。在外语教 学中, 要着 力培养学 生注重 结合具体语境得体地 实施
言语行为。因此 , 外语教 学要 以 目的语 所处 的文化背景 为先导。 同时 , 外
自2 O世 纪 8 O年 代 初 开 始 出现 了许 多实 施 言 语 行 为 的 跨 文 化 研 究 。 主 要集 研究结果表明英汉两种语言 的拒绝策 略是有共 性 的, 这 一点很 重要 , 为来
中在与“ 礼 貌” 密切相 关的言 语行 为, 如请 求、 道歉 、 拒绝等。 关于“ 拒绝 ”
提 出, “ 拒 绝 言 语 行 为序 列 一 般 包 括 起 始 行 为 语 、 辅助 行为语 、 中心 行 为 语
中国人较少地拒绝 家人 , 体现 了英汉语言文化框 架 中的家庭结构 差异
三个部分。其 中, 中心行为语是 实现拒 绝的核心 部分 , 表示直 接拒 绝。中 和血统观念差异。英语社会 文化框架下 , 人们较 为淡薄血统 、 亲缘 关系 , 崇 心行为语可 以是含有第一人称 的否定甸或 含有 明确的表 示拒绝 的行 为动 尚简单的家庭结构。这点从他们 无论长 幼都是直 呼其名可 见一斑 。中国 词 的成分。直接拒绝通过含中心 行为语 的句子来实现 , 或通过有否定 的能 社会文化框架中推崇大家庭 , 因而 中国人 的家庭结 构中 多强调宗族 关系、 力或意愿的句子来实现 。 ” 研究数据表 明, 中国人在拒绝 时常常采取委婉 的 血缘关系 ; 因婚姻 而形成 的裙带关系将人们 的亲缘关系更加复杂化 。中国 人际关系在本 质上 以亲情 作为纽 带 , 沿着 亲缘关 系差序 向外 方式 , 更多使用间接拒绝的 方式。国外 有 L i a o &B r e s n a h a n对美 国和 中国 文化框架中 ,