2017北京第二外国语学院翻译硕士学费及各专业招生人数是多少(精)
北京第二外国语学院翻译硕士考研好不好考
北京第二外国语学院翻译硕士考研好不好考翻译硕士专业学位研究生,即MTI (Master of Translation and Interpreting)是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的一种专业学位。
2008年开始招生,2009年而向应届本科毕业生招生。
MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
翻译硕七专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的髙级翻译人才。
翻译硕七专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识而,能够胜任不同专业领域所需的髙级翻译工作。
全日制MTI招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。
作为我国专业硕士之一,MTI不仅而向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考,其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
近些年翻译硕士很火,尤其是像北二外这样的著劣学校。
总体来说,北二外翻译硕士招生人数多,考试难度不高,15年各专业共计招生133人。
每年都有大疑二本三本的学生能考上北二外的翻译硕士。
根据凯程从北二外研究生院内部的统汁数据得知,北二外翻译硕士的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。
英次,翻译硕七考试科目里, 百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决上考研的那一刻就要抓紧时间完成自己的计划,坚左信心,努力奋斗,持之以恒,终会取得理想的成果,到达成功彼岸。
下面凯程老师给大家详细介绍下北京第二外国语学院的翻译硕士专业:一、北京第二外国语学院翻硕研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。
笔译要求在英语和汉语方面同时提髙,加强两种语言的运用能力和互译能力。
北京大学翻译硕士日语考研真题、参考书、招生信息、报录比、考研难度
2017年北大日语翻译硕士考研信息汇总复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯一、北京大学日语MTI考研真题、招生信息、参考书、复试真题、报录比2017年北大外国语学院:共招收30名翻译硕士日语口译、日语笔译专业学位研究生,其中口译20人(含拟接收推荐免试生10人)、笔译10人(含拟接收推荐免试生5人)日语翻译硕士:口译、笔译学制:2年学费:日语口译2年8万日语笔译2年5万注:本专业不设学业奖学金、助学金等,学生需交纳学费。
住宿及费用自理。
1.考试科目1、思想政治理论2、翻译硕士日语3、日语翻译基础4、汉语写作与百科知识★★★育明教育宋宋解析北大日语翻硕:北京大学的日语MTI分为日语口译和日语笔译,初试考的是同一张试卷,除了思想政治理论是全国统一试卷,剩下三门专业课都是北大自主出题,出题的方向整体都偏文学性,特别指出的是,北大英语MTI和日语的MTI的专业课汉语写作与百科知识,考的是同一张试卷,分为基础知识(100分)和专业知识(50分)两部分,满分150分。
2.北大日语MTI分数线:2016年日语笔译:思想政治理论50外语55专业一90专业二90总分330日语口译:思想政治理论50外语55专业一90专业二90总分3202015年日语笔译、日语口译:思想政治理论50外语60专业一90专业二90总分370分2014年日语笔译、日语口译:思想政治理论50外语50专业一90专业二90总分325分★★★★★育明教育宋宋老师解析:北大是自主划线的学校之一,她可以根据学校当年的招生人数、学生报考人数和考生的整体的考试水平自己划定分数线,从14年到16年这三年的分数线可以看出,北大的平均分数线整体在320到350分左右,2015年是比较特殊的一年口译和笔译的分数线达到370分之多,16年分数慢慢恢复正常,有北大情结的考生呢,不要被分数线吓到,要平稳心态,分数线高一是当年生源比较多,二来当年的题型相对简单。
考研冲刺—2017年北外翻译硕士日语考研参考书、历年真题解析、复试真题解析
北京外国语大学日语翻译硕士考研信息复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯一、考试科目:1、思想政治理论2、翻译硕士英语3、日语翻译基础4、汉语写作与百科知识★★★★★育明教育解析:北外从15年开始取消了笔译,只招生日语口译,招生人数8人左右。
选择北外日语翻译硕士的同学要注意,北外初试就有对于二外的考查,难度也是比较大的,对于二外的选择是固定的,就是对于英语的考查,这点提醒大家在备考日语的同时不能忽视对于英语的练习,平时要多注意英语知识、英语词汇的积累。
参考书:翻译硕士英语:《新编大学英语》(1-5册),浙江大学编著,外语教学与研究出版社《新编大学英语语法》黄建滨,邵永真,外语教学与研究出版社日语翻译基础1、许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社,2009年3月。
2、陆留弟:《日语口译实务2级》,外文出版社,2005年8月。
3、邱鸣:《日语口译实务3级》,外文出版社,2005年9月。
4、塚本慶一:《中国語通訳者への路》,大修館書店,2003年4月。
汉语写作与百科知识《百科知识考点精编与真题解析》(李国正)《翻译硕士真题汇编》+《翻译硕士考研手册》育明教育《中国文化读本》(叶朗)《应用文写作(第四版)》(夏晓鸣)《高考满分作文》育明教育解析:第一本太厚了,要学会开始挑重点看,也就是看上去比较符合北外出题风格的知识点。
强烈推荐《应用文写作(第四版)》(夏晓鸣),书不厚,作者语言风格比较轻松,内容涵盖了所有类型的小作文。
“公文部分”嫌看得不过瘾的,就去找《公文写作(第二版)》(白延庆)来看,这本书就像是公务员们的工具书啊!《中国文化读本》(叶朗)可以选择性的看,总结了中国文化的精髓和底蕴所在。
