2016北京外国语大学翻译硕士(日语)历年真题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
北京外国语大学2103年硕士研究生入学
考试试题
【郑重声明】鉴于易研近年来辅导北大行管等专业上的卓越成绩,某机构开始对学生谎称跟易研教育是一家,跟易研资料共享、师资共享,以图达到混淆视听,浑水摸鱼的目的。易研教育在此郑重声明:易研教育在北京地区仅有一家,是独立实体,完全独立办学,同其它任何机构均无瓜葛~~~在辅导北大行管等课程中,全部采用独家资料,独家老师,欢迎实地考察,谨慎考察或者咨询已经考上的学长学姐。谨防被某些不负责任的机构打着易研的品牌旗号对考生进行误导、欺骗!
2016北京外国语大学翻译硕士专业考研复习经验指
导
立足2100余位成功学子的辅导经验,易研教育将考研专业课的复习分为六大阶段(六大模块),这六大模块是考研专业课复习成功的“六部曲”。正确的阶段做正确的事,优化每个阶段的复习才是考研专业课成功的坚实保障。
(一)选择预备阶段(1月中旬——3月初):
这一阶段的最重要的任务是在全面的自我分析基础上,定下自己考研的目标院校和专业,并进一步明确自己报考专业的参考书目、报考人数、招生人数、复试分数线、考研专业必备相关资料等。易研教育提醒广大考生选择院校和专业要综合考虑自己的兴趣、未来职业规划、本科专业基础、英语水平、报考专业就业状况等因素,无论跨考与否,报考名校与否,考研就是给自己一次机会,择校、择专业都要建立在全面自我分析的基础上。一旦决定切勿轻易中途换学校、转专业!易研教育认为,这种摇摆不定会极大浪费有限的考研时间和精力。
(二)基础理解阶段(3月上旬——7月初):
这一阶段最重要的任务是建立完整理解。理解是记忆和运用的基础。这一阶段主要工作是将参考书目完整地看至少3遍以上。将主要的知
识点全部理解,不必刻意记忆,达到心中有数、理解参考书目的主要内容,实在不理解的知识点标记下来即可。此外,这一阶段做笔记的话,切不可过分细致,以免浪费太多时间。需要辅导的同学这一阶段的复习也是日后辅导取得切实效果的基础。
(三)重点清扫阶段(7月初——11月上旬):
这一阶段是整个专业课复习的最关键环节之一,该阶段最重要的任务是抓住重点、扫清重点。重点知识点的最大特征是考察的分值与概率要远远大于一般知识点和次要知识点。对于重要概念、知识点、公式一定要反复强化。抓住重点专业课的复习就会事半功倍,这就是易研教育提倡的专业课复习的80/20法则。要抓住重点,通常情况下,一是要分析真题;二是要专业化辅导;三是内部资料,如出题老师的论文、讲义、最近关注问题等。专业不同,情况也会不同,要做具体分析。抓住重点之后,关键要在这一阶段强化记忆和运用。
(四)框架专题阶段(11月上旬——12月上旬):
这一阶段最重要的任务是将知识系统化。之前的复习知识点的掌握都是呈零散状态,最大弊端是只见树木不见森林,思路狭隘片面,影响后面答题能力的生成。这一阶段的主要工作是按照书中知识点的章节架构和专题将知识系统化。提纲挈领,纲举目张。易研教育总结了各学校专业课的考研专题和章节联系,能在较短时间内帮助广大考生建立系统化的知识体系。
(五)模拟考试阶段(12月上旬——1月初):
这一阶段也是考研专业课复习的关键环节之一,此阶段最重要的任务是通过全真模拟查漏补缺、掌握答题技巧和方法。知识的掌握和运用之间不存在自然而然的等同。换句话说,掌握的好,不一定答得好,更不一定意味着得高分。知识掌握上的盲点要通过全真模拟来暴露,答题思路上的缺陷要通过全真模拟来纠正,临试前的心态也要通过全真模拟来使之平和下来。必须通过2——4次全真模拟,经历一个盲目——弱点暴露——完善提高——再次暴露——再完善再提高的循环往复的过程,答题能力和得分才能得到有效的提升。
(六)状态调整阶段(1月初——考试):
这一阶段的复习基本已经定型,最主要的任务是调整身心状态,以最佳的心态迎接考试。此前的基础理解、重点清扫、框架专题、模拟考试等环节已经把该掌握的知识点和答题方法都掌握了,复习基本已成定局。但是,这不是说这一阶段就应该完全放松下来,将专业课的复习完全扔到一边,只顾公共课,保持状态和热度很重要。只是说,最后一个阶段的复习要跳出来,不可过分纠缠于课本的细枝末节,要敢抓敢放,查漏补缺。此外,保持信心、调整作息适应考试时间、多喝水、注意饮食健康也很重要。易研教育提醒,考研是一个系统工程,每一个细节的疏忽都有可能导致功亏一篑的结果,广大考生一定要在最后阶段积极调整,保持最好的身心状态!
此资料由易研教育权威团队独家整理