七年级语文上册《三峡》课件 语文版

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
每至/晴初霜旦,林寒涧肃,常有/高 猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转 久绝。故/渔者歌曰:“巴东三峡/巫 峡长,猿鸣三声/泪沾裳!”
三、给加红字的字注音
阙( quē ) 襄(xiāng)陵 曦( xī ) 绝 ( yăn ) 属( zhŭ )引 怪柏( bǎi )
叠嶂 (zhàng ) 沿溯( sù ) 素湍( tuān )
御风不以疾也。
重自自岩三三非峡叠七嶂亭百,午里夜中分,两,岸不连见山峡曦,隐略月天无。蔽阙日处。
自:在
自郦:道如元果——字 非:不略是无:亭完午全:没正有午。略:
夜分善:长半,夜北 曦:日完光全,这里指太阳。
魏人,地
阙:通假字,同“缺”
理学家,
散文家。
这个著 经句有 注子《 》的水正确理解:自非亭午,不见曦; 自非夜分,不见月。
翻译:如果不是正午,看不见太阳;
如果不是半夜,看不见月亮。
译文:在三峡的七百里江流中 ,两岸山连着山,几乎没有半 点空隙。重重的悬崖,层层的 峭壁,遮蔽了天空,挡住了日 光。如果不是正午或半夜,就 看不见太阳或者月亮。
第一层:写三峡两岸的山。
七百里————————山长

略无阙处———————山多
绝巘多生怪柏,
飞悬 漱泉 其瀑 间布

清荣峻茂,良多趣味。
肃旦每 ,,至
林晴 寒初 涧霜
常有高猿长 啸,属引凄 异,空谷传 响,哀转久 绝。
故渔者歌曰:“巴东三 峡巫峡长,猿鸣三声泪 沾裳!”
三峡
自三峡七百里中,两岸连山, 略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日, 自非亭午夜分不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 或王命急宣,有时朝发白帝,暮 到江陵,其间千二百里,虽乘奔
重、叠、隐、蔽—————山陡、高峻
自非——侧面写山高峻, 暗示江面狭窄
铺垫——夏水的迅猛
至于夏水襄陵,沿溯阻 绝。或王命急宣,有时朝 发白帝,暮到江陵,其间 千二百里,虽乘奔御风不
以疾也。

或王命急至宣于,夏有时水朝襄发陵白,帝,沿暮溯到阻江绝陵,其间千二
百里,虽乘奔御风,不以疾也。
至于:到了 襄:上升或:有时 Nhomakorabea陵:山陵
沿:顺流而下
宣:宣布
虽:即使
溯:逆流而上 绝:断
奔:动词用作名词,这里指飞奔的马。
翻译:翻1译::有到时了皇夏帝天的,命江令水要暴急涨速,传漫达上两 岸2的:山这陵时,候上只下要航清行早的坐船船都从阻白隔帝断城了出。发 3:即使是骑着快马,驾着疾风, 也不如船行得快啊
译文:到了夏季,大水漫上两 岸的丘陵,上行、下行的水路 都断绝了。有时皇帝有诏命必 须火速传达,早晨从白帝城动 身,傍晚就到了江陵,这中间 有一千二百里的路程,即使骑 上奔驰的骏马,驾着长风飞翔 ,也没有如此迅速。
二、朗读课文,注意节奏
自/三峡七百里中,两岸/连山,略无 /阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非/ 亭午夜分,不见曦月。
至于/夏水襄陵,沿溯/阻绝。或/王 命/急宣,有时/朝发白帝,暮到江陵, 其间/千二百里,虽/乘奔御风,不以疾 也。
春冬之时,则/素湍绿潭,回清/倒影。 绝 /多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间, 清荣峻茂,良多/趣味。
郦道元
体裁:游记散文
瞿塘峡 三峡之首------
瞿塘峡雄踞长江三峡之首, 西起白帝城,东至巫山大溪镇, 全长8公里,以其雄伟壮观而 著称。瞿塘峡锁全川水的险要 气势。 瞿塘峡在三峡中虽然 最短,却是一幅神奇的自然画 卷和文化艺术走廊。
巫峡 幽深秀丽的------
巫峡自巫山县城东大宁 河起,至巴东县官渡口止, 全长46公里,有大峡之称, 以幽深秀丽称奇于天下。巫 峡两岸群峰,以十二峰为奇, 它们各具特色,尤以神女峰 最为纤丽奇俏。 “秀峰岂止 十二座,更有零星百万峰”。
译文:春冬季节,白色的急流 ,回旋着清波;碧绿的深潭, 倒映着两岸山色。极为陡峭的 山峰上,生长着许多姿态奇特 的柏树,大小瀑布,在那里飞 射冲刷,江水清澈,树木繁盛 ,群山峻峭,绿草丰茂,确实 很有趣味。
西陵峡 滩多水急的------
西陵峡滩多流急,以“险” 出名,以“奇”著称,“奇”、 “险”化为西陵峡的壮美。整 个峡区都是高山、峡谷、险滩、 暗礁。峡中有峡、滩中有滩, 大滩含小滩,自古三峡船夫世 世代代在此与险滩激流相搏。
一、作者简介: 郦道元,字善长。范阳涿(
zhuō)县人(今河北涿州人),南 北朝北魏时的地理学家,散文作家 。他一生好学不倦,博览群书,学 识渊博,对祖国河山十分热爱,对 地理风物精切钻研。他的著作很多 ,最有名的是《水经注》四十卷。
本文选自《水经注》
《水经注》和《水经》是一本书吗?
《水经》是记述我国河流水道的一部
专著,相传为晋人郭璞所作,书中列举 大小水道137条,内容简略。
《水经注》是郦道元给《水经》所作 的注文(即解释),较详细。介绍了 1252条河流,注中除记载水道变迁沿革 外,还记述了两岸的山陵城邑、风土人 情、珍物异事等。不仅是一部地理专著, 还具有很高的文学价值。
这一层写水,顺上层山势的高峻,江面的 狭窄之势先写最盛的夏水
襄陵、阻绝———— 凶险
夏水 朝发白帝、暮到江陵、千二百里—— 迅疾
虽乘奔御风,不以疾也——————对比
春冬之时,则素湍绿潭, 回清倒影。绝山献多生怪 柏,悬泉瀑布,飞漱其间。 清容峻茂,良多趣味。
绝献(加山旁)多生怪柏,悬泉瀑布,飞 漱春其冬间之,时清,荣则峻素茂湍,绿良潭多,趣回味清。倒影
漱 (shù )
哀转(zhuăn ) 泪沾裳(cháng )
四、配图朗读
自三峡七百里中,两 岸连山,略无阙处。
天嶂重 蔽,岩 日隐叠 ,
自 非 亭 午
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
或王命急宣,有时朝发白 帝,暮到江陵,其间千二 百里,虽乘奔御风,不以 疾也。
影湍春 ,绿冬
潭之 ,时 回, 清则 倒素
绝:极 (山献):山峰 悬:悬挂 漱:冲荡 时:季节 则:连词,不译。 素:白色
良:湍的:确急、流实的在水 清荣峻茂:水清潭、:树潭荣水、山高、 草盛
翻译:春冬季节,白色的急流,回旋着清波; 翻碧译绿:的极潭高水的,山映峰出上了长(着山许石多林奇木形的怪)状倒的影柏。树, 在素山湍峰绿之潭间,,回常清有倒悬影挂—着—的素泉湍水回瀑清布,,绿从潭它倒们影中 间飞泻、冲荡下来,水清、树茂、山高、草盛, 实在是趣味无穷。
相关文档
最新文档