2016年北京外国语大学考研:日研中心试题回忆版—661日语基础一、给汉字注假名。
(2*8=16)1、饒舌2、示唆3、御中4、言語道断5、歯車6、芳しい7、手薄8、最期(第一题是给出句子和划线的词语,标注假名。
北二外翻译硕士2017考研真题解析 考研经验、复试分数线
2017年翻译硕士考研参考信息百科知识点总结(二)第三节两汉时期:辞赋乐府民歌历史散文辞赋是中国古代文学样式之一。
(育明教育注:四川外国语学院2010年真题,单选)辞因产生于战国楚地而称楚辞;赋即铺陈之意,以“铺采摛文”“直书其事”为特点。
两者都兼有韵文和散文的性质,是一种半诗半文的独特文体。
其结构宏大,辞藻华丽,讲究文采、韵律,常用夸张、铺陈的手法。
具体代表人物和作品如下:1.司马相如(约公元前179年—前118年)字长卿,汉族,巴郡安汉县(今四川省南充市蓬安县)人,西汉大辞赋家。
司马相如是中国文化史文学史上杰出的代表,是西汉盛世汉武帝时期伟大的文学家、杰出的政治家,其代表作品为《子虚赋》。
作品词藻富丽,结构宏大,使他成为汉赋的代表作家,后人称之为赋圣和“辞宗”。
他与卓文君的爱情故事也广为流传。
鲁迅的《汉文学史纲要》中还把二人放在一个专节里加以评述,指出:“武帝时文人,赋莫若司马相如,文莫若司马迁。
”(育明教育注:四川外国语学院2012年真题,单选)2.贾谊世称贾生,西汉政治家、文学家。
主要文学成就是政论文,有“疏”7篇,《新书》10卷58篇;代表作有《吊屈原赋》、《鵩鸟赋》。
《新书》是我国最早的一部政论文总集。
3.司马迁字子长,夏阳(陕西)人,太史令司马谈之子。
西汉史学家、文学家。
历尽艰辛撰成《史记》,原名《太史公书》。
《史记》是我国第一部纪传体通史,被称为“无韵之离骚”。
(育明教育注:四川外国语学院2010年真题,单选;对外经济贸易大学2011年真题,单选;湖南师范大学2011年真题,名解;天津外国语大学2012年真题,名解)4.班固字孟坚,扶风(陕西)人,东汉史学家、文学家,历尽二十余年修成我国第一部纪传体断代史《汉书》,开创了“包举一代”的断代史体例。
辞赋方面以《两都赋》最著名。
(育明教育注:四川外国语学院2010年真题,单选)5.许慎东汉的经学家、文字学家,代表作是《说文解字》,简称《说文》。
北京第二外国语学院翻译硕士考研复试分数线的变化趋势如何
北京第二外国语学院翻译硕士考研复试分数线的变化趋势如何分数线一向来是学生老师家长们所关心的。
本文系统介绍北京第二外国语学院翻译硕士考研难度,北京第二外国语学院翻译硕士就业,北京第二外国语学院翻译硕士考研辅导,北京第二外国语学院翻译硕士考研参考书,北京第二外国语学院翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北二外翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京第二外国语学院考研机构!一、北二外翻译硕士复试分数线是多少?2015年北二外翻译硕士各专业细分复试分数线如下:专业名称培养单位一志愿生进入复试的初试成绩基本要求单科(满分=100分)单科(满分>100分)总分英语笔译翻译学院52 78 355英语口译翻译学院52 78 362俄语口译俄语系52 78 345日语笔译日语学院52 78 345日语口译日语学院52 78 356法语口译法语意大利语系52 78 345德语口译德语系52 78 354朝鲜语口译朝鲜语系52 78 345复试形式是专业笔试、专业面试、外语听力三个部分。
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。
二、北二外翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像北二外这样的著名学校。
总体来说,北二外翻译硕士招生人数多,考试难度不高,15年各专业共计招生133人。
每年都有大量二本三本的学生能考上北二外的翻译硕士。
根据凯程从北二外研究生院内部的统计数据得知,北二外翻译硕士的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
北京大学翻译硕士(MTI)考研各细分专业学费介绍及专业方向
北京大学翻译硕士(MTI)考研各细分专业学费介绍及专业方向面子是别人给的,脸却是自己挣的。
凯程北京大学翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解专业课五大问题。
凯程就是王牌的北京大学翻译硕士(MTI)考研机构!一、北京大学翻译硕士(MTI)各细分专业介绍北京大学翻译硕士(MTI)日语口译专业方向学费总额为8万元;日语笔译方向学费总额为5万元;英语笔译(语言服务管理)方向学费总额为8万元。
北京大学翻译硕士(MTI)专业的培养目标是通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的双语转换与语言技术实用能力,获得丰富的语言服务管理经验,成为符合国家翻译专业资格认证标准,符合语言服务行业需求的应用型、复合型高级语言服务管理专才,其专业方向如下:日语口译方向;日语笔译方向;这两个专业的考试科目是一样的:1.思想政治理论2.翻译硕士(MTI)日语3.日语翻译基础4.汉语写作与百科知识英语笔译(语言服务管理)方向;考试科目为:1.思想政治理论2.翻译硕士(MTI)英语3.英语翻译基础4.汉语写作与百科知识二、北京大学翻译硕士(MTI)就业怎么样?现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
由此来看,北京大学翻译硕士(MTI)就业前景非常不错,毕业生整体需求还是比较旺盛的。
北京大学翻译硕士(MTI)的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高,出国的机会也会特别多。
三、北京大学翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士(MTI)很火,尤其是像北京大学这样的著名学校。
北京外国语大学各语种翻译硕士MTI专业介绍
北外翻译硕士考研专业介绍1.概述北京外国语大学,简称北外,由中华人民共和国教育部直属,位列国家首批“211工程”,入选“985工程优势学科创新平台”、“2011计划”,为财政部6所“小规模试点高校“之一,国际大学翻译学院联合会成员,设有研究生院,是中国外国语类高等院校中历史悠久、教授语种最多、办学层次齐全的全国重点大学,被誉为“共和国外交官摇篮”。
翻译硕士MTI(Master of Translation and Interpreting)设立于2007年1月,是我国硕士研究生专业学位之一。
截止2016年11月,获准试办翻译硕士专业的高校已达215所,北京外国语大学是2007年首批15所MTI试点教学单位之一。
北外是全国翻译硕士专业最齐全的大学,开设英、俄、日、法、德、朝、西、阿、泰等全部9个语种,十余个专业的翻译硕士。
2.开设专业及招生情况专业代码专业名称所属院系2017拟招生人数055101英语笔译英语学院40专用英语学院20055102英语口译英语学院24高级翻译学院60055103俄语笔译俄语学院12055104俄语口译055106日语口译日语系10055107法语笔译法语系12055108法语口译055110德语口译德语系10055112朝鲜语口译亚非学院6055113西班牙语笔译西葡语系8055114西班牙语口译055115阿拉伯语笔译阿拉伯学院10055116阿拉伯语口译055117泰语笔译亚非学院4注1:北外高翻的英汉同传和复语同传是学硕,不属于MTI。
注2:日语MTI只在日语系招生,日研中心没有MTI。
3.考试科目翻译硕士考试科目为政治(100分)、翻译硕士外语(100分)、对应语种翻译基础(150分)、汉语写作与百科知识(150分)。
其中,除了政治全国统一命题以外,其余三科均为北外自主命题试卷。
北外MTI的翻译硕士外语与绝大多数学校都不同,不考对应的语种,而是一门二外——英语MTI可从俄日法德西中任选一门,其他语种MTI要求选择英语。
北京第二外国语学院翻译硕士考研参考书,考研经验贴
北京第二外国语学院翻译硕士考研信息院校名称报录比推荐参考书备注北京第二外国语学院1:91-庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002年。
2-李长栓,《非文学翻译》,北京:外语教学与研究出版社,2009年。
3-贾文波,《汉英时文翻译高级教程》,北京:中国对外翻译出版公司,2012年。
:4-李国正,《百科知识考点精编与真题解析》,北京:光明日报出版社,2013.5-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社复试参考书:无指定参考书,但要关注时事(中英文)。
笔译50人,口译20人。
全日制,学制2年,学费每年13500元,分数线的话不稳定,15年的笔译是355分,口译是362分。
复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
注:该专业统考科目不含第二外语,但复试过程中将有第二外语口语和听力测试,考试形式为对话问答。
二外语测试的科目为二外日语、二外法语、二外德语、二外俄语和二外西班牙语,考生可任选一门参加考试,入学后考生按照选定的二外语科目参加二外语学习。
育明教育咨询师认为,北二外翻译硕士难度还是中等偏低的,尤其是百科知识方面,侧重考察中国文化、历史、哲学部分。
具体参考推荐书目和育明视频课程。
此外,北二外翻译部分每年考察的还是有一定规律的,具体的也可以根据育明视频课程进行复习。
北二外翻译硕士专业课复习建议1.基础英语:基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,育明老师对于考生基础知识的积累也很重视。
阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,育明老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。
作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,育明老师也会对考生进行一系列的训练。
北外翻译硕士英语考研真题解析、专业课出题趋势、专业课备考重点
苦虫 にがむし 愁眉苦脸
野菜 やさい
蔬菜
不時 ふじ
意外
放送 ほうそう 广播
一番 いちばん 第一
切手 きって
邮票
見事 みごと
漂亮的
見物 けんぶつ 游览
体裁 ていさい 外表
伝言 てんごん 口信
封筒 ふうとう 信封
人人 ひとびと 很多人
布団 ふとん
被子
本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)
「機会(きかい)」表示“采取某行动的最佳时机”。而且这种最佳时机不是靠个人争取就能得 来的。 本资料由育明教育独家整理,更多高质量资料下载来源:(育明教育官网)
常见用法:
1.卒業してから日本語を話す機会があまりない。/毕业后没什么机会说日语了。(没有场合可 以说日语)
53
未划分
350
学院(新)
2015 年 英语学院
英语笔译
52
202
345
高翻学院
英语口译52ຫໍສະໝຸດ 2093452014 年
英语学院
英语笔译
55
211
350
高翻学院
英语口译
52
199
350
1.2016 年北外英语 MTI 招生信息整理
北京外国语大学 16 年有三个学院招生:
1、高翻(口译)
2、英语学院(笔译和口译)(★口译 2016 年刚开设)
北京外国语大学英语翻译硕士专业考研必读信息
一、2017 年北外翻译硕士考研信息整理:
2017 年英语笔译:英语学院 40 人 专用英语学院 20(16 年新开设)
2017 年英语口译:英语学院 24 人 高翻学院 60 人
翻译硕士高校排名
第一批:1.北大招生30名,其中推免202.北外英语笔译60名(学制两年)(好像除了翻译基础和汉语百科,会考俄日法德其中一门二外)3.南开英语口笔译非在职和在职生各招收30名4.复旦英语笔译30名5.同济英语笔译德语笔译未列招生人数6.上海交大英语笔译未列招生人数7.上外英语笔译35人(下设法律翻译,公/商务笔译,专业编译三个方向)英语口译15人(下设会议口译方向,公/商务口译方向和陪同口译方向)法语口译5人8.南大英语笔译35人9.厦大英语口笔译各15人10.中南大学英语口笔译未列招生人数11.湖南师范英语口笔译未列招生人数12.中山英语笔译20人英语口译10人13.西南大学英语笔译未列招生人数14.广外英语笔译60人英语口译40人日语笔译20人日语口译10人法语口译10人其中英语翻译硕士复试参考书目991|翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。
3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。
4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。
5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍992|面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。
2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。
3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。
4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。
5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍15.解放军外国语学院第二批1. 北京第二外国语学院英语笔译50人日语口译20人2. 首都师范大学英语笔译16人3. 福建师范大学英语口译20人英语笔译30人4. 北京航空航天大学英语笔译40人5. 河南大学英语笔译未列招生人数6. 黑龙江大学英语口笔译20人俄语笔译28人俄语口译23人7. 南京师范大学英语口译10人英语笔译20人8. 苏州大学英语口笔译未列招生人数9. 华东师范大学英语翻译硕士30人(不知是否区分了口笔译)10.中国海洋大学英语笔译35人11.湖南大学英语口笔译共35人12.北京语言大学英语笔译10人法语口译10人13.对外经贸大学英语口笔译招生人数待定14.山东大学英语笔译20人英语口译10人(另,威海分校,英语笔译10人)15.东北师范大学英语口笔译未列招生人数16.武汉大学英语口笔译未列招生人数17.北京师范大学英语笔译考试参考书单(最新更新书单):(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》。
2016年北京第二外国语学院翻译硕士考研招生人数报录比参考书
2016年北京第二外国语学院翻译硕士考研招生人数报录比参考书单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031培养单位:翻译学院邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778944专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译05510140101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识全日制,学制两年,复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
英语口译05510210统考参考书:211翻译硕士英语:水平测试,无指定参考书357英语翻译基础:庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002。
李长栓,《非文学翻译》,北京:外语教学与研究出版社,2009。
复试参考书:无指定参考书,但要关注时事(中英文)。
北京第二外国语学院2012年攻读硕士学位研究生参考书目北京第二外国语学院考研辅导咨询电话:(010)82885878陈老师:1275181476@ 陆老师:1398338755@单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031培养单位:跨文化研究院邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778347专业/代码研究方向招生人数马克思主义理论课外国语应试语种业务课考试科目备注美学0 1010601西方美学6101思想政治理论201英语一202俄语203日语(任选)622美学原理822中西美学史同等学力考生加试哲学和艺术哲学02比较美学与美育学03中国古典美学参考书目:622美学原理:《美学原理新编》,杨辛、甘霖主编,北京大学出版社,1996。
822中西美学史:《西方美学史》,朱光潜著,人民文学出版社,2002。
《美的历程》,李泽厚著,天津社会科学院出版社,2001年修订。
北京第二外国语学院2012年攻读硕士学位研究生专业目录单位名称:北京第二外国语学院单位代码:10031院系所:国际经贸学院邮政编码:100024地址:北京市朝阳区定福庄南里1号电话:(010)65778441专业/代码研究方向招生人数马克思主义理论课外国语应试语种业务课考试科目备注金融学02 020401国际金融市场与投资6101思想政治理论201英语一303数学三821国际贸易与国际金融无02国际金融理论与政策4参考书目:821国际贸易与国际金融:《国际贸易》(第五版)薛荣久等,对外经济贸易大学出版社。
2017年北京大学翻译硕士考研录取人数、复试听力、考研分数线、招生目录、报录比
研究生考试2017年北京大学翻译硕士考研必读信息复习经验经验指导:1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯育明教育权威提示:(按照翻译硕士专业考研知识点和重要程度,分为以下4个层次掌握进行复习:基础★知识点记忆★★重难点精背★★★押题模考★★★★★)全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷育明教育官方网站:押题模考,决胜千里,重点要求考生达到精确记忆,次重点能融会贯通,能复述框架,次重点知识点形成体系,以不变应万变。
翻译硕士(MTI)英语笔译(语言服务管理)专业介绍北京大学是国务院学位办授权的第一批翻译硕士(MTI)专业学位研究生培养单位,在高级翻译人才的培养方面为国家曾做出过突出的贡献。
北京大学翻译硕士专业学位项目的培养目标是:通过对研究生进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的双语转换与语言技术实用能力,获得丰富的语言服务管理经验,成为符合国家翻译专业资格认证标准,符合语言服务行业需求的应用型、复合型高级语言服务管理专才。
一、专业介绍北大翻译硕士日语口译妆业方向学费总额为8万元,日语笔译方向学费总额为5万元,英语笔译(语言服务类)方向学费总额为8万元。
专业初试考试科目统招生人数推免人数全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷育明教育官方网站:全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷育明教育官方网站:055105日语笔译方向101思想政治理论213翻译硕士日语359日语翻译基础448汉语写作与百科知识10人15人055106日语口译方向20人10人055101英语笔译(语言服务管理)方向30人15人二、复试规则复试包括笔试和面试,笔试和面试分别占差额复试总成绩的30%和70%。
北京航空航天大学翻译硕士就业怎么样?
北二外翻译硕士就业怎么样?翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。
有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。
口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。
初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。
随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。
因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
北京第二外国语大学作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。
据了解,北二外的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。
开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。
而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。
据凯程了解,北二外毕业生这几年的就业情况很乐观,这与学校严格的选拔制度和培养模式分不开。
下面凯程老师给大家详细介绍下北二外翻译硕士专业:一、北二外翻译硕士学费及各专业招生人数是多少?2015年北京第二外国语学院翻译硕士学费总额是2.7万元,学制是两年制。
招生人数及考试科目如下:055101 英语笔译(专业方向)招生人数:50 人055102英语口译(专业方向)招生人数:22人101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识1.全日制,学制2年。
2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
055104俄语口译(专业方向)招生人数:4人101思想政治理论212翻译硕士俄语358俄语翻译基础448汉语写作与百科知识全日制,学制2年,复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
055105日语笔译(专业方向)招生人数:20055106日语口译(专业方向)招生人数:25101思想政治理论213 翻译硕士日语359日语翻译基础448汉语写作与百科知识全日制,学制2年055108法语口译(专业方向)招生人数:4101思想政治理论214 翻译硕士法语360 法语翻译基础448汉语写作与百科知识全日制,学制2年055110德语口译(专业方向)招生人数:4101思想政治理论215翻译硕士德语361德语翻译基础448汉语写作与百科知识全日制,学制2年复试形式为口试(视译或交传)。
翻译学院-北京第二外国语学院教务处
翻译学院翻译专业本科生培养方案一、专业定位北京第二外国语学院2008年获得教育部批准而设置翻译本科专业。
本专业以培养国际化、高层次、复合型、应用性的专业翻译人才为根本任务,注意培养学生的语言能力、翻译技巧以及跨文化交流的能力。
学生在熟悉翻译基础理论,掌握多种文体笔译技能、口译技能,熟练运用翻译工具并了解翻译相关行业的运作流程的同时,还要具有丰富的百科知识、较高的跨文化交际素养、较强的逻辑思维能力和良好的职业道德。
本专业以培养德才兼备的翻译专业人才为理念,力争建成北京市重点专业。
二、培养目标本专业以培养应用型、国际化的翻译专业人才为目标,以语言技能训练和翻译基本功打造为宗旨,在扩展学生的知识面和认知结构、培养学生的跨文化交际和翻译意识的同时,注重培养学生汲取和运用知识、独立思考和解决问题的能力、扎实的专业基础、高度的社会责任感和职业道德修养,使学生具有较强的口笔译翻译技能,具备复合型知识结构,能够担任国际会议传译和文件翻译工作,或承担外交、外贸、企业、新闻媒体、金融、法律等部门的口笔译工作。
三、培养要求本专业学生主修翻译学基础理论和相关知识,接受英语语言基本功和口笔译技能训练,使学生具有较强的汉、英两种语言互译的实践能力和第二外语基本交际能力。
本专业要求毕业生获得以下几个方面的知识和能力:1. 高度的社会责任感、职业道德修养和良好的心理素质;2. 扎实的汉、英语语言基本功和广博的人文知识;3. 较好的概括、分析、判别能力和知识运用能力;4. 较强的跨文化交际意识和口笔译翻译能力;5. 掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有一定的科学研究能力;6. 具有一定的组织能力、管理能力、发现问题和解决问题能力;7. 第二外语交际能力达到初、中级水平。
四、学制全日制大学本科四年。
五、毕业与学位学生在规定修业年限内达到本专业培养方案规定的学分标准,符合本专业培养方案中的培养要求,德、智、体达到毕业要求,准予毕业,发给毕业证书。
2017北京第二外国语学院 复试大纲、复试真题、复试经验
北京第二外国语学院翻译硕士考研资料-----育明教育考研一.北京第二外国语学院翻译硕士考研内容分析专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码导师招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译055101导师组45101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识1.全日制,学制2年。
2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
英语口译055102导师组132015年攻读翻译硕士专业学位研究生专业目录专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码导师招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译055101导师组52101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识1.全日制,学制2年。
2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
英语口译055102导师组222016年攻读翻译硕士专业学位研究生专业目录二.育明考研考博辅导中心武老师解析:0551翻译硕士(英语笔译、英语口译)专业概况随着我国经济的飞速发展和国际地位的不断提高,北京的国际化程度将不断加强,国际交流活动日益频繁,社会对高级翻译人才的需求量很大。
据业内人士分析,从中国目前的经济发展速度以及在世界上应有的影响力来看,专业化专业学位类别名称/代码专业领域名称/代码导师招生人数马克思主义理论课外国语业务课考试科目一业务课考试科目二备注翻译硕士0551英语笔译055101导师组59101思想政治理论211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识1.全日制,学制2年。
2.复试形式为笔试(笔译)和口试(视译或交传)。
英语口译055102导师组22翻译人才的缺口在90%以上,尤其缺乏专业化的口笔译人才。
翻译硕士专业学位(MTI)正是在这样的背景下批准开办的。
2009年我校申报的翻译硕士专业学位(MTI)(笔译方向)获得教育部批准,成为我校第一个获批的专业硕士学位。
北二外翻译硕士 近三年英语翻译分析 招生人数
2014 年翻译硕士考研真题集
2015 年翻译硕士考研真题集
2016 年翻译硕士考研真题集
翻译硕士考研词汇精编-----分类汇总翻译硕士考研词汇精编----分频汇总 四、北二外简介 北京第二外国语学院(Beijing International Studies University) 简称“北二外”,是教育部、外交部、国家旅游局和北京市政府先后 参与建设的全国重点大学,是全国首批授予学士学位、硕士学位高校, 我国最著名的外国语大学之一,中国旅游界最高学府,于 1964 年周 恩来总理亲自创建。 北二外于 2013 年成功加入 CIUTI(国际大学翻译学院联合会),跻 身世界顶级语言类大学行列。自建校以来,学校已经建成本、硕、博、 博士后完整的人才培养体系,成为了培养国家外语外事、对外经贸、 旅游管理高水平高层次人才的重要基地,被誉为“外交家的摇篮”和 “旅游人的港湾”。 截至 2016 年 3 月,全校共有 26 个教学单位,开设 32 个本科专业, 建立 50 余个研究所(中心),同 140 多所其他国家高校建立了友好 合作关系,在校硕博研究生、本科生达万余名。 百科(历史文化) 1.被称为浏阳双杰的维新变法人士是哪两位?(厦门大学 2011 翻译 硕士) 【答案】唐才常与谭嗣同 【解析】唐才常,湖南浏阳人,清末维新派领袖,是中国近代史上著 名的政治活动家。 他与谭嗣同师从欧阳中鹄,交谊笃厚,时并称为 长沙时务学堂教习中的“浏阳二杰”。 2.谱写《伦敦交响乐>、(告别》、《钟声》的奥地利作曲家是谁? (厘门大学 2011 翻译硕士) 【答案】海顿(全名:弗朗兹?约瑟夫?海顿) 【解析】海顿,著名的奥地利作曲家,维也纳占典乐派的最早期代表。 他在艰苦的环境 中创作了大量作品,成为当时首屈一指的音乐家。 曾先后两次去伦敦旅行,写了十二部<伦 敦交响乐>,这是他一生中最 优秀的作品,从此名震全欧。他的创作涉及面很广,其中以交 响乐 和弦系四重奏最为杰出。他把交响乐固定为四个乐章的形式,并在配
2017年北京第二外国语学院翻译硕士考研分数线、参考书、复试流程
北京第二外国语学院2017年北京第二外国语大学翻译硕士考研备考必看信息复习经验经验指导1、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习3、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点5、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯目录一、北京第二外国语学院简介 (3)二、北二外翻译硕士专业介绍 (7)三、北二外翻译硕士专业数据分析 (9)四、2014年—2016年硕士研究生分专业录取情况汇总 (10)五、北二外翻硕考研历年真题 (16)2016年MTI真题回忆版2015年MTI真题六、育明教育部分成功学院展示 (19)七、2017北二外MTI百科之中国文学(二) (27)一、北京第二外国语学院简介北京第二外国语学院是在敬爱的周恩来总理的亲切关怀下于1964年创立的,是一所以外国语言文学为主体学科、以旅游管理为特色学科,文学、管理学、经济学、法学等多学科门类协调发展的知名特色大学,是中国外语、翻译、旅游、经贸教学与研究的重要基地。
学校拥有外国语言文学、工商管理、中国语言文学、应用经济学4个一级学科硕士学位授权点,美学、金融学、国际贸易学、国际文化贸易、语言学及应用语言学、中国古代文学、中国现当代文学、比较文学与世界文学、英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、西班牙语语言文学、阿拉伯语语言文学、亚非语言文学(韩国语)、外国语言学及应用语言学、会计学、企业管理、旅游管理、饭店管理和会展管理等22个二级学科硕士学位授权点,有国际商务、汉语国际教育、翻译硕士、工商管理、旅游管理等5个专业硕士学位授权点;27个专业招收本科生,包括英语、商务英语、日语、俄语、德语、法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、朝鲜语、翻译、旅游管理(含第二学士学位)、市场营销、财务管理、会展经济与管理、酒店管理、国际经济与贸易(含第二学士学位)、金融学、贸易经济、汉语言文学、新闻学、汉语国际教育、汉语言(留学生)、国际政治、国际事务与国际关系、法学。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2017北京第二外国语学院翻译硕士学费及各专业招生人数是多少翻译硕士专业学位研究生,即 MTI (Master of Translation and Interpreting是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于 2007年 1月批准设置的一种专业学位。
2008年开始招生, 2009年面向应届本科毕业生招生。
MTI 教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。
翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
全日制 MTI 招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力人员,具有良好的双语基础。
作为我国专业硕士之一, MTI 不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考, 其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。
2015年北京第二外国语学院翻译硕士学费总额是 2.7万元,学制是两年制。
招生人数及考试科目如下:055101 英语笔译 (专业方向招生人数:50 人055102英语口译 (专业方向招生人数:22人101思想政治理论 211翻译硕士英语 357英语翻译基础 448汉语写作与百科知识1. 全日制,学制 2年。
2. 复试形式为笔试(笔译和口试(视译或交传。
055104俄语口译 (专业方向招生人数:4人101思想政治理论 212翻译硕士俄语 358俄语翻译基础 448汉语写作与百科知识全日制,学制 2年,复试形式为笔试(笔译和口试(视译或交传。
055105日语笔译 (专业方向招生人数:20055106日语口译 (专业方向招生人数:25101思想政治理论 213 翻译硕士日语 359日语翻译基础 448汉语写作与百科知识全日制,学制 2年055108法语口译 (专业方向招生人数:4101思想政治理论 214 翻译硕士法语 360 法语翻译基础 448汉语写作与百科知识全日制,学制 2年055110德语口译 (专业方向招生人数:4101思想政治理论 215翻译硕士德语 361德语翻译基础 448汉语写作与百科知识全日制,学制 2年复试形式为口试(视译或交传。
055112朝鲜语口译 (专业方向招生人数:4101思想政治理论 216翻译硕士朝鲜语 362朝鲜语翻译基础 448汉语写作与百科知识全日制,学制 2年。
复试形式为口试。
下面凯程老师给大家详细介绍下北京第二外国语学院的翻译硕士专业:一、北京第二外国语学院翻硕研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。
笔译要求在英语和汉语方面同时提高, 加强两种语言的运用能力和互译能力。
会开设英汉、汉英的翻译课程, 同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。
目的是可以在翻译各种文体的文本时, 采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。
口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训, 其中包括视译、带稿同传等各种方式。
口译更为注重实战经验,培养过程中,模拟回忆或实际回忆的次数非常多。
二、北二外翻译硕士考研难不难近些年翻译硕士很火, 尤其是像北二外这样的著名学校。
总体来说, 北二外翻译硕士招生人数多,考试难度不高, 15年各专业共计招生 133人。
每年都有大量二本三本的学生能考上北二外的翻译硕士。
根据凯程从北二外研究生院内部的统计数据得知, 北二外翻译硕士的考生中很多都是跨专业考生, 在被录取的学生中, 基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科, 翻译及基础本身知识点难度并不大, 跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学, 专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅。
所以记住重要的不是你之前学得如何, 而是从决定考研的那一刻就要抓紧时间完成自己的计划, 坚定信心, 努力奋斗,持之以恒,终会取得理想的成果,到达成功彼岸。
三、北二外翻译硕士就业怎么样翻译硕士毕业生就业面非常宽广, 可选择的余地很多。
有些考生朋友会关心, 翻译硕士的就业范围既然这么广阔, 那么毕业后的收入又会如何呢?据统计, 如果是笔译项目, 就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为 80~150元 /千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元 /千字以上。
口译译员的报酬相对来讲更加丰厚, 而且是按照小时付工资。
初入行的交传译员报酬约为 600~800元 /小时,而同传译员更可达到 1000元 /小时以上。
随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。
因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
北京第二外国语大学作为国内外语类院校的排头兵, 其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国的前列。
据了解, 北二外的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。
开设的课程包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等, 对学生要求较高。
而口译方向的翻译硕士也将在高翻学院接受严格的口译训练。
据凯程了解, 北二外毕业生这几年的就业情况很乐观, 这与学校严格的选拔制度和培养模式分不开。
四、北二外翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班, 业内最有名气的就是凯程。
很多辅导班说自己辅导北二外翻译硕士,您直接问一句, 北二外翻译硕士参考书有哪些, 大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说他们有专门的专业课老师给学生推荐参考书, 为什么当场答不上来, 因为他们根本就没有辅导过北二外翻译硕士考研, 更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料, 考上北二外翻译硕士的学生了。
在业内, 凯程的翻译硕士非常权威, 基本上考北二外翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班, 及对北二外翻译硕士深入的理解, 在北二外深厚的人脉,及时的考研信息。
凯程近几年有很多学员考取了北二外翻译硕士, 毫无疑问, 这个成绩是无人能比的。
并且, 在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。
同学们不妨实地考察一下。
五、北二外翻译硕士考研参考书是什么?北二外翻译硕士参考书很多人都不清楚, 这里凯程北外翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语 :1、 Bassnett, Susan.《翻译研究》 Translation Studies, 外教社 , 2004.2、 Gentzler, Edwin.《当代翻译理论 (第二版修订本》 Contemporary Translation Theories, 外教社 ,2004.3、马会娟、苗菊编 . 《当代西方翻译理论选读》 , 外语教学与研究出版社 ,2009年。
4、 Joan Pinkham 、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社, 2000年。
5、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社, 2002年。
6、叶子南著 :《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社, 2001年。
7、罗进德主编 :《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司, 2004年。
俄语 :1、蔡毅等编:《俄译汉教程 (增修本》上册 , 外语教学与研究出版社 ,2006年。
2、周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社, 1981年。
3、吴克礼主编:《俄苏翻译理论流派述评》 (下编 ,上海外语教育出版社, 2006年。
法语 :1、许钧:《翻译论》,湖北教育出版社, 2003年。
2、曹德明(总主编:《全国翻译专业资格(水平考试指定教材》(“法语笔译三级”和“法语笔译二级”的相关教材,外文出版社, 2005年。
德语 :1、刘宓庆:《当代翻译理论》,中国对外翻译出版公司, 2001年。
2、刘宓庆:《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司, 1998年。
3、罗新璋编:《翻译论集》,商务印书馆, 1984年。
4、 Amman, M.: Grundlagen der modernen Translationstheorie. Heidelberg, 1989.5、 Gerzymisch-Arbogast, H.: übersetzungswissenschaftliches Prop deutikum. Tübingen (Francke1994.6、 Koller, W.: Einführung in die übersetzungswissenschaft. 4. Auflage. Heidelberg (Quelle & Meyer 1992.7、 Nord, C.: Einf ührung in das funktionale übersetzen. Am Beispiel von Titeln und überschriften. Tübingen/Basel (Francke 1993.8、 Reiss, K.: Möglichkeiten und Grenzen der übersetzungskritik. Kategorien und Kriterien für eine sachgerechte Beurteilung von übersetzungen. München (Huber 1986.9、 Seleskovitch, D.: Der Konferenzdolmetscher. Heidelberg (Julius Groos 1988.10、 Snell-Hornby, M.(Hrsg.: Handbuch der Translation 2. Auflage.Tübingen (Stauffenburg 1999.日语 :1、许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社, 2009年 3月。
2、陆留弟:《日语口译实务 2级》,外文出版社, 2005年 8月。
3、邱鸣:《日语口译实务 3级》,外文出版社, 2005年 9月。
4、塚本慶一:《中国語通訳者への路》,大修館書店, 2003年 4月。
六、北二外翻译硕士复试分数线是多少?2015年北二外翻译硕士各专业细分复试分数线如下:专业名称培养单位一志愿生进入复试的初试成绩基本要求单科(满分 =100分单科(满分>100分总分英语笔译翻译学院 52 78 355英语口译翻译学院 52 78 362俄语口译俄语系 52 78 345日语笔译日语学院 52 78 345日语口译日语学院 52 78 356法语口译法语意大利语系 52 78 345德语口译德语系 52 78 354朝鲜语口译朝鲜语系 52 78 345复试形式是专业笔试、专业面试、外语听力三个部分。